Paroles et traduction Weekend - Zurück dahin
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zurück dahin
Back to Where it Began
Keiner
kann
mich
ansatzweise
in
nem
Battle...
No
one
can
even
come
close
to
battling
me...
Wer
mein
neuer
Gegner
ist
Who
my
new
opponent
is
Was
weiß
ich
I
don't
know
Keiner
kann
mich
ansatzweise
in
nem
Battle...
No
one
can
even
come
close
to
battling
me...
Wer
mein
neuer
Gegner
ist
Who
my
new
opponent
is
Was
weiß
ich
I
don't
know
Ich
bin
kein
Rapper
ich
bin
jemand
wie
ihr
I'm
not
a
rapper,
I'm
just
like
you
Hatte
noch
nie
mit
einer
Plattenfirma
telefoniert
I've
never
spoken
to
a
record
label
Und
sollte
nie
die
große
Knete
kassieren
And
I
was
never
supposed
to
make
big
money
Alles
was
ich
wollte
war
nur
einmal
auf
'nem
Festival
spielen
All
I
wanted
was
to
play
at
a
festival
once
Ich
hab
gedacht
das
wird
eh
nicht
passieren
I
thought
it
wouldn't
happen
anyway
Sie
haben
sich
alle
einen
Dreck
intressiert,
doch
They
all
didn't
give
a
damn,
but
Wenn
sie
mir
die
Chance
nicht
geben
nehme
ich
sie
mir
If
they
don't
give
me
a
chance,
I'll
take
it
myself
Einmal
ich
gegen
alle
und
jetzt
stehe
ich
hier
Me
against
everyone,
and
now
I'm
standing
here
Sagt
mir:
"Ich
hab
den
Scheiß
nicht
verdient"
Tell
me:
"I
didn't
deserve
this
shit"
Hau
rein
VBT
mich
hat
keiner
besiegt
Bring
it
on,
VBT,
no
one
has
ever
beaten
me
Steh
mir
im
Weg
und
du
kriegst
Lines
in
deine
dumme
Fresse
Stand
in
my
way
and
you'll
get
lines
in
your
stupid
face
Wochenende
ich
bleib
ungebattled
und
ich
Weekend,
I
remain
unbattled,
and
I
Die
Jungs
die
quer
durchs
Land
mit
mir
zu
Jams
fahren
The
guys
who
drive
with
me
to
jams
across
the
country
Meine
Shirts
verkauft
und
meine
Videos
gedreht
haben
Sold
my
shirts
and
made
my
videos
Sind
die
Jungs
mit
denen
ich
schon
im
Park
saß,
vor
10
Jahren
Are
the
guys
I
sat
with
in
the
park,
10
years
ago
Und
ich
sag
euch,
dass
ich
glücklich
bin
And
I
tell
you
that
I'm
happy
Dass
wir
noch
komplett
die
gleichen
Leute
wie
früher
sind
That
we're
still
completely
the
same
people
as
before
Die
seit
Jahren
über
Jugendzentrum
Süden
[springen?]
Who
have
been
[jumping?]
