Paroles et traduction Ween - The Goin' Get Tough From The Getgo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Smack
dab
in
the
middle
of
a
situation
overlooked
by
fools
Прикоснитесь
к
середине
ситуации,
упущенной
из
виду
дураками
Tables
turned,
lessons
learned,
you
get
burned
for
playing
by
the
rules
Столы
перевернуты,
уроки
извлечены,
тебя
обожгут
за
игру
по
правилам.
Time
is
lost,
that's
the
cost,
oh,
brother,
you
get
shit
on
the
end
Время
потеряно,
это
цена,
ох,
брат,
в
конце
ты
получишь
дерьмо
Scrape
for
a
dollar,
you'll
die
smilin',
learnin'
the
same
lessons
once
again
Наскреби
доллар,
ты
умрешь,
улыбаясь,
снова
выучив
те
же
уроки.
The
goin'
gets
tough
from
the
get-go,
go
man,
go
С
самого
начала
дела
идут
тяжело,
давай,
чувак,
давай.
Oh,
brother,
not
another
motherfucker,
gotta
go
now
О,
брат,
не
очередной
ублюдок,
пора
идти.
Right
dude?
(That's
right!)
Верно,
чувак?
(Это
верно!)
The
goin'
gets
tough
from
the
get-go,
go
man,go
С
самого
начала
дела
идут
тяжело,
давай,
чувак,
давай.
Oh,
brother,
not
another
motherfucker,
gotta
go
now
О,
брат,
не
очередной
ублюдок,
пора
идти.
(Isn't
that
right,
dude?)
(Не
правда
ли,
чувак?)
(That's
right,
Gener,
uh,
so
right)
(Правильно,
Дженер,
ну,
так
верно)
The
goin'
gets
tough
from
the
get-go,
go
man,
go
С
самого
начала
дела
идут
тяжело,
давай,
чувак,
давай.
Oh,
brother,
not
another
motherfucker,
gotta
go
now
О,
брат,
не
очередной
ублюдок,
пора
идти.
(Isn't
that
right,
Gener?
Tell
me,
tell
me
the
truth)
(Правда,
Дженер?
Скажи
мне,
скажи
мне
правду)
(You're
right,
tell
me
again)
(Ты
прав,
скажи
мне
еще
раз)
The
goin'
gets
tough
from
the
get-go,
go
man,
go
С
самого
начала
дела
идут
тяжело,
давай,
чувак,
давай.
Oh,
brother,
not
another
motherfucker,
gotta
go
now
(oh,
check
it
out)
О,
брат,
не
очередной
ублюдок,
пора
идти
(о,
зацени)
The
goin'
gets
tough
from
the
get-go,
go
man,
go
С
самого
начала
дела
идут
тяжело,
давай,
чувак,
давай.
Oh,
brother,
not
another
motherfucker,
gotta
go
now
О,
брат,
не
очередной
ублюдок,
пора
идти.
The
goin'
gets
tough
from
the
get-go,
go
man,
go
С
самого
начала
дела
идут
тяжело,
давай,
чувак,
давай.
Oh,
brother,
oh,
take
it
Ох,
брат,
ох,
возьми
это
Smack
dab
in
the
middle
of
a
situation
overlooked
by
fools
(hmm,
uh-huh)
Прикоснитесь
к
середине
ситуации,
которую
дураки
упускают
из
виду
(хм,
ага)
Tables
turned,
lessons
learned,
you
get
burned
for
playing
by
the
rules
Столы
перевернуты,
уроки
извлечены,
тебя
обожгут
за
игру
по
правилам.
(You
know
that
happens,
Gener!
Hahaha)
(and
I
know!)
(Ты
знаешь,
что
такое
случается,
Генерал!
Ха-ха-ха)
(и
я
знаю!)
The
time
is
lost,
that's
the
cost,
oh
brother,
you
get
shit
on
the
end
Время
потеряно,
это
цена,
о
брат,
в
конце
ты
получишь
дерьмо
Scrape
for
a
dollar,
you'll
die
smilin',
learnin'
the
same
lessons
once
again
Наскреби
доллар,
ты
умрешь,
улыбаясь,
снова
выучив
те
же
уроки.
The
goin'
gets
tough
from
the
get-go,
go
man,
go
С
самого
начала
дела
идут
тяжело,
давай,
чувак,
давай.
Oh,
brother,
not
another
motherfucker,
gotta
go
now
О,
брат,
не
очередной
ублюдок,
пора
идти.
The
goin'
gets
tough
from
the
get-go,
go
man,
go
С
самого
начала
дела
идут
тяжело,
давай,
чувак,
давай.
Oh,
brother,
not
another
motherfucker,
gotta
go
now
О,
брат,
не
очередной
ублюдок,
пора
идти.
I
think
it's
over
now,
Gener!
(Gotta
go
now)
Я
думаю,
что
все
кончено,
Дженер!
(Мне
пора
идти)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.