Paroles et traduction Weekend - Ich will dass irgendwas kaputt geht
Ich will dass irgendwas kaputt geht
Хочу, чтобы что-нибудь сломалось
Ich
will,
dass
irgendwas
kaputt
geht!
Хочу,
чтобы
что-нибудь
сломалось!
Ich
will,
dass
irgendwas
kaputt
geht!
Хочу,
чтобы
что-нибудь
сломалось!
Du
siehst
mich
nach
dem
Battle
kurz
auf
mein
Handy
schau'n
Ты
видишь,
как
я
после
баттла
коротко
смотрю
на
свой
телефон
Siri,
wie
geht
des
Blut
aus
dem
Teppich
raus?
Siri,
как
вывести
кровь
из
ковра?
Rapper
rappen
voller
Pathos
vor
dem
Leihwagen
Рэперы
читают,
полные
пафоса,
перед
арендованной
машиной
Wo
ist
das
Problem,
braucht
ihr
Hilfe?
Soll
ich
den
einparken?
В
чём
проблема,
нужна
помощь?
Мне
её
припарковать?
Rap
ist
tot,
der
Bastard
war
mir
eh
egal!
Рэп
мёртв,
этот
ублюдок
мне
всё
равно
был
безразличен!
Ich
feier'
meinen
Junggesellenabschied
auf
der
Reeperbahn
Я
праздную
свой
мальчишник
на
Репербане
Im
Elefanten-Ganzkörperkostüm,
was
gibt
es
schöneres?
В
костюме
слона,
что
может
быть
прекраснее?
Kollegah
aus
der
Handybox,
mein
Blick
sagt:
Bitte
töte
mich!
Коллега
из
телефонной
будки,
мой
взгляд
говорит:
"Пожалуйста,
убей
меня!"
Rap
ist
tot,
ich
fühle
nix
Рэп
мёртв,
я
ничего
не
чувствую
Der
Missgeburten-Marathon
im
Club
hat
mein
Gehirn
gefickt
Марафон
уродов
в
клубе
поимел
мой
мозг
Der
Smalltalk
auf
der
Party,
findet
Lena
hat
'ne
krasse
Stimme
Светская
беседа
на
вечеринке,
Лена
считает,
что
у
неё
классный
голос
Kann
er
finden
und
dann
ersticken
Пусть
так
считает,
а
потом
задохнётся
Das
Leben
ist
nicht
fair,
gute
Menschen,
jedes
unserer
Versprechen
ohne
Wert
Жизнь
несправедлива,
хорошие
люди,
каждое
наше
обещание
ничего
не
стоит
Du
kannst
gerne
auf
uns
bauen,
doch
wir
brechen
dir
dein
Herz
Ты
можешь
на
нас
положиться,
но
мы
разобьём
тебе
сердце
Ich
will,
dass
irgendwas
kaputt
geht!
Хочу,
чтобы
что-нибудь
сломалось!
(Oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh
yeah)
(О,
о,
о,
о,
о,
о,
да)
Ich
will,
dass
irgendwas
kaputt
geht!
Хочу,
чтобы
что-нибудь
сломалось!
(Oh,
Oh
yeah!
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh
yeah)
(О,
да!
О,
о,
о,
о,
о,
о,
да)
Ich
will,
dass
irgendwas
kaputt
geht!
Хочу,
чтобы
что-нибудь
сломалось!
(Oh,
oh,
oh,
oh
irgendetwas,
dass
du
magst)
(О,
о,
о,
о,
что-нибудь,
что
тебе
нравится)
Ich
will,
dass
irgendwas
kaputt
geht!
Хочу,
чтобы
что-нибудь
сломалось!
