Wegh - Bu Ben Olmamak - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Wegh - Bu Ben Olmamak




Bu Ben Olmamak
This Is Not Me
(Yanlışımla içeyim)
(I'm intertwined with my mistakes)
(Bu dünyada geçiciyim)
(I'm temporary in this world)
(Yanlışımla içeyim)
(I'm intertwined with my mistakes)
(Bu dünyada geçiciyim)
(I'm temporary in this world)
Yanlışımla içeyim
I'm intertwined with my mistakes
Bu dünyada geçiciyim
I'm temporary in this world, girl
Sadece içiyim ben
I'm just drunk, babe
Dönemlik sükutluk bu hayatı ellediğim gerçeğini değiştiremez
This temporary silence can't change the fact that I touched this life
Bakıyorum önüme yapacak bir şey yok, geçmişimi geliştiremem
I look ahead, there's nothing to do, I can't improve my past
İstemiyor canım hiç karmaşıkça yaşamak ama bunu değiştiremem
My soul doesn't want to live complicatedly, but I can't change it
Et, durmadan dua et, por favor mama
Pray, keep praying, por favor mama
Yaklaş göt hoşafı, lüzum yok hiç korkak olmana
Come closer, honey, no need to be afraid
Çiçek dalında güzelse neden buradasın ki sen?
If the flower is beautiful on its branch, why are you here, sweetheart?
Yine karıştı tüm frekanslar, bu ben olmamak
All frequencies are mixed up again, this is not me
Neyse, en kötü özelliğim korkak olmamak
Anyway, my worst trait is not being a coward
Biraz az akıl alma yolu, fazla sormamak
The way to get less wisdom is to not ask too many questions
Daimi tercih olsun hassas olmamak
May it be a permanent choice not to be sensitive
Düzeltmez ki hiçbir şeyi onu zorlamak
Forcing it won't fix anything
Hayır kurtaramaz beni tuanalar
No, spells can't save me
Çok enkaz birikti çünkü bende bu aralar
Because a lot of wreckage has piled up inside me lately
Bunu saklayamam, detay atlayamam
I can't hide this, I can't skip details
Baktım böyle bi' sikim olmayacak yıpranamam
I saw that nothing like this would happen, I can't wear myself out
Desin neydin n'oldun?
Let them say what I was, what I've become
Oylum oylum oysun
Let them mock and jeer
Söyle, değilse boynum kıldan ince n'olur?
Tell me, if it's not, what happens if my neck is thinner than hair?
İnandım bir tek kendimin yalanlarına
I only believed my own lies
Lütfen git, benimle inatlaşma n'olur
Please leave, don't be stubborn with me
Yanlışımla içeyim
I'm intertwined with my mistakes
Bu dünyada geçiyim
I'm temporary in this world
Sadece içiyim ben
I'm just drunk
Dönemlik sükutluk bu hayatı ellediğim gerçeğini değiştiremez
This temporary silence can't change the fact that I touched this life
Bakıyorum önüme yapacak bir şey yok, geçmişimi geliştiremem
I look ahead, there's nothing to do, I can't improve my past
İstemiyor canım hiç karmaşıkça yaşamak ama bunu değiştiremem
My soul doesn't want to live complicatedly, but I can't change it
(Çok yaşa)
(Live long)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.