Wegh - Şefaat - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction en anglais Wegh - Şefaat




Şefaat
Intercession
Kendimi bıraktım
I let myself go
Korkmuyorum boşluklardan
I'm not afraid of the voids
Kocaman bir hiçliğin
In the middle of a vast nothingness
Ortasında pislik
Filth
Olmuyorum hiç onlardan
I never become one of them
Kendimi bıraktım
I let myself go
Korkmuyorum boşluklardan
I'm not afraid of the voids
Kocaman bir hiçliğin
In the middle of a vast nothingness
Ortasında pislik
Filth
Olmuyorum hiç onlardan
I never become one of them
Kendimi bıraktım (Kendimi bıraktım)
I let myself go (I let myself go)
Korkmuyorum boşluklardan (Korkmuyorum boşluklardan)
I'm not afraid of the voids (I'm not afraid of the voids)
Kocaman bir hiçliğin (Kocaman bir hiçliğin)
In the middle of a vast nothingness (In the middle of a vast nothingness)
Ortasında pislik (Ortasında pislik)
Filth (Filth)
Olmuyorum hiç onlardan (Olmuyorum hiç onlardan, yeah)
I never become one of them (I never become one of them, yeah)
Kendimi bıraktım (Kendimi bıraktım)
I let myself go (I let myself go)
Korkmuyorum boşluklardan (Korkmuyorum boşluklardan)
I'm not afraid of the voids (I'm not afraid of the voids)
Kocaman bir hiçliğin (Kocaman bir hiçliğin)
In the middle of a vast nothingness (In the middle of a vast nothingness)
Ortasında pislik (Ortasında pislik)
Filth (Filth)
Olmuyorum hiç onlardan
I never become one of them
Keşiş gibi aramıyom mana
Like a monk, I'm not searching for meaning
Kırık kafa geziyorum hala 3 yıl
Broken mind, I'm still wandering, 3 years
Tek gün durmadan harla
Every single day without stopping, shouting
Olmadım darmaduman daha
I haven't fallen apart yet
İnadına ters uçan kuşlar havamda
Birds flying against the wind, that's my vibe
Gece gelip uyutmuyolar da
They come at night and don't let me sleep
Gündüzleri de ötmüyo'lar hiç
And during the day, they don't chirp at all
Beni deli ediyolar hep ya (Ya, ya!)
They're always driving me crazy (Crazy, crazy!)
53 secerem pis batıyo şefaat, rahat
53 I choose, bad luck sticks, intercession, comfort
Suçum hep kalsın baki kıssadan hisse hesabı
May my guilt remain forever, a lesson learned
Üstümden kalktı 3 fil kendime attım restart ama
3 elephants got off my back, I restarted myself but
Yine de kalan yük taşınmaz çok ağır içinde gülüşün var, yeah
Still, the remaining burden is too heavy to carry, your smile is inside it, yeah
Bir bütündüm (Bir bütündüm)
I was whole (I was whole)
Tümü sende (Tümü sende)
All of me in you (All of me in you)
Yandı zaten
It burned already
Söyle lütfen
Tell me please
Külü nerde? (Külü nerde?)
Where are the ashes? (Where are the ashes?)
Bana daha hiç (Bana daha hiç)
You won't believe me yet (You won't believe me yet)
İnanmazsın ama
But I swear
Yemin olsun
I swear
Seni tuttum
I held you
Kendimi bıraktım (Kendimi, yeah, yeah)
I let myself go (Myself, yeah, yeah)
Korkmuyorum boşluklardan (Korkmuyorum boşluklardan)
I'm not afraid of the voids (I'm not afraid of the voids)
Kocaman bir hiçliğin (Kocaman bir hiçliğin)
In the middle of a vast nothingness (In the middle of a vast nothingness)
Ortasında pislik (Ortasında pislik)
Filth (Filth)
Olmuyorum hiç onlardan (Olmuyorum hiç onlardan)
I never become one of them (I never become one of them)
Kendimi bıraktım (Kendimi bıraktım)
I let myself go (I let myself go)
Korkmuyorum boşluklardan (Korkmuyorum boşluklardan)
I'm not afraid of the voids (I'm not afraid of the voids)
Kocaman bir hiçliğin (Kocaman bir hiçliğin)
In the middle of a vast nothingness (In the middle of a vast nothingness)
Ortasında pislik (Ortasında pislik)
Filth (Filth)
Olmuyorum hiç onlardan
I never become one of them
Kendimi bıraktım
I let myself go





Writer(s): Arif Efe çilli


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.