Paroles et traduction Wegz - بعودة يا بلادى ( من فيلم " كباتن الزعتري ")
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
بعودة يا بلادى ( من فيلم " كباتن الزعتري ")
Return, My Country (From the movie "Zaatari Captains")
(يا
لالالي،
يا
لالالي)
(Lalali,
Lalali)
(يا
لالالي،
يا
لالالي)
(Lalali,
Lalali)
على
قد
ما
ادّيتني
الدنيا
As
much
as
the
world
has
given
me
على
قد
ما
راح
اللي
راح
As
much
as
what's
gone
is
gone
ساب
فراغ
وأشكي
لنفسه
It
left
a
void
and
I
complain
to
myself
في
شي
ضاع،
في
شي
ضاع
Something's
lost,
something's
lost
حبيبي
'we
ballin
ما
شاء
الله
My
love,
we're
ballin'
Alhamdulillah
Fakers
keep
falling
ما
شاء
الله
Fakers
keep
falling
Alhamdulillah
Working
like
a
slave
أخي
Working
like
a
slave,
brother
Playing
too
hard
Playing
too
hard
Looking
as
fresh
as
Mo
Salah
Looking
as
fresh
as
Mo
Salah
حبيبي
'we
ballin
ما
شاء
الله
My
love,
we're
ballin'
Alhamdulillah
Fakers
keep
falling
ما
شاء
الله
Fakers
keep
falling
Alhamdulillah
Working
like
a
slave
أخي
Working
like
a
slave,
brother
Playing
too
hard
Playing
too
hard
Looking
as
fresh
as
Mo
Salah
Looking
as
fresh
as
Mo
Salah
إن
وقعت
أقول
أخ
وما
أقولش
أغراب
If
I
fall,
I'll
say
brother
and
not
stranger
بتعادينا
طخ
طخ
ونيشاني
صوَّاب
We
fight
each
other,
bang
bang,
and
my
aim
is
true
حفرولي
الفخ
يا
أشرار
غدارة
They
dug
a
pit
for
me,
you
villains
and
traitors
ما
سونيش
الدار
غير
بأمر
الله
I
won't
leave
my
country
except
by
God's
will
بكرة
تهون
نجبر
بالخاطر
Tomorrow
will
be
easier,
we'll
force
ourselves
to
be
patient
أمي
ربتني
مقاتل
(Yeah)
My
mother
raised
me
to
be
a
warrior
(Yeah)
ما
أمشيش
في
الباطل
I
don't
walk
in
falsehood
ما
أخزُنش
كرهي
في
الباطن
(في
الباطن)
I
won't
hide
my
hatred
in
my
heart
(In
my
heart)
وعشاني
يا
زهرة
(عشاني
يا
زهرة)
And
for
my
sake,
my
flower
(for
my
sake,
my
flower)
جامليني
المرَّة
دي
(جامليني
المرَّة
دي)
Indulge
me
this
time
(Indulge
me
this
time)
وادعيلي
يا
غالية
(ادعيلي
يا
غالية)
Pray
for
me,
my
dear
(Pray
for
me,
my
dear)
ما
أشوطش
عالفاضي
I
won't
waste
my
shots
حبيبي
'we
ballin
ما
شاء
الله
My
love,
we're
ballin'
Alhamdulillah
Fakers
keep
falling
ما
شاء
الله
Fakers
keep
falling
Alhamdulillah
Working
like
a
slave
أخي
Working
like
a
slave,
brother
Playing
too
hard
Playing
too
hard
Looking
as
fresh
as
Mo
Salah
Looking
as
fresh
as
Mo
Salah
حبيبي
'we
ballin
ما
شاء
الله
My
love,
we're
ballin'
Alhamdulillah
Fakers
keep
falling
ما
شاء
الله
Fakers
keep
falling
Alhamdulillah
Working
like
a
slave
أخي
Working
like
a
slave,
brother
Playing
too
hard
Playing
too
hard
Looking
as
fresh
as
Mo
Salah
Looking
as
fresh
as
Mo
Salah
بنطمح
وبنطمع
(بنطمح
وبنطمع)
We
strive
and
we
crave
(We
strive
and
we
crave)
بيبلوا
القدام،
بيحلوا
الجداد
They
pave
the
way
forward,
they
solve
the
new
بتعتِّم
ونلمَع
(نعتِّم
ونلمَع)
We
dim
and
we
shine
(We
dim
and
we
shine)
وما
يفرَّحش
فينا
العداء
And
hostility
doesn't
bring
us
joy
وجري
الوحوش
(جري
الوحوش)
And
the
run
of
the
beasts
(The
run
of
the
beasts)
بيقصف
العمر
ولو
عالحاجات
بنشتري
وتِقدَم
