Paroles et traduction Webster feat. Shoddy - Rien ne peut nous arrêter
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rien ne peut nous arrêter
Nothing Can Stop Us
J'en
ai
plus
rien
à
foutre
I
don't
give
a
damn
anymore
Done
deal
le
shit
est
set
Done
deal,
the
shit
is
set
J'vais
aller
jusqu'au
bout
I'm
gonna
go
all
the
way
La
tête
droite
et
les
yeux
secs
Head
held
high,
eyes
dry
Plus
rien
ne
peut
m'arrêter
Nothing
can
stop
me
anymore
Pas
même
ma
mom
ou
mon
father
Not
even
my
mom
or
my
father
Pas
même
babyluv
ou
ma
soeur
Not
even
babyluv
or
my
sister
LS
ou
Raf
le
manager
LS
or
Raf
the
manager
Pour
de
vrai
j'm'en
crisse
For
real,
I
don't
give
a
shit
Focus
sur
l'objectif
Focus
on
the
objective
J'me
sens
comme
dans
l'autobus
I
feel
like
I'm
on
the
bus
Avant
de
détonner
l'explosif
Before
detonating
the
explosive
Si
c'est
moi
contre
le
bunch
If
it's
me
against
the
bunch
Alors
le
bunch
a
un
problème
Then
the
bunch
has
a
problem
Je
persévère
jusqu'à
la
fin
I
persevere
until
the
end
Abandonner
est
peu
probable
Giving
up
is
unlikely
Et
même
si
je
die
And
even
if
I
die
Le
message
vit
encore
The
message
still
lives
on
Porte
le
à
bout
de
bras
Carry
it
at
arm's
length
Affiche
le
haut
comme
Viacom
Display
it
high
like
Viacom
Si
tu
t'opposes
t'es
un
obstacle
If
you
oppose,
you're
an
obstacle
Que
je
contourne
ou
je
surmonte
That
I
bypass
or
overcome
Tu
ne
le
feras
qu'une
fois
You
will
only
do
it
once
One
time
comme
juste
une
montre
One
time,
like
just
a
watch
Je
viens
laisser
ma
marque
I
come
to
leave
my
mark
Indélébile
la
scarlatine
Indelible
scarlet
fever
Rien
à
foutre
de
ma
life
Don't
give
a
damn
about
my
life
Imagine
donc
c'que
vaut
la
tienne
Imagine
then
what
yours
is
worth
En
paix
avec
moi-même
At
peace
with
myself
Est-ce
que
tu
peux
en
dire
autant?
Can
you
say
the
same?
C'est
l'ascension
vers
Heaven
It's
the
ascension
to
Heaven
Ou
bien
descends
rôtir
longtemps
Or
descend
and
roast
for
a
long
time
Nothing's
gonna
stop
me
Nothing's
gonna
stop
me
Rien
ne
pourra
m'arrêter
de
milliter,
manifester
pour
l'égalité
Nothing
can
stop
me
from
militating,
demonstrating
for
equality
Sans
cesse
harcelé
par
les
cops,
me
Constantly
harassed
by
the
cops,
I
am
Intimidé,
médiatisé,
humilié
par
la
société
Intimidated,
mediatized,
humiliated
by
society
Mais
je
persévère
avec
mon
hip
hop,
me
But
I
persevere
with
my
hip
hop,
to
Pour
répliquer,
m'expliquer,
m'exprimer
Retaliate,
explain
myself,
express
myself
En
guerre
contre
l'humanité
At
war
with
humanity
Nothing,
nothing's
gonna
stop
me
no
Nothing,
nothing's
gonna
stop
me
no
Nothing's
gonna
stop
me
no
Nothing's
gonna
stop
me
no
J'ai
les
sentiments
d'une
pierre
I
have
the
feelings
of
a
stone
Et
une
volonté
de
glace
And
a
will
of
ice
C'est
encré
dans
mon
être
It's
ingrained
in
my
being
Deep
down
d'au
moins
20
brasses
Deep
down
at
least
20
fathoms
Esprit
volatile
Volatile
spirit
N'essaie
pas
de
jouer
les
émotions
Don't
try
to
play
with
emotions
Car
j'aurai
zéro
pitié
Because
I
will
have
zero
pity
Pour
quiconque
veut
léser
mon
son
For
anyone
who
wants
to
harm
my
sound
Je
vais
aiguiser
mes
ongles
I'm
going
to
sharpen
my
nails
T'arracher
le
cœur
de
la
poitrine
Rip
your
heart
out
of
your
chest
L'âme
teintée
par
la
peur
Soul
tinged
with
fear
Tu
portes
l'odeur
de
la
latrine
You
carry
the
smell
of
the
latrine
Ne
laisse
rien
ni
personne
Let
nothing
and
no
one
Se
mettre
en
toi
et
ta
mission
Get
between
you
and
your
mission
Surtout
toi
car
tout
s'écroule
Especially
you
because
everything
collapses
Si
tu
gères
mal
tes
ambitions
If
you
manage
your
ambitions
poorly
Si
à
la
base
tu
sais
If
at
the
base
you
know
à
quoi
ressemble
ton
pire
ennemie
what
your
worst
enemy
looks
like
Tu
traverseras
l'impossible
You
will
cross
the
impossible
Comme
Hannibal
au
Pyrénée
Like
Hannibal
in
the
Pyrenees
Mais
aussi
réalise
But
also
realize
Tu
es
ton
plus
grand
allié
You
are
your
greatest
ally
Soit
une
force
indéfectible
Be
an
unfailing
force
Quand
sortent
les
armes
du
râtelier
When
the
guns
come
out
of
the
rack
Ce
peut-il
être
si
simple?
