Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Take on Me
Nimm es mit mir auf
We're
talking
away
Wir
reden
und
reden
I
don't
know
what
Ich
weiß
nicht,
was
I'm
to
say
I'll
say
it
anyway
ich
sagen
soll,
ich
sag's
trotzdem
Today's
another
day
to
find
you
Heute
ist
ein
weiterer
Tag,
um
dich
zu
finden
Shying
away
Du
weichst
aus
I'll
be
coming
for
your
love,
okay?
Ich
werde
um
deine
Liebe
werben,
okay?
Take
on
me
(take
on
me)
Nimm
es
mit
mir
auf
(nimm
es
mit
mir
auf)
Take
me
on
(take
on
me)
Nimm
mich
an
(nimm
es
mit
mir
auf)
I'll
be
gone
Ich
werde
weg
sein
In
a
day
or
two
In
ein
oder
zwei
Tagen
So
needless
to
say
Es
ist
also
unnötig
zu
sagen
I'm
odds
and
ends
Ich
bin
nur
Stückwerk
But
I'll
be
stumbling
away
Aber
ich
stolpere
davon
Slowly
learning
that
life
is
okay
Langsam
lernend,
dass
das
Leben
okay
ist
Say
after
me
Sag
mir
nach
It's
no
better
to
be
safe
than
sorry
Es
ist
nicht
besser,
vorsichtig
zu
sein
als
später
zu
bereuen
Take
on
me
(take
on
me)
Nimm
es
mit
mir
auf
(nimm
es
mit
mir
auf)
Take
me
on
(take
on
me)
Nimm
mich
an
(nimm
es
mit
mir
auf)
I'll
be
gone
Ich
werde
weg
sein
In
a
day
or
two
In
ein
oder
zwei
Tagen
Oh,
things
that
you
say
Oh,
die
Dinge,
die
du
sagst
Is
it
a
life
or
just
to
play
my
worries
away
Ist
es
das
Leben
oder
nur
ein
Spiel,
um
meine
Sorgen
zu
vertreiben
You're
all
the
things
I've
got
to
remember
Du
bist
alles,
woran
ich
mich
erinnern
muss
You're
shying
away
Du
weichst
aus
I'll
be
coming
for
you
anyway
Ich
werde
trotzdem
zu
dir
kommen
Take
on
me
Nimm
es
mit
mir
auf
I'll
be
gone
Ich
werde
weg
sein
Take
on
me
(take
on
me)
Nimm
es
mit
mir
auf
(nimm
es
mit
mir
auf)
Take
me
on
(take
on
me)
Nimm
mich
an
(nimm
es
mit
mir
auf)
I'll
be
gone
(take
on
me)
Ich
werde
weg
sein
(nimm
es
mit
mir
auf)
(Take
on
me)
(Nimm
es
mit
mir
auf)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): John Barry, Magne Furuholmen, Morten Harket
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.