Webster feat. Souldia - Reste vaillant - traduction des paroles en allemand

Reste vaillant - Souldia , Webster traduction en allemand




Reste vaillant
Bleib tapfer
La grande plupart des gens
Die meisten Menschen
Veulent tout savoir mais rien n'apprendre
wollen alles wissen, aber nichts lernen
Ne rien donner mais recevoir
nichts geben, aber alles empfangen
Ils ont déshonoré le temple
Sie haben den Tempel entehrt
Fièrement arborer l'étampe
und tragen stolz das Zeichen
De l'ignorance elle est rampante
der allgegenwärtigen Ignoranz
Serait-ce enfin la Fin des Temps
Ist das etwa das Ende der Zeiten
chaque personne devra rendre compte
wo jeder Rechenschaft ablegen muss
Si tu crains la Mort
Wenn du den Tod fürchtest
C'est que tu n'as pas compris la Vie
hast du das Leben nicht verstanden
Accepte le moment ton Âme
Akzeptiere den Moment, in dem deine Seele
Exit ton corps sans préavis
deinen Körper ohne Vorwarnung verlässt
Ainsi t'avance d'un pas libre
So gehst du mit freiem Schritt voran
En faisant fi de tout obstacle
und ignorierst alle Hindernisse
Abrite une pensée de calibre
Habe einen klaren Gedanken
Détachée free de tes obsèques
losgelöst von deinen Begräbnisvorbereitungen
Si t'en est upset
Wenn dich das aufregt,
Il faut cautériser l'abcès
muss die Wunde verödet werden
Ne pas le kill à la racine
Sie nicht an der Wurzel zu packen
Ne fait qu'autoriser l'accès
erlaubt nur den Zugang
De ton Esprit aux forces de l'Ombre
deines Geistes zu den Mächten der Dunkelheit
De la rancœur et ses cohortes
des Grolls und seiner Kohorten
Ainsi commence le cycle du blood
So beginnt der Kreislauf des Blutes
Ça vient du cœur telle une aorte
Es kommt vom Herzen wie eine Aorta
Et remonte jusqu'à la tête
und steigt bis zum Kopf auf
Voilà pourquoi tu vois rouge
Deshalb siehst du rot
Embrouillé tu deviens bête
Verwirrt wirst du dumm
Tel un auroch qui s'effarouche
Wie ein Auerochse, der aufschreckt
En cours de route
Unterwegs
Tu réalises tu n'es pas de taille
erkennst du, dass du nicht gewachsen bist
Ne peux gérer tous ces doutes
kannst all diese Zweifel nicht bewältigen
Qui se bousculent au portail
die sich am Tor drängen
Reste Vaillant
Bleib tapfer
Tête High
Kopf hoch
Le cœur vers la bataille
Das Herz zum Kampf
Mais les yeux vers le sky
Aber die Augen zum Himmel
J'ai décidé de monter mes manches
Ich habe beschlossen, meine Ärmel hochzukrempeln
J'ai décidé de rester debout
Ich habe beschlossen, stehen zu bleiben
Ça ça m'a prit tout mon petit change
Das hat mich mein ganzes Kleingeld gekostet
Et ils m'ont traiter de fou
und sie haben mich für verrückt erklärt
Ils m'ont dit que j'étais étrange
Sie sagten mir, ich sei seltsam
Et que j'allais regretter tout
und dass ich alles bereuen würde
À chaque fois ça m'encourage
Jedes Mal ermutigt mich das
à vouloir tenir le coup
weiter durchzuhalten
(Souldia)
(Souldia)
Reste vaillant
Bleib tapfer
Sinon qu'est-ce t'attends?
Sonst, worauf wartest du?
C'est pas normal qu'à 15 ans
Es ist nicht normal, dass du mit 15
T'as déjà fait ton testament
schon dein Testament gemacht hast
Reste vaillant
Bleib tapfer
T'enlèves le canon de sur ta tempe
Nimm die Pistole von deiner Schläfe
Pis il faut toujours rester devant
Und bleib immer vorne
Va jamais vers la file d'attente
Geh niemals in die Warteschlange
Ton inconscience
Deine Unbesonnenheit
Tu te l'ai fait tatouer sur le bras