over
Jugendzentrum
Süden
for
years
Und
wenn
es
sein
muss
dann
gehen
wir
auch
zurück
dahin
And
if
we
have
to,
then
we'll
go
back
there
Kein
Geld,
keine
Reklame
No
money,
no
advertising
Wir
haben
das
alles
abgetan,
für
zehn
Arme
We've
done
it
all
for
ten
arms
Und
haben
gewartet,
dass
es
irgendwann
mal
zwanzig
sind
And
waited
for
it
to
be
twenty
one
day
Irgendwann
bestimmt
Sometime
for
sure
Und
vielleicht
hol'
ich
mir
jetzt
meine
Belohnung
ab
And
maybe
I'll
get
my
reward
now
Weil
ich
den
Hunger
all
die
Jahre
nicht
verloren
hab
Because
I
haven't
lost
my
hunger
all
these
years
Und
wenn
es
doch
nicht
klappt,
dann
hat
es
Bock
gemacht
And
if
it
doesn't
work
out,
then
it
was
fun
Und
wir
gehen
wieder
zurück
dahin
wo
es
begonnen
hat
And
we'll
go
back
to
where
it
all
started
Und
vielleicht
hol'
ich
mir
jetzt
meine
Belohnung
ab
And
maybe
I'll
get
my
reward
now
Weil
ich
den
Hunger
all
die
Jahre
nicht
verloren
hab
Because
I
haven't
lost
my
hunger
all
these
years
Und
wenn
es
doch
nicht
klappt,
dann
hat
es
Bock
gemacht
And
if
it
doesn't
work
out,
then
it
was
fun
Und
wir
gehen
wieder
zurück
dahin
wo
es
begonnen
hat
And
we'll
go
back
to
where
it
all
started
Und
wir
sind
Jahre
lang
zu
Gigs
gefahren
And
we
drove
to
gigs
for
years
Wenn
es
irgendjemand'
gab
der
uns
den
Sprit
bezahlt
If
there
was
anyone
who
paid
for
our
gas
Wir
waren
im
Auto
diesen
ganzen
scheiß
verfickten
Tag
We
were
in
the
car
all
this
damn
day
Und
gingen
auf
die
Bühne
raus
auch
wenn
da
niemand
war
And
went
out
on
stage
even
if
no
one
was
there
Und
wir
haben
gedacht
wir
wären
die
größten
And
we
thought
we
were
the
greatest
Zwischen
hast
du
mal
'ne
Kippe
und
belegte
Brötchen
Between
you
got
a
cigarette
and
sandwiches
Zwischen
saufen
die
anderen
nach
Hause
starten
Between
drinking
the
others
start
home
Und
dann
die
ganze
Nacht
im
Auto
schlafen
And
then
sleep
in
the
car
all
night
Doch
wir
sind
jedes
Mal
da
rausgegangen
But
we
got
out
of
there
every
time
Und
ab
und
zu
da
waren
zehn
Fans
wie
tausend
Mann
And
now
and
then
there
were
ten
fans
like
a
thousand
men
Und
auch
wenn
Andere
sich
zu
schade
dafür
sind
And
even
if
others
are
too
good
for
it
Wenn
es
seien
muss
dann
gehen
wir
auch
zurück
dahin
If
it
has
to
be,
then
we'll
go
back
there
Kein
Geld,
keine
Reklame
No
money,
no
advertising
Wir
haben
das
alles
abgetan,
für
zehn
Arme
We've
done
it
all
for
ten
arms
Und
haben
gewartet,
dass
es
irgendwann
mal
zwanzig
sind
And
waited
for
it
to
be
twenty
one
day
Irgendwann
bestimmt
Sometime
for
sure
Und
vielleicht
hol'
ich
mir
jetzt
meine
Belohnung
ab
And
maybe
I'll
get
my
reward
now
Weil
ich
den
Hunger
all
die
Jahre
nicht
verloren
hab
Because
I
haven't
lost
my
hunger
all
these
years
Und
wenn
es
doch
nicht
klappt,
dann
hat
es
Bock
gemacht
And
if
it
doesn't
work
out,
then
it
was
fun
Und
wir
gehen
wieder
zurück
dahin
wo
es
begonnen
hat
And
we'll
go
back
to
where
it
all
started
Und
vielleicht
hol'
ich
mir
jetzt
meine
Belohnung
ab
And
maybe
I'll
get
my
reward
now
Weil
ich
den
Hunger
all
die
Jahre
nicht
verloren
hab
Because
I
haven't
lost
my
hunger
all
these
years
Und
wenn
es
doch
nicht
klappt,
dann
hat
es
Bock
gemacht
And
if
it
doesn't
work
out,
then
it
was
fun
Und
wir
gehen
wieder
zurück
dahin
wo
es
begonnen
hat
And
we'll
go
back
to
where
it
all
started
Keiner
kann
mich
ansatzweise
in
nem
Battle...
No
one
can
even
come
close
to
battling
me...
Wer
mein
neuer
Gegner
ist
Who
my
new
opponent
is
Was
weiß
ich
I
don't
know
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Christoph Wiegand Weekend, Peter Winkler
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.