Weekend - Du kannst es nicht verstehen - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Weekend - Du kannst es nicht verstehen




Du kannst es nicht verstehen
Ты не можешь этого понять
Wochenende alter e
Выходные, детка
Im Geiste bin ich Drogenboss
В душе я наркобарон
Fick die ganze Szene
К черту всю эту сцену
Ich bin fly wie ein Rhinozeros
Я летаю, как носорог
Mit flügeln
С крыльями
Ich würd dich ja verprügeln
Я бы тебя отлупил,
Aber geht nicht wegen Image
Но не могу из-за имиджа.
Die sollen denken das ich süß bin
Пусть думают, что я милашка.
Ich komm von der Street so gesehen
Вообще-то, я с улицы,
Hier is hart man hier musst du im B-ball bestehen
Здесь жестко, детка, здесь надо рулить в баскетболе.
Ich fühl mich wenn sie reden wie E-T
Когда они говорят, я чувствую себя, как И-Ти,
Denn ich komm von einer anderen Planeten wie der Beat
Потому что я с другой планеты, как и этот бит.
Oh, Edclip ey du rappst doch
О, Edclip, эй, ты же читаешь рэп,
Du bist hässlich halt die fresse
Ты уродлив, заткнись.
Du willst battlen
Ты хочешь баттл?
Aber hier ist gerad leider kein interesse da
Но сейчас, к сожалению, никакого интереса нет.
Ich hol die sechste Staffel Private Practice nach
Я наверстываю шестой сезон "Частной практики",
Und sie lieben wie ich rappe
И им нравится, как я читаю рэп.
Vielen dank man
Большое спасибо, ребята.
Checkt mal auch mein spaß Projekt
Зацените мой веселый проект,
Da hab ich einen Schwamm an
Там у меня губка приклеена.
Ich hab keinen plan warum ich immer so gelangweilt kling
Понятия не имею, почему я всегда звучу так скучающе.
Vielleicht weil ich gelangweilt bin
Может, потому что мне скучно.
Tu uns den gefallen man, geh doch einfach
Сделай нам одолжение, просто уйди.
Sprich mit der Hand man, ne mit deiner
Говори с рукой, да, со своей.
Mit dir zu reden ist so wie wenn man Schwedisch spricht
Разговаривать с тобой все равно что говорить по-шведски.
Das verstehst du nicht, Ah
Ты этого не понимаешь, а.
Du bist dumm, so wie Brot
Ты тупая, как пробка.
Such dir wen auf deinem level, Alter
Найди кого-нибудь своего уровня, детка.
Kauf dir doch nen Hund oder so
Купи себе собаку, что ли.
Oder ein Wellensittich, Meerschweinchen, Frosch
Или волнистого попугайчика, морскую свинку, лягушку.
Wochenende ich bin Sternzeichen Gott
Выходные, мой знак зодиака Бог.
Alter, wer ist der Boss,
Эй, кто тут главный, а?
Ich frag ja nur
Я просто спрашиваю.
Ich habs nicht mitbekommen
Я не заметил.
Ich war auf Fahrradtour
Я был на велопрогулке.
Das geht mir viel zu schnell
Все происходит слишком быстро,
Wie ilegale Straßenrennen
Как нелегальные уличные гонки.
Es ist der letzte echte Andreas Bourani Fan
Это последний настоящий фанат Андреаса Бурани.
Ein hoch auf uns, der hat so recht mit seinem Text einfach
За нас! Он так прав в своем тексте, просто.
Ohne den wär Bayern München auch nicht Weltmeister, Yeah
Без него "Бавария" бы не стала чемпионом мира, да.
Da kann ich voll und ganz dahinter stehen
Я полностью поддерживаю это.
Ich mag ja eh wenn leute dinge auch mal Kritisch sehen
Мне нравится, когда люди смотрят на вещи критически.
Ich sags zum letzten mal
Говорю в последний раз,
Ich will ein Gottverdammten Echo haben
Я хочу чертову награду Echo.
Wochende, best geflowter Track des jahres
Выходные, самый лучший трек года.
Ich hab keinen Plan warum ich immer so gelangweilt kling
Понятия не имею, почему я всегда звучу так скучающе.
Vielleicht weil ich gelangweilt bin
Может, потому что мне скучно.
Tu uns den gefallen man, geh doch einfach
Сделай нам одолжение, просто уйди.
Sprich mit der Hand man, ne mit deiner
Говори с рукой, да, со своей.
Mit dir zu reden ist so wie wenn man Schwedisch spricht
Разговаривать с тобой все равно что говорить по-шведски.
Das verstehst du nicht, Ahh
Ты этого не понимаешь, а.





Writer(s): Marlon Tubach, Christoph Wiegand, Markus Brueckner


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.