Paroles et traduction Weezer - The Greatest Man That Ever Lived (Variations On A Shaker Hymn)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
try
to
play
cool
like
you
just
don't
care
Ты
пытаешься
прикинуться
крутым,
как
будто
тебе
просто
все
равно.
But
soon
I'll
be
playing
in
your
underwear
Но
скоро
я
буду
играть
в
твоем
нижнем
белье
I'm
like
a
mage
with
the
magic
spell
Я
как
маг
с
волшебным
заклинанием
You
come
like
a
dog
when
I
ring
your
bell
Ты
приходишь,
как
собака,
когда
я
звоню
в
твой
колокольчик.
I
got
the
money,
and
I
got
the
fame
У
меня
есть
деньги,
и
я
получил
славу
You
got
the
hots
to
ride
on
my
plane
Тебе
не
терпится
прокатиться
на
моем
самолете
You
giving
me
all
that
I
desire
Ты
даешь
мне
все,
что
я
желаю
'Cause
down
with
me
I'm
taking
you
higher
Потому
что
вместе
со
мной
я
поднимаю
тебя
выше.
I'm
the
baddest
of
the
bad
Я
самый
плохой
из
плохих
I'm
the
best
that
you've
ever
had
Я
лучшее,
что
у
тебя
когда-либо
было
I'm
the
tops,
I'm
the
thing
Я
- вершина,
я
- то,
что
нужно.
All
the
girls
get
up
when
I
sing,
yeah
Все
девушки
встают,
когда
я
пою,
да
I'm
the
meanest
in
the
place
Я
самый
подлый
в
этом
месте
Step
up,
I'll
mess
with
your
face
Подойди
ближе,
я
испорчу
тебе
лицо.
I
don't
care
where
you
are
Мне
все
равно,
где
ты
находишься
Look
up
and
follow
the
star
Посмотрите
вверх
и
следуйте
за
звездой
I,
I'm
gonna
tear
down
the
wall
Я,
я
собираюсь
снести
стену
I
may
not
be
here
when
you
call
Меня
может
не
быть
здесь,
когда
ты
позвонишь
So
best
be
giving
me
your
all
Так
что
лучше
отдай
мне
все,
что
у
тебя
есть.
After
the
havoc
that
I'm
gonna
wreak
После
того
хаоса,
который
я
собираюсь
учинить
No
more
words
will
critics
have
to
speak
Критикам
больше
не
придется
говорить
никаких
слов
I've
got
the
answers
to
the
tangled
knot
У
меня
есть
ответы
на
этот
запутанный
узел
Sleep
tight
in
your
cot
Спи
крепко
в
своей
кроватке
Oh
baby,
I've
been
told
I'm
going
crazy
О,
детка,
мне
сказали,
что
я
схожу
с
ума.
Oh
baby,
well
I
can't
be
held
down
О,
детка,
что
ж,
меня
нельзя
сдерживать.
Oh
baby,
somehow
I'm
keeping
it
steady
О,
детка,
каким-то
образом
я
держу
это
на
плаву.
Oh
baby,
I'm
tearing
up
this
town
О,
детка,
я
разрываю
этот
город
на
части.
Hey,
this
is
what
I
like
Эй,
это
то,
что
мне
нравится
Cut
my
heart
with
a
martyr's
spike
Разрежь
мое
сердце
острием
мученика
Hey,
this
is
nothing
new
Эй,
в
этом
нет
ничего
нового
I've
got
more
than
enough
for
you
У
меня
для
тебя
более
чем
достаточно
I
can
take
on
anybody
Я
могу
справиться
с
кем
угодно
I
can
do
my
thing
Я
могу
делать
свое
дело
I
don't
wanna
hurt
nobody,
but
a
bee
has
got
to
sting
Я
не
хочу
никому
причинять
боль,
но
пчела
должна
ужалить.
I'mma
fix
it
if
you
mix
it
up,
hoot,
hoot
Я
все
исправлю,
если
ты
что-то
перепутаешь,
ура,
ура
Talk
smack,
and
I'm-a
gonna
shut
you
up,
hoot,
hoot
Говори
чепуху,
и
я
заткну
тебе
рот,
ура,
ура
I
am
the
greatest
man
that
ever
lived
Я
величайший
человек,
который
когда-либо
жил
I
was
born
to
give
(I
was
born
to
give)
Я
был
рожден,
чтобы
отдавать
(я
был
рожден,
чтобы
отдавать)
I
am
the
greatest
man
that
ever
lived,
oh
Я
величайший
человек,
который
когда-либо
жил,
о
Radioactive
(radioactive)
радиоактивный
(радиоактивный)
Somebody
said
all
the
world's
a
stage
Кто-то
сказал,
что
весь
мир
- это
сцена
And
each
of
us
is
a
player
И
каждый
из
нас
- игрок
That's
what
I've
been
tryin'
to
tell
you
Это
то,
что
я
пытался
тебе
сказать.
In
Act
1,
I
was
struggling
to
survive
В
первом
акте
я
боролся
за
выживание
Nobody
wanted
my
action
dead
or
alive
Никто
не
хотел,
чтобы
я
действовал
живым
или
мертвым
Act
2,
I
hit
the
big
time
Акт
2.
я
попал
в
самую
точку.
And
bodies
be
all
up
on
my
behind
И
все
тела
будут
у
меня
на
заднице
And
I
can't
help
myself
because
I
was
born
to
shine
И
я
ничего
не
могу
с
собой
поделать,
потому
что
я
был
рожден,
чтобы
сиять.
And
if
you
don't
like
it,
you
can
shove
it
И
если
тебе
это
не
нравится,
ты
можешь
засунуть
это
подальше.
But
you
don't
like
it,
you
love
it
Но
тебе
это
не
нравится,
тебе
это
нравится
So
I'll
be
up
here
in
a
rage
Так
что
я
буду
здесь
в
ярости
'Til
they
bring
the
curtain
down
on
the
stage
Пока
на
сцене
не
опустят
занавес.
I'm
the
greatest
man
that
ever
lived
(I'm
the
greatest
man
that
ever
lived)
Я
величайший
человек,
который
когда-либо
жил
(я
величайший
человек,
который
когда-либо
жил)
I'm
the
greatest
man
that
ever
lived
(I'm
the
greatest
man
that
ever
lived)
Я
величайший
человек,
который
когда-либо
жил
(я
величайший
человек,
который
когда-либо
жил)
I
am
the
greatest
man
that
ever
lived
Я
величайший
человек,
который
когда-либо
жил
I
was
born
to
give
and
give
and
give
Я
был
рожден,
чтобы
отдавать,
и
отдавать,
и
отдавать
I
am
the
greatest
man
that
ever
lived
Я
величайший
человек,
который
когда-либо
жил
Radioactive
(radioactive)
Радиоактивный
(радиоактивный)
I
am
the
greatest
man
that
ever
lives
Я
величайший
человек,
который
когда-либо
жил
I
was
born
to
give
Я
был
рожден,
чтобы
отдавать
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.