Weekend feat. Pimf - Besser glauben - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Weekend feat. Pimf - Besser glauben




Besser glauben
Believe Better
Du bist mir sicher nicht fremd
You're definitely not a stranger to me
Ich spür es immer, wenn ein Lied deine Lippen verlässt
I always feel it when a song leaves your lips
Und du hast für mich gesungen, wenn ich traurig war
And you sang for me when I was sad
Sogar im Radio, immer, wenn ich Auto fahr
Even on the radio, whenever I drive
Als würdest du merken, wenn es mir scheiße geht
As if you noticed when I was feeling shitty
Du meinst doch meinen, jedes Mal mit diesem einen Weg
You mean mine, every time with this one way
Es muss weitergeh'n, '54, '74
It has to go on, '54, '74
'90, 2010
'90, 2010
Da stimmen wir alle ein, ohne zu überlegen
We all agree without thinking twice
Ja, du sagst es, wir waren geboren um zu leben
Yeah, you're saying it, we were born to live
Danke für die Erkenntnis, danke für deine Songs
Thank you for the realization, thank you for your songs
Ich fühl mich wie ein Löwe, voll wach wie keiner sonst
I feel like a lion, fully awake like no one else
Denn du hast mich begleitet, du hast mir so viel Kraft gegeben
Because you've accompanied me, you've given me so much strength
Jeder, der dich kritisiert, ist neidisch, lass sie reden
Anyone who criticizes you is jealous, let them talk
Du bist H-A-Doppel-M-E-R
You are H-A-double-M-M-E-R
Mann, ich liebe deine Lieder über Hoffnung oder Schmerz
Man, I love your songs about hope or pain
In all den Krisen, die ich hatte, warst du da
In all the crises I had, you were there
Du bist mehr als nur ein Freund oder ein Klassenkamerad
You're more than just a friend or a classmate
Einer, der mich versteht, du machst mich wieder stark
One who understands me, you make me strong again
In jeder Scheiß-Lebenslage hast du einen Rat
In every shitty life situation, you have advice
Wir war'n gebor'n um zu leben
We were born to live
Glaub an dich
Believe in yourself
Ganz besonders an Tagen wie diesen
Especially on days like these
Glaub an dich
Believe in yourself
Yeah
Yeah
Ein Hoch auf uns
Cheers to us
Du schaust herunter zu uns Menschen von 'nem ander'n Ort
You look down on us humans from a different place
Für jeden, der dich grade braucht, hast du ein warmes Wort
For everyone who needs you right now, you have a warm word
Allgegenwärtig, unumgänglich, unnahbar
Omnipresent, inevitable, unapproachable
Du trägst die Last ein Stück für uns und leidest uns're Qual'n
You bear the burden for us and suffer our torment
Du kannst direkt in uns're Seele schau'n
You can look directly into our souls
Du siehst Verdorbenheit und Hass, doch teilst Vergebung aus
You see depravity and hate, but you share forgiveness
Unser Hirte, Herr und Retter, das bist du
Our shepherd, Lord and Savior, that's you
Und wir danken dir für alles, Xavier Naidoo
And we thank you for everything, Xavier Naidoo
Und jedes Mal, wenn ich da sitz und nicht mehr weiter weiß
And every time I sit there and don't know what to do
Dann denk ich einfach immer so: Der Weg, der wird kein leichter sein
Then I just always think like this: The path, it will not be an easy one
Ich war am Boden, doch dann hörte ich dich
I was down, but then I heard you
Du kanntest nichts, das so schön ist wie ich - Nichts!
You knew nothing as beautiful as me - Nothing!
Und wie die Dinge wirklich standen, das war dir egal
And how things really were, you didn't care
Was immer ich auch hören wollte, hast du mir gesagt
Whatever I wanted to hear, you told me
Und ohne dich, da wär ich aufgeschmissen
And without you, I would be lost
Du Erlöser aller, die noch besser an sich glauben müssen
You redeemer of all who need to believe in themselves better
Yeah, du hast uns alle gleichermaßen gern, dafür ein Danke
Yeah, you love us all the same, thanks for that
Vielleicht nicht Homosexuelle oder psychisch Kranke
Maybe not homosexuals or the mentally ill
Aber was das betrifft, da woll'n wir nicht so kleinlich sein
But as far as that's concerned, let's not be so petty
Du sagst ja: Nur wer frei von Sünde ist, werfe den ersten Stein
You say: Only those who are free from sin should cast the first stone
Und du trägst jeden hier im Herzen
And you carry everyone here in your heart
Uns arme Blinde, durch Amerika beherrschte
Us poor blind people, ruled by America
Vergib uns uns're Sünden, nimm uns den Schmerz
Forgive us our sins, take away our pain
Xavier, wir sind deine Liebe nicht wert
Xavier, we are not worthy of your love
Die perfekte Welle
The perfect wave
Glaub an dich
Believe in yourself
We're going to Ibiza
We're going to Ibiza
Glaub an dich
Believe in yourself
Ich wollte dir nur mal eben sagen
I just wanted to tell you
Dass du das Größte für mich bist
That you are the greatest thing for me
I'm blue, da ba dee
I'm blue, da ba dee
Glaub an dich
Believe in yourself
Glaub besser
Believe better
Noch besser
Even better
Glaub an dich
Believe in yourself
Du hast gesagt, wenn ich nur fest daran glaub
You said if I just firmly believe in it
Dann lösen die Probleme sich von selbst wieder auf
Then the problems will solve themselves
Ich hab hier gesessen und geglaubt
I sat here and believed
Dann kamen sie und pfändeten mein Haus und weg war die Frau
Then they came and foreclosed on my house and the wife was gone
Ich hab gesessen und geglaubt
I sat and believed
Die Post ignoriert und stattdessen dran geglaubt
Ignored the mail and believed instead
Jetzt steh ich vor dem Haus
Now I'm standing in front of the house
Denn du hast mich verarscht, mein Leben ist versaut
Because you fucked me over, my life is ruined





Writer(s): Benjamin Schmidt, Christoph Wiegand Weekend, Jonas Kramski


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.