Paroles et traduction Weekend - Happy Birthday
Happy Birthday
С Днем Рождения
Happy
Birthday!
С
Днем
Рождения!
Heute
ist
dein
Ehrentag,
und
so
wie
jedes
Jahr
Сегодня
твой
праздник,
и
как
и
в
любой
другой
год,
Sind
deine
Verwandten,
ja
und
auch
deine
Kollegen
da
Твои
родственники
и,
конечно
же,
твои
коллеги
здесь.
Heute
kann
es
regnen,
stürmen
oder
schneien
Сегодня
может
идти
дождь,
бушевать
буря
или
валить
снег,
Aber
ob
ich
dich
auch
so
besuchen
würd'?
Ich
denke
nein
Но
пришел
бы
я
к
тебе
в
такую
погоду?
Думаю,
нет.
Nein,
keiner
von
uns
mag
dich
Нет,
никто
из
нас
тебя
не
любит,
Aber
heut'
behalten
wir
für
uns,
was
du
für'n
Arsch
bist
Но
сегодня
мы
не
будем
говорить,
какой
ты
козел.
Jeder
bringt
sich
Bier
und
was
zu
Essen
auf
die
Feier
mit
Все
приносят
с
собой
на
праздник
пиво
и
еду,
Denn
sie
wissen
ganz
genau,
dass
du
dafür
zu
geizig
bist
Потому
что
они
точно
знают,
что
ты
слишком
жадный
для
этого.
Wir
nehmen
widerwillig
auf
der
Couch
Platz
Мы
неохотно
устраиваемся
на
диване,
Wir
sind
die
von
uns,
die
du
nicht
gut
genug
vergrault
hast
Мы
те,
кого
ты
еще
не
до
конца
отшил.
Du
sollst
wissen,
was
wir
heute
feiern
bist
nicht
du
Ты
должен
знать,
что
сегодня
мы
празднуем
не
тебя,
Denn
wir
finden
ja,
du
feierst
dich
genug
Потому
что
считаем,
что
ты
и
так
достаточно
самовлюбленный.
Happy
Birthday,
wir
kommen
jedes
Jahr
zusammen
С
Днем
Рождения,
мы
собираемся
вместе
каждый
год
Und
hoffen
heimlich,
dass
dir
die
Geschenke
nicht
gefallen
И
тайно
надеемся,
что
подарки
тебе
не
понравятся.
Wir
trinken
auf
dich
und
was
immer
du
dir
wünscht
Мы
пьем
за
тебя
и
за
все,
чего
ты
желаешь,
Und
das
sich
diese
Dinge
nicht
erfüllen
- lebe
hoch!
И
за
то,
чтобы
этого
не
случилось
- будь
здоров!
Happy
Birthday,
wir
kommen
jedes
Jahr
zusammen
С
Днем
Рождения,
мы
собираемся
вместе
каждый
год
Und
hoffen
heimlich,
dass
dir
die
Geschenke
nicht
gefallen
И
тайно
надеемся,
что
подарки
тебе
не
понравятся.
Es
ist
wieder
einmal
einer
von
den
jährlichen
Besuchen
Это
снова
один
из
ежегодных
визитов,
Weswegen
reagierst
du
nicht
allergisch
auf
den
Kuchen?
Почему
у
тебя
нет
аллергии
на
этот
торт?
Du
denkst
wir
wären
die
besten
Kumpels
auf
der
Welt
Ты
думаешь,
что
мы
лучшие
друзья
в
мире,
Ich
wär
halt
nicht
gekommen,
aber
du
schuldest
mir
noch
Geld
Я
бы
не
пришел,
но
ты
все
еще
должен
мне
денег.
Und
dann
wär
da
noch
der
Typ
auf
deiner
Couch,
der
mir
gesagt
hat
А
еще
есть
парень
на
твоем
диване,
который
сказал
мне,
Ich
kam
aus
dieser
Nummer
nicht
mehr
raus,
ich
bin
sein
Vater
Что
я
не
могу
отвертеться,
ведь
я
его
отец.
Du
reißt
mit
deinen
gierigen
Händen
Ты
рвешь
своими
жадными
руками
Bunt
bedrucktes
Papier
von
Geschenken
Красочную
оберточную
бумагу
с
подарков.