Can
it
be
so
simple?
Can
it
be
so
simple?
Can
it
be
so
simple?
Une
révélation
soudaine
A
sudden
revelation
Comme
la
vécu
Saint-Paul
Like
the
one
Saint
Paul
experienced
Ce
peut-il
être
si
simple?
Can
it
be
so
simple?
Can
it
be
so
simple?
Can
it
be
so
simple?
Une
révolution
humaine
A
human
revolution
C'est
la
Vie
qui
s'impose
It
is
Life
that
prevails
Je
me
sens
comme
une
star
déchue
I
feel
like
a
fallen
star
Sans
cesse
descendu
par
les
paparazz
Constantly
put
down
by
the
paparazzi
Devant
la
foule
crucifié
comme
Jésus
Crucified
before
the
crowd
like
Jesus
Battu
par
Barabas
Beaten
by
Barabbas
J'ai
presque
plus
de
carapace
I
have
almost
no
shell
left
Devant
tous
ces
préjudices
In
the
face
of
all
these
prejudices
Ils
ont
pendu
ma
carcasse
They
hung
my
carcass
Devant
le
palais
de
justice
In
front
of
the
courthouse
Depuis
tout
jeune,
la
popo
Since
I
was
young,
the
popo
Veut
me
radier
Wants
to
write
me
off
Ils
se
sont
moqués
de
mes
propos
They
mocked
my
words
Dans
les
radios
On
the
radios
Ma
tête
est
coupée,
accrochée
sur
un
pic
My
head
is
cut
off,
hung
on
a
spike
Devant
le
parlement
In
front
of
parliament
Ils
font
la
fête
tous
ces
flics
All
these
cops
are
partying
Chaque
fois
que
les
journaux
de
moi
parlent
mal
Every
time
the
newspapers
talk
bad
about
me
J'ai
perdu
mon
permis,
mes
autos,
I
lost
my
license,
my
cars,
Ma
compagnie,
mon
condo
My
company,
my
condo
Depuis
2005
mon
album
est
repoussé
Since
2005
my
album
has
been
pushed
back
Ils
sont
sans
cesse
sur
mon
dos
They
are
constantly
on
my
back
Font
annuler
mes
shows
Cancel
my
shows
En
appelant
les
promoteurs
By
calling
the
promoters
Leurs
disent
que
je
suis
trop
chaud
Telling
them
I'm
too
hot
Un
gars
de
gang
d'être
relié
au
motards
A
gang
guy
to
be
connected
to
bikers
Mais
j'aimerais
savoir
But
I
would
like
to
know
Quelle
est
ma
couleur,
mon
territoire
What
is
my
color,
my
territory
Je
suis
ni
bleu,
ni
rouge
I
am
neither
blue
nor
red
Ici
c'est
déjà
assez
dur
d'être
Noir
Here
it's
already
hard
enough
to
be
Black
Plus
rien
ne
peut
m'atteindre
Nothing
can
reach
me
anymore
Mon
cerveau
est
braindead
My
brain
is
braindead
J'ai
purgé
ma
peine
I
served
my
sentence
Mais
pour
eux
je
reste
prisonnier
du
système
But
for
them
I
remain
a
prisoner
of
the
system
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ndiaye Aly, Thomas Gagnon-coupal, Dolbec Norbert, Robichaud Carl Steve
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.