Paroles et traduction Weekend feat. Mach One - Applaus
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich
hab
Skills,
ich
geh
zum
Nachbarn
und
borg
mir
Kaffee
I
got
skills,
I
go
to
the
neighbor
and
borrow
coffee
Mach
mal
Lärm,
heute
früh
hatte
ich
ne
Morgenlatte
Make
some
noise,
this
morning
I
had
a
morning
latte
Seit
ich
den
Führerschein
los
bin,
wurde
ich
nicht
mehr
geblitzt
Since
I
lost
my
driver's
license,
I
haven't
been
flashed
again
Das
interessiert
die
Kids,
los
bringt
die
Bravo
Hip
Hop
zurück
This
is
interesting
to
the
kids,
come
on,
bring
back
Bravo
Hip
Hop
Ich
will
die
Hiphop.de-Medaille
für
Deutschraps
Superman
I
want
the
Hiphop.de
medal
for
German
Rap
Superman
Warum?
Wenn
ich
nicht
trinke,
kann
ich
freihändig
U-Bahn
fahren
Why?
If
I
don't
drink,
I
can
ride
the
subway
hands-free
Gib
mir
Respekt,
alle
wissen
ich
bin
einer
der
besten
Give
me
respect,
everyone
knows
I'm
one
of
the
best
Denn
ich
kann
Döner
essen
ohne
zu
kleckern
Because
I
can
eat
doner
without
making
a
mess
Ich
öffne
n
Bier
mit
dem
Zippo
und
zieh
an
einer
kippe,
während
ich
pisse
I
open
a
beer
with
the
Zippo
and
have
a
puff
on
a
cigarette
while
I
pee
Wird
da
jetzt
endlich
mal
ein
Film
drüber
gedreht
bitte?
Will
there
finally
be
a
movie
made
about
it,
please?
Das
ist
Guck-ich-hab-es-wieder-aus-dem-Bett-geschafft-Rap
This
is
get-out-of-bed
rap
Ich
bring
Pfandflaschen
weg
und
alle
"Mach
is
back!"
I
return
deposit
bottles
and
everyone's
like
"Mach
is
back!"
Meine
Eltern
hatten
Sex,
ich
hab
die
Props
verdient
My
parents
had
sex,
I
deserve
the
props
Ich
spreche
fat
perfekt
Deutsch,
wo
ist
mein
Doktortitel?
I
speak
German
almost
perfectly,
where
is
my
doctorate?
Ich
liege
rum,
vier
tage
Mittagsschlaf,
keinen
Zeitdruck
I'm
lying
around,
four
days
of
midday
sleep,
no
time
pressure
"Cool,
dafür
darfst
du
auf
mein
Album,
wenns
sein
muss"
"Cool,
for
that
you
can
be
on
my
album,
if
you
must"
Gib
mir
Props
- alle
anderen
sind
der
rede
nicht
wert
Give
me
props
- everyone
else
isn't
worth
talking
about
Gib
mir
nen
Preis
- Ich
hab
noch
immer
nicht
das
Lesen
verlernt
Give
me
a
prize
- I
still
haven't
unlearned
how
to
read
Ich
will
Applaus
- Achtung,
Achtung,
einmal
bitte
klatschen
I
want
applause
- Attention,
attention,
one
round
of
applause,
please
Denn
ich
habe
mich
heut
morgen
freiwillig
gewaschen
Because
I
washed
myself
voluntarily
this
morning
Denn
ich
hab
da
mal
die
Wohnung
gewischt
Because
I
cleaned
the
apartment
Da
kann
man
auch
applaudieren
als
Belohnung
für
mich
You
can
also
applaud
that
as
a
reward
for
me
Ey
und
wieso
nur
zum
Fick
bieten
die
Labels
mir
kein
Signing
an
Hey,
and
why
don't
labels
offer
me
a
signing
Dafür
dass
ich
mit
Mitte
20
schon
die
Schleife
kann?
For
being
able
to
tie
my
shoes
in
my
mid-20s?
Ihr
könntet
auch
nachdem
ich
dusche
vielleicht
You
could
also
appear
in
my
apartment
after
I
shower
In
meiner
Bude
erschein
und
alle
Zugabe
schrein
And
everyone
screams
encore
Ich
mein
ich
verlang
dafür
ja
keinen
Pulitzerpreis
I
mean,
I'm
not
asking
for
a
Pulitzer
Prize
for
it
Doch
fänd
ich
es
völlig
angebracht,
wenn
da
die
Juice
drüber
schreibt
But
I
think
it
would
be
perfectly
appropriate
if
Juice
wrote
about
it
Und
warum
lobt
mich
die
Kassiererin
im
Supermarkt
And
why
does
the
cashier
at
the
supermarket
praise
me
Nie
dafür
wie
souverän
ich
meine
Kiste
Sprudel
trag?
Never
for
how
confidently
I
carry
my
box
of
soda?
Ich
will,
dass
man
mal
an
der
tankstelle
zu
mir
sagt:
I
want
someone
at
the
gas
station
to
say
to
me:
"Benzin,
äußerst
kreativ,
eine
gute
Wahl!"
"Gasoline,
very
creative,
a
good
choice!"
Ey,
niemand
kann
mich
ficken
gehts
ums
lange
Schlafen
Hey,
no
one
can
beat
me
when
it
comes
to
sleeping
in
Da
könnter
auch
mal
ruhig
bei
mir
nach
Autogrammen
fragen
You
could
also
calmly
ask
me
for
autographs
Ich
kann
schon
seit
ich
acht
war
laufen
I
have
been
able
to
walk
since
I
was
eight
"Cool,
dafür
darfste
auch
nen
Machpart
kaufen"
"Cool,
you
can
also
buy
a
Mach
part"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Christoph Wiegand Weekend, Peter Winkler, Christoph Bodenhammer
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.