Paroles et traduction Weekend - Zurück dahin
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Keiner
kann
mich
ansatzweise
in
nem
Battle...
Никто
не
может
сравниться
со
мной
в
баттле...
Wer
mein
neuer
Gegner
ist
Кто
мой
новый
оппонент
Was
weiß
ich
Понятия
не
имею
Keiner
kann
mich
ansatzweise
in
nem
Battle...
Никто
не
может
сравниться
со
мной
в
баттле...
Wer
mein
neuer
Gegner
ist
Кто
мой
новый
оппонент
Was
weiß
ich
Понятия
не
имею
Ich
bin
kein
Rapper
ich
bin
jemand
wie
ihr
Я
не
рэпер,
я
такой
же,
как
и
вы
Hatte
noch
nie
mit
einer
Plattenfirma
telefoniert
Никогда
не
звонил
в
звукозаписывающую
компанию
Und
sollte
nie
die
große
Knete
kassieren
И
не
должен
был
грести
большие
бабки
Alles
was
ich
wollte
war
nur
einmal
auf
'nem
Festival
spielen
Всё,
чего
я
хотел
— это
однажды
выступить
на
фестивале
Ich
hab
gedacht
das
wird
eh
nicht
passieren
Я
думал,
что
этого
никогда
не
произойдет
Sie
haben
sich
alle
einen
Dreck
intressiert,
doch
Им
всем
было
наплевать,
но
Wenn
sie
mir
die
Chance
nicht
geben
nehme
ich
sie
mir
Если
они
мне
не
дадут
шанс,
я
возьму
его
сам
Einmal
ich
gegen
alle
und
jetzt
stehe
ich
hier
Один
против
всех,
и
вот
я
здесь
Sagt
mir:
"Ich
hab
den
Scheiß
nicht
verdient"
Говорите
мне:
"Я
этого
не
заслужил"
Hau
rein
VBT
mich
hat
keiner
besiegt
Давай,
VBT,
меня
никто
не
победил
Steh
mir
im
Weg
und
du
kriegst
Lines
in
deine
dumme
Fresse
Встань
на
моем
пути,
и
получишь
рифмы
прямо
в
свою
глупую
рожу
Wochenende
ich
bleib
ungebattled
und
ich
Выходные,
я
остаюсь
непобежденным,
и
я
Die
Jungs
die
quer
durchs
Land
mit
mir
zu
Jams
fahren
Парни,
которые
колесят
со
мной
по
стране
на
джемы
Meine
Shirts
verkauft
und
meine
Videos
gedreht
haben
Продавали
мои
футболки
и
снимали
мои
видео
Sind
die
Jungs
mit
denen
ich
schon
im
Park
saß,
vor
10
Jahren
Это
те
парни,
с
которыми
я
сидел
в
парке
10
лет
назад
Und
ich
sag
euch,
dass
ich
glücklich
bin
И
я
говорю
вам,
что
я
счастлив
Dass
wir
noch
komplett
die
gleichen
Leute
wie
früher
sind
Что
мы
остались
теми
же
людьми,
что
и
раньше
Die
seit
Jahren
über
Jugendzentrum
Süden
[springen?]
