Weekend - Fanpost von Gott - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Weekend - Fanpost von Gott




Fanpost von Gott
Фан-письмо от Бога
Ein ganz normaler Nachmittag, ich sitze auf dem Hof
Обычный день, сижу во дворе,
Zieh′ 'ne Kippe aus der Schachtel, werd′ vom Blitz getroffen, tot
Достаю сигарету из пачки и меня бьёт молния, я мёртв.
Das nächste, was ich seh', ist so ein alter Mann mit Rauschebart
Следующее, что я вижу, какой-то старик с бородой,
Der mir in meine Augen starrt und dann zigarre-rauchend sagt
Который смотрит мне в глаза и, попыхивая сигарой, говорит:
Alter Vater, Wochenende, bester Rapper vor dem Herrn
Старина, Уикенд, лучший рэпер пред Господом,
Sorry für den Stress, doch ich hab' mir gedacht, ich hol′ dich her
Извини за неудобства, но я подумал, что заберу тебя сюда.
Ich so: Danke, aber Scheiße, ich bin tot
Я такой: Спасибо, но, чёрт возьми, я же мёртв.
Er so: Ja, Mann, ey, und weißt du auch wieso?
Он такой: Да, чувак, а знаешь, почему?
Ich hab′ den allerbesten Job für dich
У меня есть для тебя самая лучшая работа.
Du schreibst 'n Jingle für den Himmel, so was poppiges
Ты напишешь джингл для рая, что-то популярное,
Wie geil das Leben hier als Gott so ist
О том, как классно жить здесь, будучи Богом.
Ich sag′ so: Heiliger Strohsack, er so: Geil, Alter, oder?
Я говорю: Святые угодники! А он: Круто, чувак, да?
Ich so: Nein, Mann, ich kotz' fast
Я такой: Нет, чувак, меня чуть не стошнило.
Er will halb Battlerap, halb Imagefilm
Он хочет что-то среднее между баттл-рэпом и рекламой,
Zwei geile Engelchen als Stripperinn′n
Двух сексуальных ангелочков в качестве стриптизёрш,
Und gut, wenn du die hinterher noch ficken willst
И хорошо, если ты захочешь их потом трахнуть.
Da klopft so'n Engel an die Tür
Тут в дверь стучится ангел.
Gott schreit: Die Männer reden hier, ab an den Herd zurück mit dir
Бог кричит: Мужики разговаривают, марш на кухню!
Ihr Blick hat was Verängstigtes
В её взгляде что-то испуганное.
Sie sagt: Mein Herr, oh du Allmächtiger
Она говорит: Господи, о, Всемогущий,
Vergessen sie das Meeting gleich mit Nestle nicht
Не забудьте о встрече с Nestle.
Gott sieht mich an und sagt dann: Komm′n wir zur Sache, Kleiner
Бог смотрит на меня и говорит: Давай к делу, малыш.
Zehn Million'n auf die Kralle und dein Arsch ist meiner
Десять миллионов в лапы, и твоя задница моя.
Du gehst zurück und dann verbreitest du den Willen Gottes
Ты вернёшься и будешь распространять волю Божью.
Die genauen Instruktionen schick' ich dir bei WhatsApp
Подробные инструкции я пришлю тебе по WhatsApp.
Ich hab′ ′ne SMS von Gott gekriegt
Мне пришла SMS от Бога.
Er meinte: Digga, selten so krass mit dem Kopf genickt
Он написал: Чувак, я редко так сильно кивал.
Mad Propz, Alter, wie man so dope sein kann
Респект, старик, как можно быть таким крутым.
Wochenende, beste Rapper, Gott sei Dank
Уикенд, лучший рэпер, слава Богу.
Oh, oh holy, shit
О, святые небеса!
Ich bin Gott für die, doch du bist Gott für mich
Я Бог для них, но ты Бог для меня.
Du darfst kein Bild von mir erstellen, keine Fotos
Ты не можешь создавать изображения меня, никаких фотографий.
Doch ich mach' Selfie von uns zwei, du weißt, no homo
Но я сделаю наше селфи, ты же знаешь, без гомосятины.
Erste Woche, keine Meldung
Первая неделя, никаких вестей.
Zweite Woche, keine Meldung
Вторая неделя, никаких вестей.
Dritte Woche, keine Meldung
Третья неделя, никаких вестей.
Vierte Woche, keine Meldung
Четвёртая неделя, никаких вестей.
Meine Seele ist weg
Моя душа пропала.
Doch von der Kohle hab′ ich kein'n Cent gesehen bis jetzt
Но из денег я до сих пор не увидел ни цента.
Er hat das Handy aus oder ich werd′ einfach weggedrückt
У него выключен телефон, или он просто меня игнорирует.
Es kam keine Reaktion auf meine SMS zurück
На мои SMS не было никакой реакции.
Jeder, mit dem ich aus der Branche sprach, meinte: Ja, der ist jetzt eh nicht so für Kommunikation bekannt
Все, с кем я говорил из индустрии, сказали: Да, он сейчас не очень-то известен своей коммуникабельностью.
Irgendwann ruf' ich mit unterdrückter Nummer an
В какой-то момент я звоню со скрытого номера.
Er geht ans Telefon und meint dann: Du bist dran
Он отвечает на звонок и говорит: Ты на линии.
Sch, Autobahn, sch, kack Empfang
Тсс, автострада, тсс, хреновый приём.
Für ′nen Termin ruf einfach kurz in der Zentrale an
Чтобы назначить встречу, просто позвони в главный офис.
Dann legt er auf und dir Moral von der Geschicht
Потом он кладёт трубку, и мораль этой истории такова:
Hab'n sie einmal deine Seele, dann ruft keiner mehr zurück, ah
Как только они заполучат твою душу, никто тебе больше не перезвонит, а.
Ich hab' ′ne SMS von Gott gekriegt
Мне пришла SMS от Бога.
Er meinte: Digga, selten so krass mit dem Kopf genickt
Он написал: Чувак, я редко так сильно кивал.
Mad Propz, Alter, wie man so dope sein kann
Респект, старик, как можно быть таким крутым.
Wochenende, beste Rapper, Gott sei Dank
Уикенд, лучший рэпер, слава Богу.
Oh, oh, holy shit
О, святые небеса!
Ich bin Gott für die, doch du bist Gott für mich
Я Бог для них, но ты Бог для меня.
Du darfst kein Bild von mir erstellen, keine Fotos
Ты не можешь создавать изображения меня, никаких фотографий.
Doch ich mach′ Selfie von uns zwei, du weißt, no homo
Но я сделаю наше селфи, ты же знаешь, без гомосятины.





Writer(s): Christoph Wiegand Weekend, Peter Winkler


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.