hast du dir auf den Arm tätowieren lassen
La tête haute plus persévérance
Kopf hoch, plus Ausdauer
égal des résultats
gleich Ergebnisse
Ya toujours un peu de moi
Es stirbt immer ein bisschen von mir
Qui meurt quand un frère déraille
wenn ein Bruder entgleist
J'ai plus de fleur de lys dans le cœur
Ich habe mehr Lilien im Herzen
Que de feuille d'érable
als Ahornblätter
Tu veux des sous
Du willst Geld,
Mais t'as jamais fait tes devoirs
aber du hast deine Hausaufgaben nie gemacht
C'est beau savoir donner des coups
Es ist schön, Schläge zu verteilen
Mais faut savoir en recevoir
aber man muss auch einstecken können
C'est les Origines du Mal
Das sind die Ursprünge des Bösen
Et vous connaissez l'histoire
und ihr kennt die Geschichte
On est fort on est capable
Wir sind stark, wir sind fähig
On n'a jamais cessé d'y croire
Wir haben nie aufgehört, daran zu glauben
Il faut qu'on mange
Wir müssen essen
Il faut qu'on monte le ton
Wir müssen lauter werden
Remonte tes manches
Kremple deine Ärmel hoch
Au lieu de cracher sur ta propre tombe
Anstatt auf dein eigenes Grab zu spucken
Si tu savais
Wenn du wüsstest,
Comme la vie ça passe vite
wie schnell das Leben vergeht
Quand t'es considéré
Wenn man dich als
Comme un oubli de la basse-ville
einen Vergessenen der Unterstadt betrachtet
Refrain
Refrain
À marcher dans les pas des autres
Wenn man in den Fußstapfen anderer geht
On ne laisse jamais de traces
hinterlässt man niemals Spuren
Sortir des sentiers battus
Die ausgetretenen Pfade zu verlassen
Demande de l'adresse et du courage
erfordert Geschick und Mut
Ya que dans le dictionnaire
Nur im Wörterbuch
Que Succès vient avant Travail
kommt Erfolg vor Arbeit
Les Dividendes avant l'Effort
Dividenden vor Anstrengung
Et Glorieux avant Honorable
und Ruhmreich vor Ehrenhaft
Dans le cadre d'une vie normale
Im Rahmen eines normalen Lebens
Tout gain est proportionnel
ist jeder Gewinn proportional
à l'énergie insufflé
zur eingesetzten Energie
Une logique propre et rationnelle
Eine klare und rationale Logik
Si ton écorce est comme le roc
Wenn deine Rinde wie Fels ist
Alors t'es opérationnel
dann bist du einsatzbereit
Bombe le torse mais reste humble
Zeig deine Brust, aber bleib bescheiden, meine Süße
Jusqu'à ce que ton heure est sonnée
Bis deine Stunde geschlagen hat
Navigue en haute-mer
Segle auf hoher See
Qui pourra t'arraisonner?
Wer kann dich aufbringen?
À l'abordage tel un corsaire
Zum Entern, wie ein Korsar
Avec paroles qui résonnent
mit Worten, die widerhallen
Si l'Esprit persévère
Wenn der Geist durchhält
Le reste du corps se résigne
ergibt sich der Rest des Körpers
Focuser de tout son être
Konzentriere dich mit deinem ganzen Wesen, meine Holde
Jusqu'à ce que l'Âme deviennent visible
bis die Seele sichtbar wird
Et les basics
Und die Grundlagen
C'est que nul n'est invincible
sind, dass niemand unbesiegbar ist
L'ingéniosité diffère
Der Einfallsreichtum ist anders
Avec une flèche toucher 20 cibles
mit einem Pfeil 20 Ziele treffen
Je reste honnête
Ich bleibe ehrlich, meine Liebste
Même si parfois je me parjure
auch wenn ich manchmal meineidig werde
Car même une montre brisée
Denn selbst eine kaputte Uhr
Donne l'heure exacte 2 fois par jour.
zeigt zweimal am Tag die richtige Zeit an.





Writer(s): Ndiaye Aly, Claude Bégin, Dolbec Norbert, St Laurent Kevin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.