Weekend - Znioslem tyle klamstw (Radio Edit) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Weekend - Znioslem tyle klamstw (Radio Edit)




Znioslem tyle klamstw (Radio Edit)
I have endured so many lies (Radio Edit)
Biało-srebrny świt,
Silvery-white dawn,
I zamknięte drzwi.
And a closed door.
Miałaś w środku być.
You were supposed to be inside.
Tak mówiłaś mi.
That's what you said to me.
Jak uwierzyć w słowa
How can I believe words
Niewypowiedziane szczerze?
Not uttered honestly?
Obiecałaś wczoraj
Yesterday you promised
I wiedziałaś, że uwierzę.
And you knew I'd believe it.
Ref.:
Ref.:
Uooo, Zniosłem tyle kłamstw.
Uooo, I have endured so many lies.
Zniosę jeszcze jedno.
I will endure one more.
Zatrzymując czas
Stopping time
Mogę patrzeć w niebo.
I can look at the sky.
Prawdę, czy też fałsz
Truth or falsehood
Wybieram dla siebie
I choose for myself
To, co lepsze jest,
That which is better,
Kiedy widzę Ciebie.
When I see you.
Nastał nowy dzień.
A new day has come.
I kolejna noc.
And another night.
Znów spóźniłaś się.
Again you were late.
Ogarnia mnie złość.
Anger overwhelms me.
I twe pięknie oczy.
And your beautiful eyes.
Te, dla których mogę wszystko.
Those for which I can do anything.
Znowu poukładać
To put things back together again
I spokojnie spojrzeć w przyszłość.
And calmly look towards the future.
Ref.:
Ref.:
Uooo, Zniosłem tyle kłamstw.
Uooo, I have endured so many lies.
Zniosę jeszcze jedno.
I will endure one more.
Zatrzymując czas
Stopping time
Mogę patrzeć w niebo.
I can look at the sky.
Prawdę, czy też fałsz
Truth or falsehood
Wybieram dla siebie
I choose for myself
To, co lepsze jest,
That which is better,
Kiedy widzę Ciebie
When I see you
Uooo, Zniosłem tyle kłamstw.
Uooo, I have endured so many lies.
Zniosę jeszcze jedno.
I will endure one more.
Zatrzymując czas
Stopping time
Mogę patrzeć w niebo.
I can look at the sky.
Prawdę, czy też fałsz
Truth or falsehood
Wybieram dla siebie
I choose for myself
To, co lepsze jest,
That which is better,
Kiedy widzę Ciebie.
When I see you.





Writer(s): Roger Piotr Sierakowski


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.