Weekend - Lass uns Feinde sein - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Weekend - Lass uns Feinde sein




Lass uns Feinde sein
Давай будем врагами
Yeah
Ага
Keine Karriere, keine Fans, aber gegen jeden Trend
Ни карьеры, ни фанатов, но иду против течения
Und deinen Dreier-BMW müsst' ich mal sehen, wenn er brennt
А твой трёхдверный BMW я бы посмотрел, как он горит
Du hast 'ne Rolex am Arm, ich von Mode keinen Plan
У тебя Rolex на руке, я в моде ни черта не смыслю
Lange Hose, wenn kalt, kurze Hose, wenn warm, ah
Длинные штаны, когда холодно, шорты, когда тепло, а
Das Toast in meiner Küche setzt schon Schimmel an
Тосты на моей кухне уже плесневеют
Ich häng' auf Instagram und guck' mir schöne Bilder an
Сижу в Instagram, смотрю красивые картинки
Mein Manager liegt wieder irgendwo im Paradies am Strand
Мой менеджер опять где-то на райском пляже
Marteria chillt auf 'ner Yacht und hat 'n Fisch gefangen
Marteria чиллит на яхте и рыбу поймал
Ja ja, Gewalt ist mies (ah), doch ich hab' Fantasien
Да-да, насилие это плохо (а), но у меня есть фантазии
Wie Ali As mit dem Gesicht voraus durch einen Glastisch fliegt
Как Ali As летит лицом в стеклянный стол
Aber nix passiert, nix geschehen
Но ничего не происходит, ничего не случается
Nix, was man nicht mit 120 Stichen wieder hinbekäm
Ничего такого, что нельзя исправить 120 швами
Ich liebe Menschen (yeah), fast alle
Я люблю людей (ага), почти всех
Nur wenn sie Rapper sind, dann halt' ich sie für Bastarde
Но если они рэперы, то считаю их ублюдками
Okay, es bleibt dabei
Ладно, решено
Ich find' dein Auto und werf' Steine in die Scheibe rein
Я найду твою тачку и закидаю стёкла камнями
Lass uns Feinde sein
Давай будем врагами
Und ich kratz' dir meinen Namen in den BMW
И я нацарапаю своё имя на твоём BMW
Dass du mich nie vergisst, okay okay
Чтобы ты меня никогда не забыла, окей, окей
Fick deinen Stolz, deine Ehre, deine Eitelkeit
К чёрту твою гордость, твою честь, твоё тщеславие
Lass uns Feinde sein, lass uns Feinde sein
Давай будем врагами, давай будем врагами
Und du parkst deinen Wagen in der Stadt
И ты припаркуешь свою машину в городе
Wir schreiben unsern Namen in den Lack, Gutmenschen
Мы напишем свои имена на краске, "добродетели"
Fick deinen Stolz, deine Ehre, deine Eitelkeit
К чёрту твою гордость, твою честь, твоё тщеславие
Lass uns Feinde sein, lass uns Feinde sein
Давай будем врагами, давай будем врагами
Lass uns Feinde sein
Давай будем врагами
Lass uns Feinde sein
Давай будем врагами
100.000 für den Wagen
100.000 за тачку
50 Euro für den Schlauch und die Garage
50 евро за шланг и гараж
100.000 für den Wagen
100.000 за тачку
50 Euro für den Schlauch und die Garage
50 евро за шланг и гараж
Ich hab' 'n Kater, keine Kippen und kein Kleingeld, scheiß Welt
У меня похмелье, нет сигарет и мелочи, дерьмовый мир
Und chill' ein halbes Jahr, wenn mir nix einfällt, scheiß Welt
И буду бездельничать полгода, если ничего не придумаю, дерьмовый мир
Ich lauf' zur Bank und dann zurück, ich dacht', es wär' der Erste
Иду в банк и обратно, думал, это первое число
Und der Hurensohn im Radio rappt von Fernweh, ehrlich, Fernweh?
А этот сукин сын по радио читает рэп про жажду странствий, серьёзно, жажду странствий?
Was für 'ne Missgeburt muss man denn sein
Каким же уродом надо быть
Dass man ein Lied schreibt, wo man beklagt, dass man in den Urlaub will
Чтобы написать песню, где жалуешься, что хочешь в отпуск
Das ist als würd' ich sagen, ich will 'n Swimmingpool im Garten
Это как если бы я сказал, что хочу бассейн в саду
Und wenn ich keinen bekomm', dann dafür Mitgefühl erwarten (ja ja)
А если не получу, то буду ждать сочувствия (да-да)
Generation Y, ist schon 'n bisschen seltsam
Поколение Y, немного странное
Wie lang suchen diese reichen Arschlochkinder sich jetzt selber?
Сколько ещё эти богатые детишки- засранцы будут искать себя?
Ich würd' so langsam damit anfangen in Betracht zu ziehen
Я бы потихоньку начал рассматривать вариант
Dass in mir nix zu finden ist, weil ich ein dummer Spasti bin (ja ja)
Что во мне ничего нет, потому что я тупой придурок (да-да)
Hartes Leben, so als schöner Mann
Тяжёлая жизнь красивого мужчины
Alles ist ungewiss, geh oder gewöhn dich dran
Всё неопределённо, уходи или привыкай
Okay, es bleibt dabei
Ладно, решено
Ich schneid' dir Löcher in die Kleider von Designer rein
Я прорежу дырки в твоих дизайнерских шмотках
Lass uns Feinde sein
Давай будем врагами
Und ich kratz' dir meinen Namen in den BMW
И я нацарапаю своё имя на твоём BMW
Dass du mich nie vergisst, okay okay
Чтобы ты меня никогда не забыла, окей, окей
Fick deinen Stolz, deine Ehre, deine Eitelkeit
К чёрту твою гордость, твою честь, твоё тщеславие
Lass uns Feinde sein, lass uns Feinde sein
Давай будем врагами, давай будем врагами
Und du parkst deinen Wagen in der Stadt
И ты припаркуешь свою машину в городе
Wir schreiben unsern Namen in den Lack, Gutmenschen
Мы напишем свои имена на краске, "добродетели"
Fick deinen Stolz, deine Ehre, deine Eitelkeit
К чёрту твою гордость, твою честь, твоё тщеславие
Lass uns Feinde sein, lass uns Feinde sein
Давай будем врагами, давай будем врагами
Lass uns Feinde sein
Давай будем врагами
Lass uns Feinde sein
Давай будем врагами
100.000 für den Wagen
100.000 за тачку
50 Euro für den Schlauch und die Garage
50 евро за шланг и гараж
100.000 für den Wagen
100.000 за тачку
50 Euro für den Schlauch und die Garage
50 евро за шланг и гараж





Writer(s): Christoph Wiegand, Matthias Rupp


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.