Weekend - Schnaps, du Arschloch! - MFDDNSODUWDDNU EP - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Weekend - Schnaps, du Arschloch! - MFDDNSODUWDDNU EP




Schnaps, du Arschloch! - MFDDNSODUWDDNU EP
Booze, You Asshole! - MFDDNSODUWDDNU EP
Wha-What?
Wha-What?
Was geht ab?
What's up?
Christoph und der DJ, wir machen fucking 80's Hits
Christoph and the DJ, we're making fucking 80's hits
26 Jahre zu spät
26 years too late
Und wer bist du bitte?
And who are you supposed to be?
Mal seh'n, was du machst
Let's see what you do
Wenn ich Schnaps über deinen neuen Schuh kippe
When I spill booze over your new shoe
Guck nicht so, im Endeffekt kann ich da nix dafür
Don't look at me like that, in the end, it's not my fault
Themawechsel, ich muss kurz mal dein Gesicht berühr'n
Change of topic, I just need to touch your face
Ehrlich, Props, super Party
Honestly, props, great party
Wenn ich dein'n Namen nicht mehr weiß, war das kein guter Name
If I don't remember your name, it wasn't a good one
Du hast den Aschenbecher haben woll'n, du Hampelmann
You wanted the ashtray, you goofball
Was kann ich dafür, wenn du nicht fangen kannst?
What can I do if you can't catch?
Stopp, wo kann ich pissen hier?
Stop, where can I pee here?
Bevor ich geh', sag mir doch, dass du mich vermissen wirst
Before I go, tell me you'll miss me
Wie, was, kein Schnaps mehr für mich?
What, what, no more booze for me?
Ich bestrafe dich mit meinem Schlafzimmerblick, ja
I'll punish you with my bedroom eyes, yeah
Wem willst du erzähl'n, dass der betrunken ist
Who are you gonna tell that he's drunk
Ja ja 'die Deutschen und das Bier', du Rassist
Yeah yeah 'the Germans and the beer', you racist
Du leihst mir heute deine Hose, doch, Mann
You're gonna lend me your pants today, yes you are
Jetzt zeig mir ein paar, die meine hatt' ich schon so oft an
Now show me some others, I've worn mine so many times
Oh Mann, ich kam doch grad noch
Oh man, I just made it
Auf deine Party klar, doch
To your party, sure, but
Jetzt lieg' ich nackt am Bahnhof
Now I'm lying naked at the train station
Schnaps, du Arschloch
Booze, you asshole
Oh Mann, ich kam doch grad noch
Oh man, I just made it
Auf deine Party klar, doch
To your party, sure, but
Jetzt lieg' ich nackt am Bahnhof
Now I'm lying naked at the train station
Schnaps, du Arschloch
Booze, you asshole
Ich les' Gedanken, ich weiß wer du bist
I read minds, I know who you are
Wenn das mit Edding auf dei'm Perso steht, dann heißt du auch "Schweinegesicht"
If that's written on your ID with a marker, then your name is also "Pigface"
Ich hab' voll die abgefahrene Geschäftsidee
I have a totally awesome business idea
Was hälst du davon, wenn ich dir dein ganzes Geld wegnehm', man?
What do you think if I take all your money, man?
Und während wir hier rumsteh'n, bemerke ich
And while we're standing here, I realize
Ich muss dringend mal dein Ohr in meinen Mund nehm'n
I urgently need to take your ear in my mouth
Wenn du mal bitte deinen Kopf neigen würdest
If you could just tilt your head
Denn ich fürchte die Wand war doch keine Tür
Because I'm afraid the wall wasn't a door after all
Laut Google müsste um die Ecke eine Volksbank sein
According to Google, there should be a Volksbank around the corner
Komm, wir tauschen unser ganzes Geld in Dollars ein
Come on, let's exchange all our money into dollars
Und danach sollten wir uns dringend tätowieren geh'n
And then we should urgently go get tattoos
Ich mein', inzwischen sind wird doch sowas wie 'ne Familie
I mean, by now we're like family
Und unter uns mal, Homie
And between us, homie
Findste auch, dass meine Brustwarzen unterschiedlich groß sind?
Do you also think my nipples are different sizes?
Hier, fühl ma', komm jetzt
Here, feel it, come on
Und danach geh'n wir zu McDonalds
And then we'll go to McDonald's
Oh Mann, ich kam doch grad noch
Oh man, I just made it
Auf deine Party klar, doch
To your party, sure, but
Jetzt lieg' ich nackt am Bahnhof
Now I'm lying naked at the train station
Schnaps, du Arschloch
Booze, you asshole
Oh Mann, ich kam doch grad noch
Oh man, I just made it
Auf deine Party klar, doch
To your party, sure, but
Jetzt lieg' ich nackt am Bahnhof
Now I'm lying naked at the train station
Schnaps, du Arschloch
Booze, you asshole
Zwei Flaschen Radler, drei Tage Kater
Two bottles of Radler, three days of hangover
Scheißegal Mann, scheißegal
Whatever man, whatever
Zwei Flaschen Radler, drei Tage Kater
Two bottles of Radler, three days of hangover
Scheißegal Mann, scheißegal
Whatever man, whatever
Zwei Fla-
Two bot-
Ach, scheiß drauf
Ah, fuck it
Ist behindert
It's retarded
Nur Opfer schreiben so 'ne Scheiße, man, yeah
Only losers write shit like that, man, yeah





Writer(s): Peter Winkler, Christoph Wiegand


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.