Paroles et traduction Weekend - Flucht nach vorn
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Flucht nach vorn
Бегство вперёд
Ein
paar
Momente
noch,
bevor
wir
auf
die
Bühne
gehen
Ещё
пара
мгновений,
прежде
чем
мы
выйдем
на
сцену
Keinen
Plan,
ob
sie
da
trotz
oder
für
uns
stehen
Без
понятия,
стоят
ли
они
там,
несмотря
на
нас,
или
за
нас
Es
läuft
das
letzte
Lied
der
Band
davor
Играет
последняя
песня
группы
перед
нами
Wo
jeder
zehn
Instrumente
spielt,
aber
scheiß
drauf
Где
каждый
играет
на
десяти
инструментах,
но
плевать
Soundcheck,
Soundmensch,
mach'
mir
das
Mic
laut
Саундчек,
звукорежиссёр,
сделай
мне
микрофон
погромче
Irgendwann
hört
der
Hype
auf,
sieh
Когда-нибудь
этот
ажиотаж
закончится,
видишь?
Vielleicht
heute
oder
morgen,
vielleicht
auch
nie
Может
быть,
сегодня
или
завтра,
а
может
быть,
и
никогда
Das
läuft,
ich
seh'
ein
Meer
aus
euren
Armen
Всё
идёт,
я
вижу
море
ваших
рук
Was
ist
mit
euch?
Die
Luft
brennt
Что
с
вами?
Воздух
горит
Ich
hab
so
unfassbar
Bock
und
nur
noch
das
im
Kopf
У
меня
такой
невероятный
драйв,
и
только
это
в
голове
Und
egal,
ob's
für
uns
ein
Zurück
gibt
И
неважно,
есть
ли
для
нас
путь
назад
Wir
denken
nicht
nach,
wir
sind
süchtig
Мы
не
думаем,
мы
зависимы
Flucht
nach
vorn,
die
Tür
ist
zu
Бегство
вперёд,
дверь
закрыта
Nie
wieder
Zweifel,
nie
wieder
"Wie
geht
es
weiter?"
Никаких
больше
сомнений,
никаких
больше
"Что
дальше?"
Und
egal,
ob's
für
uns
ein
Zurück
gibt
И
неважно,
есть
ли
для
нас
путь
назад
Wir
denken
nicht
nach,
wir
sind
süchtig
Мы
не
думаем,
мы
зависимы
Flucht
nach
vorn,
wir
wollen
nicht
wissen,
was
wird
Бегство
вперёд,
мы
не
хотим
знать,
что
будет
Ab
heute
lassen
wir
die
Dinge
passier'n
С
сегодняшнего
дня
мы
позволяем
вещам
случаться
Die
zweite
Platte
soll
am
schwersten
sein
Говорят,
второй
альбом
— самый
сложный
Ach,
als
wär
die
erste
leicht
Ах,
как
будто
первый
был
лёгким
Keine
Ahnung,
was
dagegen
spricht
Понятия
не
имею,
что
с
этим
не
так
Ich
denk',
das
alles
wird
schon
laufen,
weswegen
nicht?
Думаю,
всё
будет
хорошо,
почему
бы
и
нет?
Ich
bleib
wach,
bin
tagsüber
K.O.
und
schreib
nachts
Я
не
сплю,
днём
вырубаюсь,
а
ночью
пишу
Doch
wenn
nach
sieben
Jahren
plötzlich
das
hier
geht
Но
если
после
семи
лет
вдруг
всё
это
происходит
Dann
ist
vielleicht
die
Zeit
gekommen,
das
alles
anzunehmen
То,
возможно,
пришло
время
принять
всё
это
Es
gibt
kein
geileres
Gefühl
als
die
erste
eigene
Vinyl
Нет
более
крутого
чувства,
чем
первый
собственный
винил
Die
erste
Tour,
das
erste
Mal,
dass
alles
still
wird
danach
Первый
тур,
первый
раз,
когда
всё
стихает
после
Fuck,
ich
will
das
noch
mal
Чёрт,
я
хочу
это
ещё
раз
Und
egal,
ob's
für
uns
ein
Zurück
gibt
И
неважно,
есть
ли
для
нас
путь
назад
Wir
denken
nicht
nach,
wir
sind
süchtig
Мы
не
думаем,
мы
зависимы
Flucht
nach
vorn,
die
Tür
ist
zu
Бегство
вперёд,
дверь
закрыта
Nie
wieder
Zweifel,
nie
wieder
"Wie
geht
es
weiter?"
Никаких
больше
сомнений,
никаких
больше
"Что
дальше?"
Und
egal,
ob's
für
uns
ein
Zurück
gibt
И
неважно,
есть
ли
для
нас
путь
назад
Wir
denken
nicht
nach,
wir
sind
süchtig
Мы
не
думаем,
мы
зависимы
Flucht
nach
vorn,
wir
wollen
nicht
wissen,
was
wird
Бегство
вперёд,
мы
не
хотим
знать,
что
будет
Ab
heute
lassen
wir
die
Dinge
passier'n
С
сегодняшнего
дня
мы
позволяем
вещам
случаться
Und
egal,
ob's
für
uns
ein
Zurück
gibt
И
неважно,
есть
ли
для
нас
путь
назад
Wir
denken
nicht
nach,
wir
sind
süchtig
Мы
не
думаем,
мы
зависимы
Flucht
nach
vorn,
die
Tür
ist
zu
Бегство
вперёд,
дверь
закрыта
Nie
wieder
Zweifel,
nie
wieder
"Wie
geht
es
weiter?"
Никаких
больше
сомнений,
никаких
больше
"Что
дальше?"
Und
egal,
ob's
für
uns
ein
Zurück
gibt
И
неважно,
есть
ли
для
нас
путь
назад
Wir
denken
nicht
nach,
wir
sind
süchtig
Мы
не
думаем,
мы
зависимы
Flucht
nach
vorn,
wir
wollen
nicht
wissen,
was
wird
Бегство
вперёд,
мы
не
хотим
знать,
что
будет
Ab
heute
lassen
wir
die
Dinge
passier'n
С
сегодняшнего
дня
мы
позволяем
вещам
случаться
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bennett On, Christoph Wiegand Weekend
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.