Jeder
weiß,
es
wird
den
selben
Kram
wie
jedes
Jahr
geben
Все
знают,
что
это
будет
та
же
фигня,
что
и
каждый
год:
Socken,
ein
paar
Bücher
und
'n
Gutschein
für
Sozialtraining
Носки,
пара
книг
и
подарочный
сертификат
на
тренинг
по
социализации.
Yeah,
wir
trinken
auf
deine
Geburt
Да,
мы
пьем
за
твое
рождение
Und
schauen
dabei
dauernd
auf
die
Uhr
И
постоянно
смотрим
на
часы.
Ja
ich
sag
zu
dir
10.000
mal,
dass
du
hochleben
sollst
Да,
я
говорю
тебе
10
000
раз,
чтобы
ты
жил
долго,
Obwohl
wir
bloß
gehen
wollen
Хотя
мы
просто
хотим
уйти.
Happy
Birthday,
wir
kommen
jedes
Jahr
zusammen
С
Днем
Рождения,
мы
собираемся
вместе
каждый
год
Und
hoffen
heimlich,
dass
dir
die
Geschenke
nicht
gefallen
И
тайно
надеемся,
что
подарки
тебе
не
понравятся.
Wir
trinken
auf
dich
und
was
immer
du
dir
wünscht
Мы
пьем
за
тебя
и
за
все,
чего
ты
желаешь,
Und
das
sich
diese
Dinge
nicht
erfüllen
- lebe
hoch!
И
за
то,
чтобы
этого
не
случилось
- будь
здоров!
Happy
Birthday,
wir
kommen
jedes
Jahr
zusammen
С
Днем
Рождения,
мы
собираемся
вместе
каждый
год
Und
hoffen
heimlich,
dass
dir
die
Geschenke
nicht
gefallen
И
тайно
надеемся,
что
подарки
тебе
не
понравятся.
Es
ist
wieder
einmal
einer
von
den
jährlichen
Besuchen
Это
снова
один
из
ежегодных
визитов,
Weswegen
reagierst
du
nicht
allergisch
auf
den
Kuchen?
Почему
у
тебя
нет
аллергии
на
этот
торт?
Happy
Birthday,
Happy
Birthday
С
Днем
Рождения,
С
Днем
Рождения
Alle
deine
Freunde
freuen
sich
mit
dir
Все
твои
друзья
радуются
вместе
с
тобой.
Happy
Birthday,
Happy
Birthday
С
Днем
Рождения,
С
Днем
Рождения
Sag
mal,
warum
sind
wir
heute
nochmal
hier?
Скажи,
почему
мы
сегодня
здесь
снова?
Happy
Birthday,
Happy
Birthday
С
Днем
Рождения,
С
Днем
Рождения
Du
hast
mich
wieder
eingeladen,
vielen
Dank
Ты
снова
пригласил
меня,
спасибо
большое.
Happy
Birthday,
Happy
Birthday
С
Днем
Рождения,
С
Днем
Рождения
Im
nächsten
Jahr
werd'
ich
dir
sagen,
ich
sei
krank
В
следующем
году
я
скажу,
что
болен.
Happy
Birthday,
wir
kommen
jedes
Jahr
zusammen
С
Днем
Рождения,
мы
собираемся
вместе
каждый
год
Und
hoffen
heimlich,
dass
dir
die
Geschenke
nicht
gefallen
И
тайно
надеемся,
что
подарки
тебе
не
понравятся.
Wir
trinken
auf
dich
und
was
immer
du
dir
wünscht
Мы
пьем
за
тебя
и
за
все,
чего
ты
желаешь,
Und
das
sich
diese
Dinge
nicht
erfüllen
- lebe
hoch!
И
за
то,
чтобы
этого
не
случилось
- будь
здоров!
Happy
Birthday,
wir
kommen
jedes
Jahr
zusammen
С
Днем
Рождения,
мы
собираемся
вместе
каждый
год
Und
hoffen
heimlich,
dass
dir
die
Geschenke
nicht
gefallen
И
тайно
надеемся,
что
подарки
тебе
не
понравятся.
Es
ist
wieder
einmal
einer
von
den
jährlichen
Besuchen
Это
снова
один
из
ежегодных
визитов,
Weswegen
reagierst
du
nicht
allergisch
auf
den
Kuchen?
Почему
у
тебя
нет
аллергии
на
этот
торт?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Christoph Wiegand Weekend, Peter Winkler, Dennis Herbst
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.