Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
marchais
sur
la
3e
ave
Ich
ging
die
3e
Avenue
entlang
J'ai
vu
cette
fille
Ich
sah
dieses
Mädchen
à
mi-chemin
entre
l'écueil
et
l'épave
Halb
Riff,
halb
Wrack
Ce
qui
m'a
surpris
d'avantage
Was
mich
noch
mehr
überraschte
Devait
être
son
âge
War
wohl
ihr
Alter
18
max
semblait
déjà
avoir
vécu
2 lives
Höchstens
18,
schien
schon
zwei
Leben
gelebt
zu
haben
Si
tu
me
demandes
Wenn
du
mich
fragst
Mister
Web
qu'est-ce
qu'elle
faisait
là
Mister
Web,
was
sie
da
tat
C'est
pas
sorcier
Ist
kein
Hexenwerk
Tentait
de
vendre
son
fuselage
Versuchte,
ihren
Körper
zu
verkaufen
J'aurais
voulu
la
prendre
Ich
hätte
sie
gern
beiseite
genommen
Et
puis
regarder
son
visage
Und
dann
in
ihr
Gesicht
geschaut
Lui
dire
t'inquiète
ça
sera
Ok
Ihr
gesagt,
keine
Sorge,
es
wird
gut
Mais
j'ai
pas
eût
le
courage
Aber
ich
hatte
nicht
den
Mut
Je
le
regrette
et
le
répète
Ich
bereue
es
und
wiederhole
es
Je
n'ai
pas
eût
le
courage
Ich
hatte
nicht
den
Mut
Et
si
l'occase
se
présentait
encore
Und
wenn
sich
die
Gelegenheit
wieder
böte
Le
pourrais-je?
Könnte
ich
es?
J'ai
trop
vu
de
regards
vides
Ich
habe
zu
viele
leere
Blicke
gesehen
Sur
la
rue
du
Parvis
Auf
der
Rue
du
Parvis
Âmes
dépourvues
Leere
Seelen
Souvent
victimes
de
ce
que
leur
père
fit
Oft
Opfer
dessen,
was
ihr
Vater
tat
Elle
s'est
fait
un
chum
Sie
hat
sich
einen
Freund
geangelt
Mais
sa
langue
est
perfide
Aber
seine
Zunge
ist
tückisch
Les
abus
s'accumulent
Die
Misshandlungen
häufen
sich
Avec
le
nombre
de
bières
vides
Mit
der
Zahl
der
leeren
Bierflaschen
Il
ne
reste
que
la
fuite
Es
bleibt
nur
die
Flucht
Vers
où?
Vers
en-dedans
Wohin?
Nach
innen
Geler
les
sentiments
Die
Gefühle
einfrieren
Si
bien
verrouillés
en-dedans
So
gut
darin
verschlossen
Si
tu
trouves
que
mes
propos
sont
durs
Wenn
du
findest,
dass
meine
Worte
hart
sind
Demande
à
celles
qui
l'ont
vécu
Frag
die,
die
es
erlebt
haben
Elles
te
diront
c'est
sûr
Sie
werden
es
dir
sicher
sagen
C'est
arrivé
près
de
chez
vous
Es
geschah
ganz
in
deiner
Nähe
Presque
dans
ta
cour
Fast
in
deinem
Hinterhof
L'indifférence
et
la
rancœur
Gleichgültigkeit
und
Groll
Blessent
autant
que
les
coups
Verletzen
so
sehr
wie
Schläge
Et
dans
tes
heures
les
plus
sombres
Und
in
deinen
dunkelsten
Stunden
N'oublie
pas
reste
debout
Vergiss
nicht,
bleib
standhaft
Garder
l'espoir
n'est
pas
si
simple
Die
Hoffnung
zu
bewahren
ist
nicht
so
einfach
Surtout
quand
tu
doutes
Besonders
wenn
du
zweifelst
Dans
les
moments
où
tu
te
sens
seule
In
Momenten,
in
denen
du
dich
allein
fühlst
Dis
toi
qu'ils
écoutent
Sag
dir,
dass
sie
zuhören
Parfois
faut
prendre
la
main
tendue
Manchmal
muss
man
die
ausgestreckte
Hand
nehmen
Et
puis
se
dire
c'est
good
Und
sich
dann
sagen,
es
ist
gut
2 enfants,
1 loyer
2 Kinder,
1 Miete
Chèque
de
BS
c'est
pas
assez
Der
Sozialhilfescheck
reicht
nicht
Même
si
tu
tentes
de
te
débrouiller
Auch
wenn
du
versuchst,
dich
durchzuschlagen
à
la
fin
du
mois
du
reste
cassée
Am
Ende
des
Monats
bist
du
pleite
Prends
les
mesures
nécessaires
Du
ergreifst
die
nötigen
Maßnahmen
C'est
pas
que
tu
le
veuilles
mais
il
faut
Nicht,
dass
du
es
willst,
aber
es
muss
sein
Au
moins
tes
kids
iront
au
school
Wenigstens
gehen
deine
Kinder
zur
Schule
Avec
un
belly
full
Mit
vollem
Bauch
Voler
pour
soi
Für
sich
selbst
stehlen
C'est
pas
comme
prendre
pour
nourrir
sa
famille
Ist
nicht
dasselbe,
wie
zu
nehmen,
um
seine
Familie
zu
ernähren
Qui
peut
comprendre
Wer
kann
das
verstehen
Quand
t'as
pas
vu
ton
enfant
affamé?
