Paroles et traduction Weekend - Sommer meines Lebens
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sommer meines Lebens
Summer of My Life
Ich
hab
die
Hälfte
meiner
Jugend
in
den
Scheiß
investiert
I
invested
half
my
youth
in
this
shit
Und
vor
nem
Jahr
hat
es
keinen
interessiert
And
a
year
ago,
nobody
cared
a
bit
VBT,
nur
ein
Hype
im
Turnier?
VBT,
just
a
hype
in
the
tournament?
Oder
mehr
als
nur
das,
keiner
weiß
was
passiert
Or
more
than
that,
nobody
knows
what
will
happen
Das
ist
der
Punkt,
wo
sich
entscheidet
wie
es
weitergeht
This
is
the
point
where
it's
decided
how
it
goes
on
Kaufen
die
Kids
die
Battles
gucken
auch
vielleicht
CDs?
Do
the
kids
who
watch
the
battles
maybe
buy
CDs
too?
Ich
freu
mich
wenn
die
Platte
irgendei'm
gefällt
I'm
happy
if
the
record
pleases
anyone
at
all
Und
wenn
nicht
dann
war
das
immer
noch
die
beste
Zeit
der
Welt
And
if
not,
it
was
still
the
best
time
of
my
life
Wo
sind
wir
alles
hingefahren
Where
have
we
been
everywhere
Ich
hab
noch
nie
soviel
gesehen
wie
in
diesem
Jahr
I've
never
seen
so
much
as
this
year
Am
Abend
noch
beim
Gig
in
Münster
sein
In
the
evening,
still
at
a
gig
in
Münster
Am
nächsten
Morgen
Stuttgart,
10
Uhr
Bühnenzeit
The
next
morning
Stuttgart,
10
a.m.
stage
time
Ja
und
dann
seh
ich
eben
fertig
aus
Yeah,
and
then
I
look
done
in
Fernsehen
gucken
auf
der
Couch
kann
ich
später
auch
Watching
TV
on
the
couch,
I
can
do
that
later,
too
Ich
hab
Bock
doch
wer
weiß
vielleicht
war's
das
I'm
keen,
but
who
knows,
maybe
that's
it
Wenns
so
is,
hat
es
Spaß
gemacht
If
so,
it
was
fun
Das
war
der
Sommer
meines
Lebens
und
wenn
es
jetzt
nicht
klappt
This
was
the
summer
of
my
life,
and
if
it
doesn't
work
out
now
Dann
ham
wir
immernoch
die
beste
Zeit
der
welt
gehabt
Then
we
still
had
the
best
time
of
our
lives
Ich
hab
gemacht
was
ich
seit
Jahren
mach
I
did
what
I've
been
doing
for
years
Und
hab
schon
jetzt
viel
mehr
bekommen
als
ich
erwartet
hab
And
have
already
gotten
much
more
than
I
expected
Das
war
der
Sommer
meines
Lebens
und
wenn
es
jetzt
nicht
klappt
This
was
the
summer
of
my
life,
and
if
it
doesn't
work
out
now
Dann
ham
wir
immernoch
die
beste
Zeit
der
welt
gehabt
Then
we
still
had
the
best
time
of
our
lives
Ich
hab
gemacht
was
ich
seit
Jahren
mach
I
did
what
I've
been
doing
for
years
Und
hab
schon
jetzt
viel
mehr
bekommen
als
ich
erwartet
hab
And
have
already
gotten
much
more
than
I
expected
Ich
lese
meine
alten
Interviews
jetzt,
da
ham
sie
mich
gefragt
I'm
reading
my
old
interviews
now,
they
asked
me
"Was
hast
du
dir
für
Ziele
gesetzt?"
"What
goals
have
you
set
for
yourself?"
Ich
hab
gesagt:
"Ich
muss
nicht
unbedingt
verdienen
mit
Rap
I
said:
"I
don't
necessarily
have
to
earn
a
living
with
rap
Aber
das
allergrößte
für
mich
wär
der
Gig
auf
dem
Splash"
But
the
biggest
thing
for
me
would
be
a
gig
at
Splash"
Doch
das
Größte
für
mich
wäre,
würd
ich
neben
Lackmann
oder
Flipstar
rappen
But
the
biggest
thing
for
me
would
be
rapping
next
to
Lackmann
or
Flipstar
Es
klingt
vielleicht
danach
als
würde
ich
hier
stehen
und
prahlen
It
might
sound
like
I'm
standing
here
bragging
Doch
ich
will
nur
sagen
was
dies
für
mich
für
Momente
waren
But
I
just
want
to
say
what
these
moments
meant
to
me
Ich
war
aussen
vor,
ich
war
ein
Fan
wie
jeder
I
was
on
the
outside,
I
was
a
fan
like
everyone
else
Ich
habe
aufgeschaut
zu
Rappen,
aber
seh
das
jetzt
als
Fehler
I
looked
up
to
rappers,
but
now
I
see
that
as
a
mistake
Ich
bin
ein
schen
weiter,
ich
hab
gelernt
I'm
a
bit
further
along,
I've
learned
Trifft
man
die
Helden
seiner
Jugend
kanns
passieren,
dass
man
sie
nicht
mehr
feiert
If
you
meet
the
heroes
of
your
youth,
it
can
happen
that
you
no
longer
celebrate
them
Ich
hab
gelernt,
die
Allerbesten,
die's
gibt
I've
learned,
the
very
best
there
are
Das
sind
die
Jungs
neben
denen
ich
sitz
Are
the
guys
I'm
sitting
next
to
Jedes
mal
viele
Stunden
auf
den
Wegen
zu
Gigs
Many
hours
on
the
road
to
gigs
every
time
Das
ist
für
euch,
wir
ham
jeden
gefickt
This
is
for
you,
we
fucked
everyone
Das
war
der
Sommer
meines
Lebens
und
wenn
es
jetzt
nicht
klappt
This
was
the
summer
of
my
life,
and
if
it
doesn't
work
out
now
Dann
ham
wir
immernoch
die
beste
Zeit
der
welt
gehabt
Then
we
still
had
the
best
time
of
our
lives
Ich
hab
gemacht
was
ich
seit
Jahren
mach
I
did
what
I've
been
doing
for
years
Und
hab
schon
jetzt
viel
mehr
bekommen
als
ich
erwartet
hab
And
have
already
gotten
much
more
than
I
expected
Das
war
der
Sommer
meines
Lebens
und
wenn
es
jetzt
nicht
klappt
This
was
the
summer
of
my
life,
and
if
it
doesn't
work
out
now
Dann
ham
wir
immernoch
die
beste
Zeit
der
welt
gehabt
Then
we
still
had
the
best
time
of
our
lives
Ich
hab
gemacht
was
ich
seit
Jahren
mach
I
did
what
I've
been
doing
for
years
Und
hab
schon
jetzt
viel
mehr
bekommen
als
ich
erwartet
hab
And
have
already
gotten
much
more
than
I
expected
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.