Weekend - Zurück dahin - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Weekend - Zurück dahin




Zurück dahin
Back to Where it Began
Keiner kann mich ansatzweise in nem Battle...
No one can even come close to battling me...
Wer mein neuer Gegner ist
Who my new opponent is
Was weiß ich
I don't know
Keiner kann mich ansatzweise in nem Battle...
No one can even come close to battling me...
Wer mein neuer Gegner ist
Who my new opponent is
Was weiß ich
I don't know
Ich bin kein Rapper ich bin jemand wie ihr
I'm not a rapper, I'm just like you
Hatte noch nie mit einer Plattenfirma telefoniert
I've never spoken to a record label
Und sollte nie die große Knete kassieren
And I was never supposed to make big money
Alles was ich wollte war nur einmal auf 'nem Festival spielen
All I wanted was to play at a festival once
Ich hab gedacht das wird eh nicht passieren
I thought it wouldn't happen anyway
Sie haben sich alle einen Dreck intressiert, doch
They all didn't give a damn, but
Wenn sie mir die Chance nicht geben nehme ich sie mir
If they don't give me a chance, I'll take it myself
Einmal ich gegen alle und jetzt stehe ich hier
Me against everyone, and now I'm standing here
Sagt mir: "Ich hab den Scheiß nicht verdient"
Tell me: "I didn't deserve this shit"
Hau rein VBT mich hat keiner besiegt
Bring it on, VBT, no one has ever beaten me
Steh mir im Weg und du kriegst Lines in deine dumme Fresse
Stand in my way and you'll get lines in your stupid face
Wochenende ich bleib ungebattled und ich
Weekend, I remain unbattled, and I
Die Jungs die quer durchs Land mit mir zu Jams fahren
The guys who drive with me to jams across the country
Meine Shirts verkauft und meine Videos gedreht haben
Sold my shirts and made my videos
Sind die Jungs mit denen ich schon im Park saß, vor 10 Jahren
Are the guys I sat with in the park, 10 years ago
Und ich sag euch, dass ich glücklich bin
And I tell you that I'm happy
Dass wir noch komplett die gleichen Leute wie früher sind
That we're still completely the same people as before
Die seit Jahren über Jugendzentrum Süden [springen?]
Who have been [jumping?] over Jugendzentrum Süden for years
Und wenn es sein muss dann gehen wir auch zurück dahin
And if we have to, then we'll go back there
Kein Geld, keine Reklame
No money, no advertising
Wir haben das alles abgetan, für zehn Arme
We've done it all for ten arms
Und haben gewartet, dass es irgendwann mal zwanzig sind
And waited for it to be twenty one day
Irgendwann bestimmt
Sometime for sure
Ganz bestimmt
Definitely
Und vielleicht hol' ich mir jetzt meine Belohnung ab
And maybe I'll get my reward now
Weil ich den Hunger all die Jahre nicht verloren hab
Because I haven't lost my hunger all these years
Und wenn es doch nicht klappt, dann hat es Bock gemacht
And if it doesn't work out, then it was fun
Und wir gehen wieder zurück dahin wo es begonnen hat
And we'll go back to where it all started
Und vielleicht hol' ich mir jetzt meine Belohnung ab
And maybe I'll get my reward now
Weil ich den Hunger all die Jahre nicht verloren hab
Because I haven't lost my hunger all these years
Und wenn es doch nicht klappt, dann hat es Bock gemacht
And if it doesn't work out, then it was fun
Und wir gehen wieder zurück dahin wo es begonnen hat
And we'll go back to where it all started
Und wir sind Jahre lang zu Gigs gefahren
And we drove to gigs for years
Wenn es irgendjemand' gab der uns den Sprit bezahlt
If there was anyone who paid for our gas
Wir waren im Auto diesen ganzen scheiß verfickten Tag
We were in the car all this damn day
Und gingen auf die Bühne raus auch wenn da niemand war
And went out on stage even if no one was there
Und wir haben gedacht wir wären die größten
And we thought we were the greatest
Zwischen hast du mal 'ne Kippe und belegte Brötchen
Between you got a cigarette and sandwiches
Zwischen saufen die anderen nach Hause starten
Between drinking the others start home
Und dann die ganze Nacht im Auto schlafen
And then sleep in the car all night
Doch wir sind jedes Mal da rausgegangen
But we got out of there every time
Und ab und zu da waren zehn Fans wie tausend Mann
And now and then there were ten fans like a thousand men
Und auch wenn Andere sich zu schade dafür sind
And even if others are too good for it
Wenn es seien muss dann gehen wir auch zurück dahin
If it has to be, then we'll go back there
Kein Geld, keine Reklame
No money, no advertising
Wir haben das alles abgetan, für zehn Arme
We've done it all for ten arms
Und haben gewartet, dass es irgendwann mal zwanzig sind
And waited for it to be twenty one day
Irgendwann bestimmt
Sometime for sure
Ganz bestimmt
Definitely
Und vielleicht hol' ich mir jetzt meine Belohnung ab
And maybe I'll get my reward now
Weil ich den Hunger all die Jahre nicht verloren hab
Because I haven't lost my hunger all these years
Und wenn es doch nicht klappt, dann hat es Bock gemacht
And if it doesn't work out, then it was fun
Und wir gehen wieder zurück dahin wo es begonnen hat
And we'll go back to where it all started
Und vielleicht hol' ich mir jetzt meine Belohnung ab
And maybe I'll get my reward now
Weil ich den Hunger all die Jahre nicht verloren hab
Because I haven't lost my hunger all these years
Und wenn es doch nicht klappt, dann hat es Bock gemacht
And if it doesn't work out, then it was fun
Und wir gehen wieder zurück dahin wo es begonnen hat
And we'll go back to where it all started
Keiner kann mich ansatzweise in nem Battle...
No one can even come close to battling me...
Wer mein neuer Gegner ist
Who my new opponent is
Was weiß ich
I don't know





Writer(s): Christoph Wiegand Weekend, Peter Winkler


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.