Wenn
man
sein
Kind
nicht
hungrig
gesehen
hat?
Prise
dans
l'engrenage
Gefangen
im
Getriebe
Plus
que
3 mois
de
probation
Nur
noch
3 Monate
auf
Bewährung
Tout
dépendra
de
ton
agent
Alles
wird
von
deinem
Bewährungshelfer
abhängen
Et
de
son
approbation
Und
von
seiner
Zustimmung
Un
autre
ticket
Noch
eine
Akte
Tu
passeras
l'hiver
en
Floride
Und
du
verbringst
den
Winter
in
Florida
En
sandales
dans
wing
In
Sandalen
im
Trakt
Un
tout-inclus
à
Orsainville
Ein
All-Inclusive
in
Orsainville
Aujourd'hui
t'es
pressée
Heute
hast
du
es
eilig
Faudrait
peut-être
même
te
dépêcher
Du
solltest
dich
vielleicht
sogar
beeilen
Encore
en
retard
Schon
wieder
zu
spät
Pour
ton
meeting
avec
la
DPJ
Für
dein
Treffen
mit
dem
Jugendamt
Il
faut
se
battre
Man
muss
kämpfen
Contre
vents
et
marées
Gegen
Wind
und
Gezeiten
Même
si
la
bureaucratie
stagne
Auch
wenn
die
Bürokratie
stagniert
Comme
la
vase
d'un
marais
Wie
der
Schlamm
eines
Sumpfes
Mais
tu
sais
que
t'es
apte
Aber
du
weißt,
dass
du
fähig
bist
Il
n'y
a
rien
comme
l'âme
maternelle
Es
gibt
nichts
wie
die
Mutterseele
Nul
ne
peut
te
le
prendre
Niemand
kann
sie
dir
nehmen
C'est
bien
une
flamme
éternelle
Sie
ist
wahrlich
eine
ewige
Flamme
Celle-ci
vécu
un
différent
parcours
Diese
hier
erlebte
einen
anderen
Weg
Fallait
étudier
fort
Musste
hart
lernen
Pour
get
ses
3 crédits
par
cours
Um
ihre
3 Credits
pro
Kurs
zu
bekommen
Service
social
Soziale
Arbeit
Tout
ce
qu'elle
veut
c'est
pouvoir
aider
les
gens
Alles,
was
sie
will,
ist,
den
Leuten
helfen
zu
können
Son
père
lui
dit:
Ihr
Vater
sagt
ihr:
C'est
pas
un
choix
ben
ben
intelligent
Das
ist
keine
sehr
intelligente
Wahl
Fille
de
région
Mädchen
vom
Land
Ils
l'ont
placée
directe
à
Limoilou
Sie
haben
sie
direkt
nach
Limoilou
versetzt
Sa
première
leçon
Ihre
erste
Lektion
C'est
pas
tous
qui
possède
un
lit
moelleux
Nicht
jeder
besitzt
ein
weiches
Bett
Elle
est
issue
d'un
milieu
Sie
stammt
aus
einem
Milieu
Qu'on
dit
quand
même
aisé
Das
man
doch
als
wohlhabend
bezeichnet
Elle
doit
encaisser
Sie
muss
einstecken
Leurs
propos
et
commentaires
biaisés
Deren
voreingenommene
Sprüche
und
Kommentare
Mais
toi
tu
sais
Aber
du
weißt
es
T'as
regardé
dans
leurs
yeux
Du
hast
in
ihre
Augen
geschaut
T'as
compris
la
différence
Du
hast
den
Unterschied
verstanden
Qu'un
petit
geste
peut
apporté
Den
eine
kleine
Geste
machen
kann
C'est
dur
pour
le
moral
Das
ist
hart
für
die
Moral
Comme
le
soir
rendu
à
table
Wie
abends,
zurück
am
Tisch
Tandis
que
ta
famille
se
régale
Während
deine
Familie
schlemmt
Tu
penses
à
celles
qui
mangent
quedalle
Denkst
du
an
die,
die
nichts
zu
essen
haben
Quand
tu
les
verras
demain
Wenn
du
sie
morgen
siehst
Elles
n'ont
auront
pas
mangé
plus
Werden
sie
nicht
mehr
gegessen
haben
De
là
l'importance
d'un
muffin
Daher
die
Wichtigkeit
eines
Muffins
Un
bon
café,
des
pamplemousses
Ein
guter
Kaffee,
Grapefruits
Faut
assurer
le
service
Man
muss
den
Dienst
sicherstellen
Pluie,
neige
ou
bouette
Regen,
Schnee
oder
Matsch
Elles
agissent
comme
des
béquilles
Sie
wirken
wie
Krücken
Pour
ce
système
qui
boite
Für
dieses
System,
das
hinkt
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ndiaye Aly, Claude Bégin, Riopel Gauthier Guillaume
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.