Paroles et traduction Ween - The Argus
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yesterday
we
lost
our
lives,
tomorrow
we
were
born
Вчера
мы
потеряли
свои
жизни,
завтра
мы
родились,
Fortune
smiled
upon
us,
sacrifice
the
Argus
Фортуна
улыбнулась
нам,
принеся
в
жертву
Аргуса,
All
that
he
might
help
us
see
Всё
для
того,
чтобы
он
помог
нам
видеть.
Magna
eyes
the
track
for
miles,
looking
for
disease
Магна
осматривает
путь
на
мили,
ища
болезни,
Puzzled
by
the
mountains,
tricked
by
the
sea
Смущенная
горами,
обманутая
морем.
And
the
Argus
is
practiced
compassion
А
Аргус
практикует
сострадание,
With
an
eye
on
you,
as
one
is
on
me
Одним
глазом
наблюдая
за
тобой,
как
другим
за
мной.
Will
the
god
eye
grant
his
forgiveness
Дарует
ли
божественный
глаз
своё
прощение
And
allow
he
that′s
lived,
a
reason
to
see
И
позволит
ли
тому,
кто
жил,
иметь
причину
видеть?
Counting
days
and
building
walls,
bells
ring
so's
to
warn
Считая
дни
и
возводя
стены,
звонят
колокола,
чтобы
предупредить,
All
the
signs
that
guide
us,
chosen
by
the
Argus
Все
знаки,
которые
ведут
нас,
выбраны
Аргусом,
Tell
me
has
chosen
you
Скажи
мне,
выбрал
ли
он
тебя?
Led
by
form
we′ll
shed
our
soul
Ведомые
формой,
мы
прольем
свою
душу,
Trusting
like
a
child
Доверяя,
словно
дети,
See
the
dark
face
that
saved
us
Увидим
темное
лицо,
которое
спасло
нас,
Drink
from
his
empty
eyes
Испей
из
его
пустых
глаз.
And
the
Argus
is
practiced
compassion
А
Аргус
практикует
сострадание,
With
an
eye
on
you,
as
one
is
on
me
Одним
глазом
наблюдая
за
тобой,
как
другим
за
мной.
Will
the
god
eye
grant
his
forgiveness
Дарует
ли
божественный
глаз
своё
прощение,
Letting
droplets
of
light
erupt
from
the
sea...
Позволяя
каплям
света
извергаться
из
моря...
Lying
in
beds
of
garlic
and
orchids,
he
closes
an
eye,
which
closes
another
Лежа
в
грядках
чеснока
и
орхидей,
он
закрывает
один
глаз,
затем
другой,
And
in
sleep
he
dreams,
of
watching
and
looking
and
feather
clouds
dancing
И
во
сне
он
видит
сны
о
наблюдении,
взглядах
и
танцующих
перистых
облаках.
He
curls
up
his
lid
and
sleeps...
Он
смыкает
веки
и
спит...
Swirling
with
visions
on
man's
confusion
Кружась
в
видениях
о
человеческой
растерянности,
All
of
the
work,
done
just
to
appease
him
Вся
работа
сделана
лишь
для
того,
чтобы
его
умилостивить.
The
Argus
he
cries,
though
love
has
it's
place
in
the
sun
Аргус
плачет,
хотя
у
любви
есть
свое
место
под
солнцем,
It′s
only
man′s
fear
that
carries
him
on...
Только
человеческий
страх
ведет
его
дальше...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): D Dreiwitz, D Ween, G Ween, J Freese, G Mcclelland
Album
Quebec
date de sortie
10-08-2010
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.