Paroles et traduction Ween - If You Could Save Yourself (You'd Save Us All)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On
a
free
ride
home
from
the
embassy
На
бесплатной
поездке
домой
из
посольства.
I
saw
the
governor
and
his
lover
holding
hands
Я
видел
губернатора
и
его
любовницу,
держащихся
за
руки.
When
I
got
to
my
place,
I
emptied
my
suitcase
Добравшись
до
дома,
я
опустошил
чемодан.
And
opened
the
windows
wide
И
широко
распахнул
окна.
If
you
could
save
yourself,
you'd
save
us
all
Если
бы
ты
мог
спасти
себя,
ты
бы
спас
всех
нас.
Is
that
what
you
called
me
for?
Ты
для
этого
меня
позвал?
Is
that
why
you're
knocking
on
my
door?
Поэтому
ты
стучишь
в
мою
дверь?
The
time
I've
spent
working
myself
to
death
Время,
которое
я
потратил,
работая
над
собой
до
смерти.
Thought
that's
what
you
wanted
Я
думал,
что
ты
этого
хочешь.
I
thought
you
needed
my
help
Я
думал
тебе
нужна
моя
помощь
To
make
it
good
again,
to
make
us
strong
Чтобы
все
снова
стало
хорошо,
чтобы
мы
стали
сильными.
To
make
you
happy,
to
push
you
along
Чтобы
сделать
тебя
счастливым,
чтобы
подтолкнуть
тебя
вперед.
And
gain
some
respect,
to
be
thrown
a
crumb
И
заслужить
уважение,
чтобы
получить
хоть
крошку.
I
was
on
my
knees
when
you
knocked
me
down
Я
стоял
на
коленях,
когда
ты
сбил
меня
с
ног.
The
wheels
fell
off,
the
bottom
dropped
out
Колеса
отвалились,
днище
отвалилось.
The
checks
all
bounced,
I
came
in
your
mouth
Все
чеки
отскочили,
я
кончил
тебе
в
рот.
Your
mother
came
calling,
but
there
was
no
one
around
Твоя
мать
приходила,
но
рядом
никого
не
было.
The
trash
caught
fire
when
the
leaves
turned
brown
Мусор
загорелся,
когда
листья
стали
коричневыми.
The
vultures
were
circling
when
the
circus
left
town
Стервятники
кружили,
когда
цирк
покинул
город.
I
left
you
a
note,
but
I
wrote
it
in
disappearing
ink
Я
оставила
тебе
записку,
но
написала
ее
исчезающими
чернилами.
If
you
could
save
yourself,
you'd
save
us
all
Если
бы
ты
мог
спасти
себя,
ты
бы
спас
всех
нас.
Is
that
what
you
called
me
for?
Ты
для
этого
меня
позвал?
Is
that
why
you're
knocking
on
my
door?
Поэтому
ты
стучишь
в
мою
дверь?
The
time
I've
spent
working
myself
to
death
Время,
которое
я
потратил,
работая
над
собой
до
смерти.
Thought
that's
what
you
wanted
Я
думал,
что
ты
этого
хочешь.
I
thought
you
needed
my
help
Я
думал
тебе
нужна
моя
помощь
To
make
it
good
again,
to
make
us
strong
Чтобы
все
снова
стало
хорошо,
чтобы
мы
стали
сильными.
To
make
you
happy,
to
push
you
along
Чтобы
сделать
тебя
счастливым,
чтобы
подтолкнуть
тебя
вперед.
And
gain
some
respect,
to
be
thrown
a
crumb
И
заслужить
уважение,
чтобы
получить
хоть
крошку.
I
was
on
my
knees
when
you
knocked
me
down
Я
стоял
на
коленях,
когда
ты
сбил
меня
с
ног.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Quebec
date de sortie
10-08-2010
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.