Которые
годами
тусовались
в
молодежном
центре
"Юг"
Und
wenn
es
sein
muss
dann
gehen
wir
auch
zurück
dahin
И
если
понадобится,
мы
вернемся
туда
Kein
Geld,
keine
Reklame
Ни
денег,
ни
рекламы
Wir
haben
das
alles
abgetan,
für
zehn
Arme
Мы
забили
на
все
это,
ради
десяти
бедняков
Und
haben
gewartet,
dass
es
irgendwann
mal
zwanzig
sind
И
ждали,
когда
их
станет
двадцать
Irgendwann
bestimmt
Когда-нибудь
точно
Ganz
bestimmt
Абсолютно
точно
Und
vielleicht
hol'
ich
mir
jetzt
meine
Belohnung
ab
И,
может
быть,
сейчас
я
получу
свою
награду
Weil
ich
den
Hunger
all
die
Jahre
nicht
verloren
hab
Потому
что
все
эти
годы
я
не
терял
голода
Und
wenn
es
doch
nicht
klappt,
dann
hat
es
Bock
gemacht
И
если
не
получится,
то
было
круто
Und
wir
gehen
wieder
zurück
dahin
wo
es
begonnen
hat
И
мы
вернемся
туда,
где
все
началось
Und
vielleicht
hol'
ich
mir
jetzt
meine
Belohnung
ab
И,
может
быть,
сейчас
я
получу
свою
награду
Weil
ich
den
Hunger
all
die
Jahre
nicht
verloren
hab
Потому
что
все
эти
годы
я
не
терял
голода
Und
wenn
es
doch
nicht
klappt,
dann
hat
es
Bock
gemacht
И
если
не
получится,
то
было
круто
Und
wir
gehen
wieder
zurück
dahin
wo
es
begonnen
hat
И
мы
вернемся
туда,
где
все
началось
Und
wir
sind
Jahre
lang
zu
Gigs
gefahren
И
мы
годами
ездили
на
концерты
Wenn
es
irgendjemand'
gab
der
uns
den
Sprit
bezahlt
Если
находился
кто-то,
кто
оплачивал
нам
бензин
Wir
waren
im
Auto
diesen
ganzen
scheiß
verfickten
Tag
Мы
были
в
машине
весь
этот
чертов
день
Und
gingen
auf
die
Bühne
raus
auch
wenn
da
niemand
war
И
выходили
на
сцену,
даже
если
там
никого
не
было
Und
wir
haben
gedacht
wir
wären
die
größten
И
мы
думали,
что
мы
самые
крутые
Zwischen
hast
du
mal
'ne
Kippe
und
belegte
Brötchen
Между
"есть
сигаретка?"
и
бутербродами
Zwischen
saufen
die
anderen
nach
Hause
starten
Между
тем,
как
другие
напиваются
и
едут
домой
Und
dann
die
ganze
Nacht
im
Auto
schlafen
И
спят
всю
ночь
в
машине
Doch
wir
sind
jedes
Mal
da
rausgegangen
Но
мы
каждый
раз
выходили
оттуда
Und
ab
und
zu
da
waren
zehn
Fans
wie
tausend
Mann
И
иногда
десять
фанатов
казались
нам
тысячей
Und
auch
wenn
Andere
sich
zu
schade
dafür
sind
И
даже
если
другим
это
кажется
недостойным
Wenn
es
seien
muss
dann
gehen
wir
auch
zurück
dahin
Если
понадобится,
мы
вернемся
туда
Kein
Geld,
keine
Reklame
Ни
денег,
ни
рекламы
Wir
haben
das
alles
abgetan,
für
zehn
Arme
Мы
забили
на
все
это,
ради
десяти
бедняков
Und
haben
gewartet,
dass
es
irgendwann
mal
zwanzig
sind
И
ждали,
когда
их
станет
двадцать
Irgendwann
bestimmt
Когда-нибудь
точно
Ganz
bestimmt
Абсолютно
точно
Und
vielleicht
hol'
ich
mir
jetzt
meine
Belohnung
ab
И,
может
быть,
сейчас
я
получу
свою
награду
Weil
ich
den
Hunger
all
die
Jahre
nicht
verloren
hab
Потому
что
все
эти
годы
я
не
терял
голода
Und
wenn
es
doch
nicht
klappt,
dann
hat
es
Bock
gemacht
И
если
не
получится,
то
было
круто
Und
wir
gehen
wieder
zurück
dahin
wo
es
begonnen
hat
И
мы
вернемся
туда,
где
все
началось
Und
vielleicht
hol'
ich
mir
jetzt
meine
Belohnung
ab
И,
может
быть,
сейчас
я
получу
свою
награду
Weil
ich
den
Hunger
all
die
Jahre
nicht
verloren
hab
Потому
что
все
эти
годы
я
не
терял
голода
Und
wenn
es
doch
nicht
klappt,
dann
hat
es
Bock
gemacht
И
если
не
получится,
то
было
круто
Und
wir
gehen
wieder
zurück
dahin
wo
es
begonnen
hat
И
мы
вернемся
туда,
где
все
началось
Keiner
kann
mich
ansatzweise
in
nem
Battle...
Никто
не
может
сравниться
со
мной
в
баттле...
Wer
mein
neuer
Gegner
ist
Кто
мой
новый
оппонент
Was
weiß
ich
Понятия
не
имею
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Christoph Wiegand Weekend, Peter Winkler
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.