Paroles et traduction Webster feat. Karma Atchykah - Strychnine
Mais
q-q-q-q-quelle
embrouille
Oh,
what
a
mess
you've
gotten
yourself
into
Tu
t'es
mis
dans
cette
merde
You
got
yourself
into
this
mess
Maintenant
c'est
toi
qui
se
débrouille
Now
it's
up
to
you
to
get
yourself
out
of
it
Ça
ne
prend
pas
seulement
des
couilles
It
doesn't
only
take
balls
Pour
aller
au
fond
des
choses
To
get
to
the
bottom
of
things
Il
te
faut
aussi
un
good
helmet
You
also
need
a
good
helmet
Une
petite
goutte
spread
A
little
drop
of
the
spread
Poison
coule
dans
ton
système
Poison
flows
through
your
system
Un
virus
logé
dans
le
brain
A
virus
lodged
in
the
brain
Comme:
Chu
pas
raciste
mais
...
Like:
I'm
not
racist
but
...
Tremblement
de
tête
Shaking
head
Une
bonne
secousse
sismique
A
good
seismic
shake
Forte
convulsion
de
l'être
Strong
convulsion
of
the
being
Un
homme
secoue
6 mecs
One
man
shakes
6 dudes
Mort
aux
rats
Strychnine
Rat
poison
Strychnine
C'est
le
gros
rap
d'un
sick
team
This
is
the
big
rap
of
a
sick
team
Michelangelo
Michelangelo
Quand
il
aura
fini
un
Sixtine
When
he
finishes
a
Sistine
Des
lingots
bars
Gold
bars
Savamment
taillés
sur
mesure
Expertly
cut
to
measure
Une
écriture
qui
te
pénètre
A
writing
that
penetrates
you
Et
vient
s'imprimer
sur
le
mur
And
comes
to
be
printed
on
the
wall
Demeure
graver
sur
les
os
Remains
engraved
on
the
bones
Gros
plan
et
dézoom
Close
up
and
zoom
out
Puis
ressort
par
la
lésion
Then
comes
out
by
the
lesion
Hold
up
man
listen
Hold
up
man
listen
Est-ce
que
tu
pognes
l'allusion?
Do
you
get
the
allusion?
Lightbulb
Edison
Lightbulb
Edison
Si
tu
catch
tout
cela
If
you
catch
all
this
Word
is
up
t'hallucines
Word
is
up
you
hallucinate
Ceci
n'est
pas
de
la
violence
This
is
not
violence
Mais
de
la
discipline
But
discipline
Ton
arrogance
mérite
juste
la
strychnine
Your
arrogance
deserves
only
the
strychnine
Rien
à
faire
pour
ta
défense
Nothing
to
do
for
your
defense
Quelle
soit
légitime
May
it
be
legitimate
Tu
joues
au
dur
dans
un
combat
ultime
You
play
tough
in
an
ultimate
fight
Maintenant
t'as
du
poison
dans
tes
veines
Now
you
have
poison
in
your
veins
Poi-poison
dans
tes
veines
Poi-poison
in
your
veins
Poison
dans
tes
veines
Poison
in
your
veins
Poi-poison
dans
tes
veines
Poi-poison
in
your
veins
Poison
dans
tes
veines
Poison
in
your
veins
Poi-poison
dans
tes
veines
Poi-poison
in
your
veins
Poison
dans
tes
veines
Poison
in
your
veins
Poi-poison
dans
tes
veines
Poi-poison
in
your
veins
Ne
fais
p-p-p-p-pas
le
con
Don't
play
the
fool
Si
tu
n'ouvres
pas
la
porte
If
you
don't
open
the
door
On
va
passer
par
le
balcon
We'll
go
through
the
balcony
Plus
qu'ils
ne
walkeront
More
than
they
walk
Être
piqué
au
coeur
To
be
stabbed
in
the
heart
N'est
pas
juste
pour
le
macaron
Is
not
just
for
the
macaron
Take
a
look
around
Take
a
look
around
Non
seulement
l'envie
les
corrompe
Not
only
does
envy
corrupt
them
Ils
font
le
serment
They
swear
an
oath
De
te
vendre
30
deniers
puis
te
rompre
To
sell
you
out
for
30
deniers
and
then
break
you
Les
serpents
se
fondent
The
serpents
blend
Sous
le
manteau
du
decorum
Under
the
cloak
of
decorum
Protège
ta
yourte
Protect
your
yurt
Genghis
Khan
à
Karakorum
Genghis
Khan
in
Karakorum
Une
fois
n'est
pas
coutume
Once
is
not
a
habit
Jusqu'à
ce
que
coutume
devienne
la
foi
Until
habit
becomes
faith
Dans
la
routine
de
la
solitude
In
the
routine
of
solitude
Va
se
cultiver
l'effroi
Horror
will
grow
Regarde
l'image
en
face
Look
at
the
image
in
front
of
you
Comme
sur
un
chevalet
droit
As
on
an
upright
easel
Un
vice
caché
dans
ton
for
A
vice
hidden
in
your
core
Comme
dans
un
cheval
étroit
As
in
a
narrow
horse
Et
puis
au
pire
moment
ressort
And
then
at
the
worst
moment
comes
out
Quand
tu
ne
t'y
attendais
pas
When
you
least
expect
it
Au
lieu
de
foncer
virevolte
Instead
of
rushing,
you
twirl
Tu
étudiais
ton
départ
You
were
studying
your
departure
Au
lieu
de
maîtriser
ton
art
Instead
of
mastering
your
art
Et
puis
aiguiser
tes
nerfs
And
then
sharpening
your
nerves
Tu
as
mépriser
l'honneur
You
have
despised
honor
Et
puis
répudier
tes
pairs
And
then
repudiated
your
peers
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ndiaye Aly, Richard St-aubin, Dufour Stephane Pierre
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.