Paroles et traduction Weekend - Geheime CD
Ich
will
nicht
dass
mich
alle
lieben
- ganz
im
Gegenteil
- ich
mach
ein
Album
und
erzähl
es
keinem!
alle
Lieder
die
ich
schreibe
beleiben
streng
geheim
ich
seh
nicht
ein
das
hier
mit
auch
nur
irgentwem
zu
teilen!
nein!
ich
hab
gehört
es
warten
alle
drauf?
doch
wenn
ich
was
verkauf
dann
bin
ich
ja
nicht
mehr
Underground
- dann
nehmt
ihr
mir
doch
automatisch
meine
Themen
weg
weil
ich
doch
nur
von
meiner
gescheiterten
Karriere
rap!
Я
не
хочу,
чтобы
все
любили
меня
- совсем
наоборот
- я
делаю
альбом
и
никому
не
рассказываю
об
этом!
все
песни,
которые
я
пишу,
брюзгливо
секретно
я
не
вижу,
чтобы
делиться
этим
здесь
даже
с
кем-то!
нет!
я
слышал,
что
все
ждут
этого?
но
если
я
продам
что-то,
то
я
больше
не
буду
андеграундом
- тогда
вы
автоматически
отнимете
у
меня
мои
темы,
потому
что
я
просто
рэп
из
своей
неудачной
карьеры!
Was
für
ne
scheiße
man
ich
wusste
das!
ich
hatte
was
ich
wollte
- ihr
habt
es
mir
kaputt
gemacht!
weil
ich
doch
sonst
immer
nur
Lieder
über
Kaffee
schreib!
ich
hab
kein
Bock
auf
euren
heile-Welt-Champanger-Scheiß!
Da
bleib
ich
lieber
abgebrannt
und
pleite
- dafür
haben
mich
meine
Fans
wieder
ganz
für
sich
alleine
und
beinahe
hätt
ich
aushn
einen
Hit
gemacht!
doch
nicht
mit
mir
- und
wisst
ihr
was?
Какое
дерьмо
я
это
знал!
у
меня
было
то,
что
я
хотел
- вы
сломали
мне
это!
потому
что
в
противном
случае
я
всегда
пишу
песни
только
о
кофе!
у
меня
нет
сил
на
ваше
целебное
мировое
шампанское!
Там
я
предпочитаю
оставаться
сгоревшим
и
сломанным
- за
это
мои
поклонники
снова
сделали
меня
полностью
самим
собой,
и
я
чуть
не
сделал
хит!
но
не
со
мной
- и
знаете
что?
Ich
mach
eine
geheime
CD!
Es
wär
nett
wenn
ihrs
keinem
erzählt!
Die
Scheiße
wird
nicht
einfach
so
von
irgentwem
gekauft
- wer
das
Album
hören
darf
das
such
ich
schon
noch
selber
aus...
Я
сделаю
секретный
компакт-диск!
Было
бы
неплохо,
если
бы
вы
никому
не
рассказали!
Это
дерьмо
не
покупается
иргентвемом
просто
так
- кому
позволено
слушать
альбом,
я
все
равно
сам
это
выберу...
Ich
mach
eine
geheime
CD!
Es
wär
nett
wenn
ihrs
keinem
erzält!
Ich
glaub
ich
zeig
das
alles
keinem
- einfach
aus
Prinzip!
woher
soll
ich
denn
wissen
ob
ihr
es
überhaupt
verdient?
Я
сделаю
секретный
компакт-диск!
Было
бы
неплохо,
если
бы
вы
никого
не
обижали!
Я
думаю,
что
никому
не
покажу
все
это
- просто
из
принципа!
откуда
мне
знать,
заслуживаете
ли
вы
этого
вообще?
Ihr
dürft
es
niemandem
erzählen
oder
ich
lösch
all
diese
Lieder
vom
PC!
verlass
das
Land
und
werde
nie
wieder
gesehen!
der
letzte
der
seine
Prinzipien
nicht
verrät!:
Вы
не
должны
никому
рассказывать,
или
я
удалю
все
эти
песни
с
ПК!
покиньте
страну
и
никогда
больше
не
увидитесь!
последний,
кто
не
предаст
своих
принципов!:
Ich
hab
ein
Album
aufgenommen
doch
werd
es
keinem
sagen
denn
ich
will
all
die
CDs
für
mich
alleine
haben
und
ab
heute
nicht
mehr
jeden
gottverdammten
Freitagabend
mit
fremden
Menschen
über
Hip
Hop
in
der
Kneipe
labern!
ich
brauch
irgentwas
das
mein
Gesicht
verdeckt
und
geh
ab
heute
nicht
mehr
ohne
Sonnenbrille
weg
- so
bleib
ich
ungesehen
- ich
verlass
das
Haus
doch
aud
irgenteinem
Grund
erkennen
sie
mich
damit
auch!
alles
was
ich
mal
gewesen
bin
ist
glaub
ich
tot!
ich
hab
das
Biz
gehasst
ich
fand
verkaufen
doof!
für
mich
sind
alle
Vollidioten
denen
das
gefällt
- Kohle
machen
mit
dem
Hobby?
ich
hasse
Geld!
Sie
sagen
langsam
wird
das
ganze
groß
- ich
will
nicht
werden
wie
ein
Star!
die
nehmen
doch
alle
Koks
- also
sperre
ich
mich
weiter
in
der
Wohnung
ein
und
wenn
ich
was
Gutes
schreib
- bleibt
es
halt
zur
Not
geheim!
Я
записал
альбом,
но
никому
не
скажу,
потому
что
я
хочу
иметь
все
компакт-диски
для
себя
и
с
сегодняшнего
дня
больше
не
буду
лабать
каждую
чертову
пятницу
вечером
с
незнакомыми
людьми
о
хип-хопе
в
пабе!
мне
нужно
то,
что
скрывает
мое
лицо,
и
с
сегодняшнего
дня
я
больше
не
уйду
без
солнцезащитных
очков
- так
что
я
останусь
невидимым
- я
уйду
из
дома,
но
по
какой-то
причине
вы
тоже
узнаете
меня
в
этом!
все,
чем
я
когда-то
был,
я
думаю,
что
мертв!
я
ненавидел
бизнес,
который
я
думал,
что
продавать
глупо!
для
меня
все
полные
идиоты,
которым
это
нравится
- делать
уголь
с
хобби?
я
ненавижу
деньги!
Они
говорят,
что
постепенно
все
становится
большим
- я
не
хочу
становиться
похожей
на
звезду!
они
же
все
принимают
кокс
- так
что
я
продолжаю
запираться
в
квартире,
и
если
я
напишу
что-нибудь
хорошее
- это
останется
в
тайне
на
крайний
случай!
Ich
will
nicht
dass
mich
alle
lieben
- ganz
im
Gegenteil!
Nein!
alle
Lieder
die
ich
schreibe
bleiben
streng
geheim!
Nein!
Was
ich
mal
gewesen
bin
ist
glaub
ich...
Nein!
Ich
mach
ein
Album
und
erzähl
es
keinem!
Ich
dürft
es
niemandem
erzählen...
Я
не
хочу,
чтобы
все
меня
любили
- совсем
наоборот!
Нет!
все
песни,
которые
я
пишу,
остаются
в
строжайшем
секрете!
Нет!
То,
чем
я
когда-то
был,
я
думаю
...
нет!
Я
сделаю
альбом
и
никому
не
расскажу!
Я
не
должен
никому
рассказывать...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Peter Winkler, Christoph Wiegand
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.