Paroles et traduction Weekend - Willkommen zuhaus
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Willkommen zuhaus
Добро пожаловать домой
Wir
haben
nur
scheiß'
gemacht,
damals
auf
dem
Pausenhof.
Мы
только
и
делали,
что
чудили
тогда,
на
школьном
дворе.
In
der
5 min
Pause
heimlich
rauchen
auf
dem
Klo.
В
пятиминутную
перемену
тайком
курили
в
туалете.
Wir
waren
so
Kids
wo
Lehrer
immer
eher
dankbar
waren,
Мы
были
теми
детьми,
которым
учителя
были
скорее
благодарны,
Wenn
sie
nach
der
5.
Std
wieder
Richtung
Park
verschwanden.
Когда
после
пятого
урока
мы
исчезали
в
направлении
парка.
Ja,
auf
jeder
Feier
waren
wir
da,
erst
recht
wenn
wir
nicht
eingeladen
war'n
Да,
на
каждой
вечеринке
мы
были
там,
особенно
если
нас
не
приглашали.
Irgendwann
kam
dann
der
ganze
scheiß
mit
Rap
dazu.
В
какой-то
момент
появилась
вся
эта
фигня
с
рэпом.
Ich
weiß
dass
ich
von
vielen
in
der
Schule
damals
deswegen
belächelt
wurd'
Я
знаю,
что
многие
в
школе
тогда
надо
мной
смеялись
из-за
этого.
Viele
gingen
nach
der
Schule,
doch
wir
blieben
hier.
Многие
уехали
после
школы,
но
мы
остались
здесь.
Wo
anders
sind
die
Städte
schöner,
aber
hier
sind
wir.
В
других
местах
города
красивее,
но
мы
здесь.
Die
meisten
sind
so
nach
und
nach
zurück
gekommen.
Большинство
постепенно
вернулись.
Wer
tauscht
auch
Freunde
gegen
ein
schöneres
Stück
Beton?
Кто
променяет
друзей
на
более
красивый
кусок
бетона?
Ich
war
die
letzten
paar
Monate
raus.
Последние
несколько
месяцев
меня
не
было.
Wir
sind
zurück
Мы
вернулись.
Willkommen
Zuhaus
Добро
пожаловать
домой.
Willkommen
Zuhaus
Добро
пожаловать
домой.
Ich
muss
raus
aus
der
Wohnung
Мне
нужно
выйти
из
квартиры
Und
lauf
durch
meine
Stadt
И
пройтись
по
своему
городу.
Willkommen
Zuhaus
Добро
пожаловать
домой.
Willkommen
Zuhaus
Добро
пожаловать
домой.
Und
heute
kehren
wir
heim,
И
сегодня
мы
возвращаемся
домой,
Es
ist
beinahe
schade
weggewesen
zu
sein.
Почти
жаль,
что
мы
уезжали.
Ich
hol
die
Jungs,
war
die
letzen
paar
Monate
raus
Я
заберу
ребят,
последние
несколько
месяцев
меня
не
было.
Willkommen
Zuhaus
Добро
пожаловать
домой.
Willkommen
Zuhaus
Добро
пожаловать
домой.
Es
gibt
ein
paar
von
uns
bei
denen
es
mal
eng
aussah,
У
некоторых
из
нас
были
тяжелые
времена,
Doch
keinen
der
in
all
den
Jahren
unter
die
Räder
kam.
Но
никто
за
все
эти
годы
не
попал
под
колеса.
Den
jeder
einzelne
hat
irgendwas
gemacht
darauß.
Каждый
из
нас
что-то
из
этого
сделал.
Die
meisten
irgendwas
wofür
man
keine
scheiß
Krawatte
braucht.
Большинство
делает
то,
для
чего
не
нужен
чертов
галстук.
Wir
machen
nicht
die
große
Kohle,
klar,
Мы
не
зарабатываем
много
денег,
конечно,
Doch
manche
tun
dies
mit
dem
was
mal
ein
Hobby
war.
Но
некоторые
делают
это
с
тем,
что
когда-то
было
хобби.
Unterm
Strich
ist
es
alles
fast
schon
egal.
