Paroles et traduction Weekend - Das Lied wo ich reich bin
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Das Lied wo ich reich bin
Песня о том, как я богат
Real
Talk.
Реальный
разговор.
Ich
steh
auf,
putz
meine
Krone,
Я
встаю,
чищу
свою
корону,
Kurz
darauf
verlässt
deine
Mutter
meine
Wohnung
Вскоре
после
этого
твоя
мать
покидает
мою
квартиру.
Was
hast
'n
du
jetzt
wieder
für
'n
perversen
scheiß
gehört,
Что
за
извращённую
чушь
ты
опять
услышал?
Sie
hat
mir
doch
nur
irgendwas
vorbei
gebracht
Она
просто
кое-что
мне
передала.
Meine
Fresse,
ist
erfolg
haben
geil
Чёрт
возьми,
как
же
классно
быть
успешным.
Ich
zähl
meine
Goldbarren.
3
Я
считаю
свои
золотые
слитки.
3.
Was
geht,
ich
sitz
hier
allein
man
Как
дела?
Сижу
тут
один.
Das
Leben
an
der
Spitze
ist
einsam
Жизнь
на
вершине
одинока.
Ich
brauch
noch
ein
Haus
mit
nem
Strand
Мне
нужен
ещё
дом
с
пляжем.
Geh
auf
Ebay,
kauf
mir
ein
Land
Захожу
на
Ebay,
покупаю
себе
страну.
Nach
einer
wunderschönen
Stunde
in
den
Spiegel
sehen
После
прекрасного
часа,
проведенного
перед
зеркалом,
Senk
ich
die
Löhne
von
ein
paar
meiner
Bediensteten
Я
снижаю
зарплату
нескольким
своим
слугам.
Yeah,
wie
kann
man
nur
versager
sein?
Да,
как
можно
быть
таким
неудачником?
Ich
mach
die
Glotze
an
und
zieh
mir
eure
Armut
rein
Я
включаю
телевизор
и
смотрю
на
вашу
нищету.
Menschen,
die
kein
Pelz
tragen,
tze
Люди,
которые
не
носят
меха,
тьфу.
Wie
kann
man
nur
so
wenig
Geld
haben,
he?
Как
можно
иметь
так
мало
денег,
а?
Guck
dich
an
man,
es
ist
wie
es
ist
Посмотри
на
себя,
всё
так,
как
есть.
Selber
schuld,
warum
bist
du
nicht
ich?
Сам
виноват,
почему
ты
не
я?
Komm
nimm
ein
paar
Euro,
sag
wie
viel
brauchst
du
На,
возьми
пару
евро,
скажи,
сколько
тебе
нужно?
Geld
ist
nicht
alles,
schön
sein
ist
auch
gut
Деньги
— это
не
всё,
быть
красивым
тоже
хорошо.
Guck
dich
an
man,
es
ist
wie
es
ist
Посмотри
на
себя,
всё
так,
как
есть.
Selber
schuld,
warum
bist
du
nicht
ich?
Сам
виноват,
почему
ты
не
я?
Komm
nimm
ein
paar
Euro,
sag
wie
viel
brauchst
du
На,
возьми
пару
евро,
скажи,
сколько
тебе
нужно?
Geld
ist
nicht
alles,
schön
sein
ist
auch
gut
Деньги
— это
не
всё,
быть
красивым
тоже
хорошо.
Wochenende
alter,
dass
ich
Asche
hab
ist
unverkennbar
Выходные,
старик,
то,
что
у
меня
есть
бабки
— очевидно.
Sie
unterteilen
meinen
Garten
grad
in
Bundesländer
Они
сейчас
делят
мой
сад
на
федеральные
земли.
Feuer
den
Koch,
wechsel
den
Fußpfleger
Уволь
пекаря,
смени
специалиста
по
педикюру.
Yeah
der
letzte
echte
CDU
Wähler
Да,
последний
настоящий
избиратель
ХДС.
Zu
meinem
Geburtsort
pilgern
ganze
Religionen
hin
К
месту
моего
рождения
стекаются
целые
религии.
Sie
streiten
ob
ich
nur
Prophet
oder
Sohn
Gottes
bin
Они
спорят,
пророк
я
или
сын
Божий.
Ich
denk
die
Wahrheit
liegt
im
Auge
des
Betrachters
Я
думаю,
истина
в
глазах
смотрящего.
Genieß
den
Ausblick
auf
das
Meer,
den
mein
Palast
hat
Наслаждайся
видом
на
море
из
моего
дворца.
Menschen
kommen
und
sie
bringen
mir
Geschenke
Люди
приходят
и
приносят
мне
подарки.
Als
wenn
es
irgend
etwas
gibt,
das
ich
nicht
hätte
Как
будто
есть
что-то,
чего
у
меня
нет.
Scheiß
auf
Autos,
bei
so
'nem
Haus
ey
Плевать
на
машины,
с
таким
домом,
эй,
Sag
wer
geht
denn
da
noch
freiwillig
nach
draußen
Скажи,
кто
пойдет
добровольно
на
улицу?
He,
wie
kann
man
nur
Versager
sein
Эй,
как
можно
быть
таким
неудачником?
Ich
mach
die
Glotze
an
und
zieh
mir
eure
Armut
rein
Я
включаю
телевизор
и
смотрю
на
вашу
нищету.
Ich
kann
euch
leider
nix
ausgeben,
nein
Я,
к
сожалению,
ничего
не
могу
вам
дать,
нет.
Ich
greif
nicht
in
die
natürliche
Auslese
ein
Я
не
вмешиваюсь
в
естественный
отбор.
Guck
dich
an
man,
es
ist
wie
es
ist
Посмотри
на
себя,
всё
так,
как
есть.
Selber
schuld,
warum
bist
du
nicht
ich?
Сам
виноват,
почему
ты
не
я?
Komm
nimm
ein
paar
Euro,
sag
wie
viel
brauchst
du
На,
возьми
пару
евро,
скажи,
сколько
тебе
нужно?
Geld
ist
nicht
alles,
schön
sein
ist
auch
gut
Деньги
— это
не
всё,
быть
красивым
тоже
хорошо.
Guck
dich
an
man,
es
ist
wie
es
ist
Посмотри
на
себя,
всё
так,
как
есть.
Selber
schuld,
warum
bist
du
nicht
ich?
Сам
виноват,
почему
ты
не
я?
Komm
nimm
ein
paar
Euro,
sag
wie
viel
brauchst
du
На,
возьми
пару
евро,
скажи,
сколько
тебе
нужно?
Geld
ist
nicht
alles,
schön
sein
ist
auch
gut
Деньги
— это
не
всё,
быть
красивым
тоже
хорошо.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Benjamin Schmidt, Christoph Wiegand Weekend
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.