(Ich
will
sehen
wie
es
brennt,
wie
es
brennt)
(Хочу
видеть,
как
оно
горит,
как
оно
горит)
Du
würdest
schießen,
ganz
gewiss,
mit
deiner
Knarre
auf
mich
Ты
бы
выстрелила,
совершенно
точно,
из
своего
пистолета
в
меня
Würd'
ich
dich
Hurensohn
nenn'n
und
darum
mach'
ich
das
nicht
Если
бы
я
назвал
тебя,
сукина
дочь,
и
поэтому
я
этого
не
делаю
Sie
füttern
mich
mit
Schlägen
in
den
Magen
Они
пичкают
меня
ударами
в
живот
Denn
ich
will
des,
was
sie
Ehre
nenn'n
nicht
haben
Потому
что
я
не
хочу
того,
что
они
называют
честью
Alles,
wirklich
alles
hier
läuft
gegen
mich
Всё,
абсолютно
всё
здесь
идёт
против
меня
Mein
Leben
ist
so
Моя
жизнь
такая
Wie
wollt
ihr
mich
stoppen,
ich
beweg'
mich
nicht
Как
вы
хотите
меня
остановить,
я
не
двигаюсь
Ich
brauch'
mal
Urlaub,
Paris,
was
Schönes
Мне
нужен
отпуск,
Париж,
что-нибудь
красивое
Dann
könn'n
wir
alle
reden,
aber
ich
kann
kein
Französisch
Тогда
мы
все
сможем
поговорить,
но
я
не
знаю
французского
Yeah,
ich
komm'
super
mit
dem
Leben
klar
Да,
я
отлично
справляюсь
с
жизнью
Ich
halt'
nicht
viel
von
mir,
aber
von
dir
halt
ich
noch
weniger
Я
невысокого
мнения
о
себе,
но
о
тебе
ещё
ниже
Leute
wie
du,
die
fahren
auch
nach
Malle
Люди
вроде
тебя
тоже
ездят
на
Майорку
Ich
leih'
mir
deine
Fresse
und
geh'
Karneval
als
alle
Я
возьму
твоё
лицо
напрокат
и
пойду
на
карнавал
вместо
всех
Yeah,
das
ist
was
ich
mach'
Да,
это
то,
что
я
делаю
Ich
bin
morgens
immer
müde,
aber
abends
bin
ich
wach
Я
всегда
устаю
по
утрам,
но
по
вечерам
я
бодрствую
Wochende,
ich
schreib'
all
meine
Gedanken
auf
ein
Blatt
Выходные,
я
записываю
все
свои
мысли
на
листке
Ich
will,
dass
irgendwas
kaputt
geht!
Хочу,
чтобы
что-нибудь
сломалось!
(Oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh
yeah)
(О,
о,
о,
о,
о,
о,
да)
Ich
will
dass
irgendwas
kaputt
geht!
Хочу,
чтобы
что-нибудь
сломалось!
(Oh,
Oh
yeah!
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh
yeah)
(О,
да!
О,
о,
о,
о,
о,
о,
да)
Ich
will
dass
irgendwas
kaputt
geht!
Хочу,
чтобы
что-нибудь
сломалось!
(Oh,
oh,
oh,
oh
irgendetwas,
dass
du
magst)
(О,
о,
о,
о,
что-нибудь,
что
тебе
нравится)
Ich
will
dass
irgendwas
kaputt
geht!
Хочу,
чтобы
что-нибудь
сломалось!
(Ich
will
sehen
wie
es
brennt,
wie
es
brennt)
(Хочу
видеть,
как
оно
горит,
как
оно
горит)
Ah,
du
sagst
meinen
Namen
in
'nem
Interview
А,
ты
произносишь
моё
имя
в
интервью
Ich
regel'
des
so
wie
ein
Mann
und
mach'
mein
Twitter
zu
Я
решаю
это
как
мужчина
и
закрываю
свой
Твиттер
Des
hier
ist
Wochenende
Это
Выходные
Der
selbsternannte
allerbeste,
allerletzte
Rapper,
der
kein
Bastard
ist
Самопровозглашённый
самый
лучший,
самый
последний
рэпер,
который
не
ублюдок
Yeah,
ich
halte
jeden
hier
für
dumm
Да,
я
считаю
всех
здесь
глупыми
Lass
uns
nicht
reden,
schlag
mir
lieber
alle
Zähne
aus
dem
Mund
Давай
не
будем
говорить,
лучше
выбей
мне
все
зубы
изо
рта
Du
bist
der
Beste,
Größte,
Geilste
Ты
лучшая,
величайшая,
самая
крутая
Ich
versteh'
nur
nicht
warum
Я
просто
не
понимаю
почему
Doch
möchte
auch,
so
'n
Leben
haben,
mit
'nem
Ego
ohne
Grund
Но
тоже
хочу
такую
жизнь,
с
эго
без
причины
(Oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh
yeah)
(О,
о,
о,
о,
о,
о,
да)
Ich
will,
dass
irgendwas
kaputt
geht!
Хочу,
чтобы
что-нибудь
сломалось!
(Oh,
Oh
yeah!
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh
yeah)
(О,
да!
О,
о,
о,
о,
о,
о,
да)
Ich
will
dass
irgendwas
kaputt
geht!
Хочу,
чтобы
что-нибудь
сломалось!
(Oh,
oh,
oh,
oh
irgendetwas,
dass
du
magst)
(О,
о,
о,
о,
что-нибудь,
что
тебе
нравится)
Ich
will
dass
irgendwas
kaputt
geht!
Хочу,
чтобы
что-нибудь
сломалось!
(Ich
will
sehen
wie
es
brennt,
wie
es
brennt)
(Хочу
видеть,
как
оно
горит,
как
оно
горит)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Christoph Wiegand, Matthias Rupp
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.