В
конечном
счете,
это
почти
не
имеет
значения.
Wir
sitzen
10
Jahre
später
zusammen
im
Park.
Мы
сидим
10
лет
спустя
вместе
в
парке.
Und
sind
genau
die
gleichen
20
Jungs
die
damals
schon
hier
draußen
war.
И
это
те
же
20
парней,
которые
были
здесь
раньше.
Das
erste
Kind
fängt
zwischen
uns
zu
laufen
an,
Первый
ребенок
начинает
ходить
между
нами,
Ich
hab
meine
halbes
Leben
hier
mit
diesen
Jungs
verbracht.
Я
провел
половину
своей
жизни
с
этими
ребятами.
Wir
haben
das
gut
gemacht.
Мы
хорошо
справились.
Willkommen
Zuhaus
Добро
пожаловать
домой.
Ich
war
die
letzten
paar
Monate
raus.
Последние
несколько
месяцев
меня
не
было.
Wir
sind
zurück
Мы
вернулись.
Willkommen
Zuhaus
Добро
пожаловать
домой.
Willkommen
Zuhaus
Добро
пожаловать
домой.
Ich
muss
raus
aus
der
Wohnung
Мне
нужно
выйти
из
квартиры
Und
lauf
durch
meine
Stadt
И
пройтись
по
своему
городу.
Willkommen
Zuhaus
Добро
пожаловать
домой.
Willkommen
Zuhaus
Добро
пожаловать
домой.
Und
heute
kehren
wir
heim,
И
сегодня
мы
возвращаемся
домой,
Es
ist
beinahe
schade
weggewesen
zu
sein.
Почти
жаль,
что
мы
уезжали.
Ich
hol
die
Jungs,
war
die
letzen
paar
Monate
raus
Я
заберу
ребят,
последние
несколько
месяцев
меня
не
было.
Willkommen
Zuhaus
Добро
пожаловать
домой.
Willkommen
Zuhaus
Добро
пожаловать
домой.
Und
meine
Stadt
ist
nicht
die
schönste,
ach
ich
finde
schon.
И
мой
город
не
самый
красивый,
хотя
я
так
не
считаю.
Schaut
man
anstatt
auf
Hausfassade,
wer
dahinter
wohnt.
Если
смотреть
не
на
фасады
домов,
а
на
то,
кто
за
ними
живет.
Egal
wo
du
bist
und
wie
die
Gegend
ist.
Неважно,
где
ты
и
какой
район.
Das
alles
zählt
hier
nicht,
es
ist
die
Frage
mit
wem
du
bist.
Все
это
не
имеет
значения,
важно,
с
кем
ты.
Willkommen
Zuhaus
Добро
пожаловать
домой.
Ich
war
die
letzten
paar
Monate
raus.
Последние
несколько
месяцев
меня
не
было.
Wir
sind
zurück
Мы
вернулись.
Willkommen
Zuhaus
Добро
пожаловать
домой.
Willkommen
Zuhaus
Добро
пожаловать
домой.
Ich
muss
raus
aus
der
Wohnung
Мне
нужно
выйти
из
квартиры
Und
lauf
durch
meine
Stadt
И
пройтись
по
своему
городу.
Willkommen
Zuhaus
Добро
пожаловать
домой.
Willkommen
Zuhaus
Добро
пожаловать
домой.
Und
heute
kehren
wir
heim,
И
сегодня
мы
возвращаемся
домой,
Es
ist
beinahe
schade
weggewesen
zu
sein.
Почти
жаль,
что
мы
уезжали.
Ich
hol
die
Jungs,
war
die
letzen
paar
Monate
raus
Я
заберу
ребят,
последние
несколько
месяцев
меня
не
было.
Willkommen
Zuhaus
Добро
пожаловать
домой.
Willkommen
Zuhaus
Добро
пожаловать
домой.
Back
to
these
fucking
streets.
Назад
на
эти
чертовы
улицы.
Started
out
in
school.
Началось
в
школе.
I'm
still
right
here.
Я
все
еще
здесь.
My
people
come
first.
Мои
люди
прежде
всего.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Christoph Wiegand Weekend, Sebastian Tomczak
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.