Wegh - P.U.T.A. - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction en russe Wegh - P.U.T.A.




P.U.T.A.
ШЛЮХА.
Burda hiç görmedim böylesini
Никогда такой не видел здесь,
Söyle bana como te llamas puta
Скажи мне, как тебя зовут, шлюха?
Gidiyom izinden kafamın hep yine
Иду по следу, опять голова забита,
Napsam dolmuyo sınırsız kota
Что бы ни делал, не хватает безлимитного трафика.
Vücudum unuttu dopamin
Мое тело забыло дофамин,
Salgılamayı ne yazık ki alıştı buna
Вырабатывать, к сожалению, привыкло к этому,
İçimde oldukça karıştı olay
Внутри меня все так запутано,
Aslında çözmek içten içe kolay
Хотя на самом деле, решить все довольно просто.
Zıplattım kucakta manitayı
Качал на коленях свою малышку,
Çizdirdim kasığa haritayı
Нарисовал на паху карту,
Fizibilite çalışması bitti
Технико-экономическое обоснование закончено,
Yatırdım masaya olanları
Выложил на стол все, что было.
Kazınsın üstüne kurallarım
Пусть будут выцарапаны мои правила,
Kemer boynuna Üzgünüm uyarmadım
Ремень на твоей шее. Извини, не предупредил,
Kendime uyarladım Gece uzundu
Подстроил под себя. Ночь была длинной,
Bi daha uyanmadın neden
Ты больше не проснулась. Почему?
Duyamadım
Не услышал,
Seni bulamadım
Не смог тебя найти,
Beni uyarmadın biz duyamadık
Ты меня не предупредила, мы не услышали,
Diyen ne etti yaradan Hiç kıyamadım sana
Что сделал тот, кто создал? Я так и не смог с тобой расстаться.
Olur ya gün gelir ölürsem eğer
Если вдруг настанет день, и я умру,
Ayrılma ilk gece kal mezarımda
Не уходи в первую ночь, останься в моей могиле,
Ay senin yolunda ölmeye değer
Луна, ради твоего пути стоит умереть,
Ağıtlar yak ağla gel mezarımda
Плачь, рыдай, приходи к моей могиле.
Sabahtan tararken siyah saçını
Утром, расчесывая свои черные волосы,
Getirip mezarıma koy bi kaçını
Принеси и положи несколько на мою могилу,
Çiçeğim yok diye çekme içini hiç
Не расстраивайся, что у меня нет цветов,
İstemem ben sensiz gül mezarımda
Не хочу я без тебя роз на своей могиле.
Elimde çok fazla malzeme var
У меня в руках много материала,
Sokuyom bi şekil haneme rahat
Как-нибудь протащу в свою хату спокойно,
Geçen gün aksilik oldu da doğaçlama
На днях случилась неудача, но импровизируя,
Yapıp kazandım bi tık zaman
Сделал и выиграл немного времени.
Rotayı belirle namını sal
Определи маршрут, заяви о себе,
Schatzımın dışardan vizesi var
У моей крошки есть виза,
Burda boğuluyoz fık fık
Здесь мы задыхаемся, fık fık (звук секса),
Bu yüzden herkesin Bi yere gidesi var
Поэтому все хотят куда-нибудь уехать.
Hem de çok uzağa gidesim var
И я тоже хочу уехать очень далеко,
Sanki görünce dünyayı kusasım geliyo
Как будто меня тошнит от этого мира,
Bu yüzden sapıtıp hep yoldan çıkıyom
Поэтому я схожу с ума и всегда сбиваюсь с пути,
Kardeşim her şeyin sebebi var
Братан, у всего есть причина.
Bu ara tek duam kimsesiz kal
В последнее время моя единственная молитва - остаться одному,
Bu ara on yıla yayılabiliyo
В последнее время это может растянуться на десять лет,
Ne kadar içsem de ayılabiliyom
Сколько бы я ни пил, я могу протрезветь,
İstersen benimle günahı say
Если хочешь, сосчитай мои грехи со мной.
Çok değil bi iki günahım var
У меня есть один-два греха, не больше,
Üçüncü tükürcem suratına
На третий я плюну тебе в лицо,
Sen de bak ericen muradına
И ты достигнешь своей цели,
Sana bi adım gelemem on adım at
Я не подойду к тебе ни на шаг, сделай десять шагов.
Sokarım kuralına
Наплевать на правила,
Yaşanan her anın koy amına
В каждый прожитый момент, к черту все,
Evimde her ayın elemanı benim
В моем доме каждый месяц я главный,
Binerim dumandan arabama
Сажусь в свою машину, дымя.
İzin istemem rotamsa maracana
Не буду просить разрешения, если мой маршрут - Маракана,
Uzun geceler amcayı ayıkamam
Долгими ночами не могу разбудить дядю,
İşte bu yüzden geçen gün hasanpaşa
Вот почему на днях в Хасанпаше,
Karakolunda çayım hazırdı paşam
Мой чай был готов, паша.





Writer(s): Arif çilli


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.