Ween - If You Could Save Yourself (You'd Save Us All) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ween - If You Could Save Yourself (You'd Save Us All)




On a free ride home from the embassy
На бесплатной поездке домой из посольства.
I saw the governor and his lover holding hands
Я видел губернатора и его любовницу, держащихся за руки.
When I got to my place, I emptied my suitcase
Добравшись до дома, я опустошил чемодан.
And opened the windows wide
И широко распахнул окна.
If you could save yourself, you'd save us all
Если бы ты мог спасти себя, ты бы спас всех нас.
Is that what you called me for?
Ты для этого меня позвал?
Is that why you're knocking on my door?
Поэтому ты стучишь в мою дверь?
The time I've spent working myself to death
Время, которое я потратил, работая над собой до смерти.
Thought that's what you wanted
Я думал, что ты этого хочешь.
I thought you needed my help
Я думал тебе нужна моя помощь
To make it good again, to make us strong
Чтобы все снова стало хорошо, чтобы мы стали сильными.
To make you happy, to push you along
Чтобы сделать тебя счастливым, чтобы подтолкнуть тебя вперед.
And gain some respect, to be thrown a crumb
И заслужить уважение, чтобы получить хоть крошку.
I was on my knees when you knocked me down
Я стоял на коленях, когда ты сбил меня с ног.
The wheels fell off, the bottom dropped out
Колеса отвалились, днище отвалилось.
The checks all bounced, I came in your mouth
Все чеки отскочили, я кончил тебе в рот.
Your mother came calling, but there was no one around
Твоя мать приходила, но рядом никого не было.
The trash caught fire when the leaves turned brown
Мусор загорелся, когда листья стали коричневыми.
The vultures were circling when the circus left town
Стервятники кружили, когда цирк покинул город.
I left you a note, but I wrote it in disappearing ink
Я оставила тебе записку, но написала ее исчезающими чернилами.
If you could save yourself, you'd save us all
Если бы ты мог спасти себя, ты бы спас всех нас.
Is that what you called me for?
Ты для этого меня позвал?
Is that why you're knocking on my door?
Поэтому ты стучишь в мою дверь?
The time I've spent working myself to death
Время, которое я потратил, работая над собой до смерти.
Thought that's what you wanted
Я думал, что ты этого хочешь.
I thought you needed my help
Я думал тебе нужна моя помощь
To make it good again, to make us strong
Чтобы все снова стало хорошо, чтобы мы стали сильными.
To make you happy, to push you along
Чтобы сделать тебя счастливым, чтобы подтолкнуть тебя вперед.
And gain some respect, to be thrown a crumb
И заслужить уважение, чтобы получить хоть крошку.
I was on my knees when you knocked me down
Я стоял на коленях, когда ты сбил меня с ног.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.