Paroles et traduction en allemand Wegh - Pardon
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yine
fire
veriyorlar
Adamın
kalıbına
bak
çekemedi
bile
bir
nefes
Sie
geben
wieder
nach,
schau
dir
den
Typen
an,
er
konnte
nicht
mal
einen
Atemzug
nehmen
Pataküte
geliyoruz
ayıkamıyolar
Deneme
mi
Değil
hiç
heves
Wir
kommen
Schlag
auf
Schlag,
sie
können
es
nicht
begreifen,
ist
es
ein
Versuch?
Nein,
überhaupt
keine
Lust
Biliyoruz
önemini
dalavere
yapamıyoz
önümüze
çıkanı
hep
ez
Wir
wissen,
wie
wichtig
es
ist,
wir
können
keine
Tricks
machen,
wir
überfahren
jeden,
der
uns
in
den
Weg
kommt
Duyamadın
açıp
oku
de
ki
bu
ne
kapa
bunu
Nazire
bu
bana
sakın
rakip
olma
gidip
yol
al
Du
hast
es
nicht
gehört,
mach
es
auf
und
lies
es,
sag,
was
ist
das,
mach
es
zu,
das
ist
eine
Anspielung,
sei
bloß
kein
Rivale
für
mich,
geh
weg
Sikim
en
az
senin
kadar
Kıyaslama
wack
ağla
lan
Adım
Efe
sikip
atar
hep
Mein
Schwanz
ist
mindestens
so
groß
wie
deiner,
vergleiche
nicht,
du
Schwuchtel,
heul
doch,
mein
Name
ist
Efe,
ich
ficke
und
werfe
immer
weg
Manipüle
ediyoruz
Soruyolar
bize
nedir
açı
Bas
smacı
net
Wir
manipulieren,
sie
fragen
uns,
was
der
Grund
ist,
mach
den
Slam
Dunk,
ganz
klar
Bir
kaçınız
salak
ama
sağır
duysa
alkış
atar
hepinize
Einige
von
euch
sind
Idioten,
aber
wenn
ein
Tauber
es
hört,
applaudiert
er
euch
allen
Dayak
ulan
acıma
yok
em
Prügel,
keine
Gnade,
em
O
kafayı
sıkma
fazla
bunun
için
yapamazsın
benimkini
tam
içine
alınca
bile
Streng
deinen
Kopf
nicht
zu
sehr
an,
dafür
kannst
du
meinen
nicht
machen,
selbst
wenn
du
ihn
ganz
rein
nimmst
Maradona
gibiyim
hep
ellisinde
hızlı
yine
duramadım
bunun
adı
seri
kalite
Ich
bin
wie
Maradona,
immer
in
den
Fünfzigern,
immer
noch
schnell,
ich
konnte
nicht
aufhören,
das
nennt
man
Serienqualität
Bile
bile
veriyoruz
yaraları
kanamalı
olana
dek
Wissentlich
fügen
wir
Wunden
zu,
bis
sie
bluten
Açım
hadi
çatışalım
hep
Ich
bin
hungrig,
lass
uns
immer
kämpfen
Bize
kalan
işin
tümü
kovalıyoz
hemen
hemen
kıra
döke
Die
ganze
Arbeit,
die
uns
bleibt,
wir
jagen,
fast
brechen
und
zerstören
wir
Gani
gani
eser
aga
net
Reichlich
Werke,
ganz
klar
Sana
kalan
bişe
yok
ki
ağlama
hiç
salak
adam
kalın
kafa
Für
dich
bleibt
nichts
übrig,
weine
nicht,
du
dummer
Kerl,
du
Dickkopf
hani
bana
hani
bana
de
Wo
bleibt
meins,
wo
bleibt
meins,
sag
Siliyorum
haritadan
hepinizi
taşak
geçip
götün
yerse
gelip
bana
Ich
lösche
euch
alle
von
der
Karte,
verarsche
euch,
wenn
du
Eier
hast,
komm
her
und
Vıdı
vıdı
et
laber
mich
voll
Kendine
de
hustle
deme
sakın
ola
yaptığın
o
trafiğin
cirosunun
maksimumu
ne
Nenn
dich
bloß
nicht
Hustler,
was
ist
das
Maximum
deines
Traffics,
den
du
machst?
Gülüyorum
hepinize
övündüğün
paraları
keyfine
basıyoruz
iki
oran
hep
Ich
lache
euch
alle
aus,
das
Geld,
mit
dem
du
prahlst,
setzen
wir
zum
Spaß
auf
zwei
Quoten
Öncelerde
otoyolda
sallamayla
geziyordu
efe
yine
atıp
oku
yaraladı
Früher
fuhr
Efe
auf
der
Autobahn
herum
und
schoss,
er
traf
und
verletzte
wieder
Size
göre
değil
aga
sakın
Das
ist
nichts
für
dich,
Kleine,
bloß
nicht
Atın
taca
falan
18
de
güme
gidip
babasını
dolandırdı
Wegh
Werft
das
Handtuch,
mit
18
ging
Wegh
unter
und
betrog
seinen
Vater
Pardon
pardon
pardon
çok
pardon
Entschuldigung,
Entschuldigung,
Entschuldigung,
Entschuldigung
Pardon
pardon
pardon
çok
pardon
Entschuldigung,
Entschuldigung,
Entschuldigung,
Entschuldigung
Pardon
pardon
pardon
çok
pardon
Entschuldigung,
Entschuldigung,
Entschuldigung,
Entschuldigung
Pardon
pardon
pardon
çok
pardon
Entschuldigung,
Entschuldigung,
Entschuldigung,
Entschuldigung
Burada
fazlasıyla
çocuksudur
renkli
felsefen
Deine
bunte
Philosophie
ist
hier
mehr
als
kindisch
Seninle
taşak
geçer
sonrasında
der
neler
neler
Ich
verarsche
dich
und
sage
danach,
was
alles
passiert
ist
Asansörle
çıkmak
için
şu
an
merdivendeler
Um
mit
dem
Aufzug
hochzufahren,
sind
sie
gerade
auf
der
Treppe
Bence
fazla
gereksiz
bekledik
harbiden
yeter
Ich
denke,
es
war
zu
unnötig,
wir
haben
wirklich
genug
gewartet
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Arif çilli
Album
Pardon
date de sortie
07-05-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.