(تِقدَم)
It
steals
life,
even
if
it's
for
things
we
buy
and
present
(Present)
ويحلو
الجداد
والأيام
تتعاد
And
the
new
is
sweet,
and
the
days
repeat
ومشِّي
الأيام
(مشِّي
الأيام)
And
the
days
pass
(And
the
days
pass)
نكبر
وبتكبر
الأحلام
We
grow,
and
dreams
grow
بنبص
لقدام
(بنبص
لقدام)
We
look
ahead
(We
look
ahead)
ولا
عمري
في
ليلة
نسيت
القدام
Never
in
my
life
have
I
forgotten
the
future
in
a
single
night
وإن
شيلت
هم
(وإن
شلت
هم)
And
if
I
carry
worry
(And
if
I
carry
worry)
وإن
يوم
كسرك
طول
الحساب
And
if
a
day
breaks
you,
for
all
of
time
سيبها
على
الله،
كله
على
الله
Leave
it
to
God,
it's
all
on
God
صاحبي
على
الله
(Yeah)
My
friend,
it's
all
on
God
(Yeah)
حبيبي
'we
ballin
ما
شاء
الله
My
love,
we're
ballin'
Alhamdulillah
Fakers
keep
falling
ما
شاء
الله
Fakers
keep
falling
Alhamdulillah
Working
like
a
slave
أخي
Working
like
a
slave,
brother
Playing
too
hard
Playing
too
hard
Looking
as
fresh
as
Mo
Salah
Looking
as
fresh
as
Mo
Salah
حبيبي
'we
ballin
ما
شاء
الله
My
love,
we're
ballin'
Alhamdulillah
Fakers
keep
falling
ما
شاء
الله
Fakers
keep
falling
Alhamdulillah
Working
like
a
slave
أخي
Working
like
a
slave,
brother
Playing
too
hard
Playing
too
hard
Looking
as
fresh
as
Mo
Salah
Looking
as
fresh
as
Mo
Salah
أنا
في
ظهر
أبو
الصحاب
I'm
at
the
back
of
the
fathers
of
friends
سلبوا
أوطانا
أحلامنا
أوطان
(أحلامنا
أوطان)
They
stole
our
homelands,
our
dreams,
our
homelands
(Our
dreams,
our
homelands)
حلمنا
نبقى
كبار
وكبرنا
فرسان
We
dreamed
of
being
great,
and
we
grew
up
as
knights
افرح
يا
دار
(افرح
يا
دار)
Rejoice,
my
home
(Rejoice,
my
home)
عدينا
بالصِعاب
We
overcame
hardships
وقولت
أخ
وما
قلتش
آه
(وما
قلتش
آه)
And
I
said
brother
and
not
ouch
(And
not
ouch)
سايبنها
على
الله
(على
الله)
Leaving
it
to
God
(To
God)
صاحبي
تشاڤي
وأنا
مو
صلاح
My
friend
Xavi
and
I,
Mo
Salah
بلادي
يا
بلادي
(بلادي)
My
country,
my
country
(My
country)
بعودة
يا
بلادي
Return,
my
country
كله
من
طينة
يا
بشر
(بشر)
We're
all
from
the
same
clay,
humans
(Humans)
خدونا
عالهادي
Take
us
calmly
حبيبي
'we
ballin
ما
شاء
الله
My
love,
we're
ballin'
Alhamdulillah
Fakers
keep
falling
ما
شاء
الله
Fakers
keep
falling
Alhamdulillah
Working
like
a
slave
أخي
Working
like
a
slave,
brother
Playing
too
hard
Playing
too
hard
Looking
as
fresh
as
Mo
Salah
Looking
as
fresh
as
Mo
Salah
حبيبي
'we
ballin
ما
شاء
الله
My
love,
we're
ballin'
Alhamdulillah
Fakers
keep
falling
ما
شاء
الله
Fakers
keep
falling
Alhamdulillah
Working
like
a
slave
أخي
Working
like
a
slave,
brother
Playing
too
hard
Playing
too
hard
Looking
as
fresh
as
Mo
Salah
Looking
as
fresh
as
Mo
Salah
حبيبي
'we
ballin
ما
شاء
الله
My
love,
we're
ballin'
Alhamdulillah
Fakers
keep
falling
ما
شاء
الله
Fakers
keep
falling
Alhamdulillah
Working
like
a
slave
أخي
Working
like
a
slave,
brother
Playing
too
hard
Playing
too
hard
Looking
as
fresh
as
Mo
Salah
Looking
as
fresh
as
Mo
Salah
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ahmed Ali, Wegz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.