Wegh - Aziz Yıldırım - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Wegh - Aziz Yıldırım




Aziz Yıldırım
Aziz Yıldırım
(I remember that birds of a feather flock together)
(I remember that birds of a feather flock together)
Çıktım gökyüzüne, yıldızları yedim doymadım
I climbed to the sky, devoured the stars, yet wasn't full
Söyleneni yaptım, küçüktüm hiç soru sormadım
Did what I was told, I was small, never asked why
İyi, kötü, güzel, çirkin, doğru, yanlış, hepsi tamam
Good, bad, beautiful, ugly, right, wrong, all the same to me
Hiçbirisi hissettiklerimi unutturmadı
None of it made me forget what I feel, you see
Bütün cadde taştan, ben en pahalı kaldırımıyım
The whole street is stone, and I'm the most expensive pavement, girl
Bir tercih yap: önce savunma mı, saldırı mıyım?
Make a choice: am I defense first, or am I on the attack, my world?
Kötü süreçleri siktim, bütün dişi sıkıp kırdım
I fucked up bad times, gritted my teeth and broke them all
Öyle ya da böyle, işin Aziz Yıldırım'ıyım
One way or another, I'm the Aziz Yıldırım of it all, my call
Korkak her gün ölür, ben bir gün öleceğim, yemin olsun
A coward dies every day, I'll die one day, I swear it's true
Eğer bir düşmanım varsa kendinden emin olsun
If I have an enemy, let him be sure of what will ensue
Bana denk değil ki hiçbiri benden iyi olsun
None of them are my equal, none can be better than me
Demir attım yalnızlığa, hepsi müsterih olsun
I've anchored myself in solitude, let them all be at ease, you'll see
Olan oldu, bir kendimi temizlemedim
What happened, happened, I couldn't cleanse myself, it's done
İçim rahat değil, bir tek bunu beceremedim
My heart's not at peace, that's the one thing I couldn't outrun
Olan oldu, bir kendimi temizlemedim
What happened, happened, I couldn't cleanse myself, it's done
İçim rahat değil, bir tek bunu beceremedim
My heart's not at peace, that's the one thing I couldn't outrun
Onca zaman buna bir kez bile neden demedim
For so long, I never once asked myself why, not even one
Sonra zaman geçti, dedim, neden neden demedim
Then time passed, and I said, why didn't I ask why, what have I become?
Fazla düşünmeyi artık istemeden eledim
I unintentionally eliminated overthinking, it's all but gone
Rahatladım sayılmaz da en azından denedim
I'm not exactly relaxed, but at least I gave it a try, it's dawn
(Aight)
(Aight)
Hayır olamaz, hayır olamaz, hayır olamaz
No way, no way, no way, can't be
Hayır olamaz, hayır olamaz, hayır olamaz
No way, no way, no way, can't be
Hayır olamaz, hayır olamaz
No way, no way, just can't be
Dedim hayır olamaz, hayır olamaz
I said no way, no way, can't be
Hayır olamaz, hayır olamaz
No way, no way, just can't be
Hayır olamaz, hayır olamaz
No way, no way, can't be
Hayır olamaz
No way, can't be
(Bana kimse bir şey gösteremez)
(No one can show me anything)
(Her gecenin bir sabahı olmaz, bilin)
(Not every night has a morning, you know)
(Beni fazla kızdırmayın)
(Don't make me too angry)
(Ali, koş gel buraya resim çekinelim)
(Ali, come run here, let's take a picture)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.