Wehatevince - SOLD OUT - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Wehatevince - SOLD OUT




SOLD OUT
РАСПРОДАНО
(Woah, Tendency)
(Woah, Tendency)
(Hey Kai, That saucy saucy)
(Hey Kai, That saucy saucy)
(Yuh, yuh yuh yuh)
(Yuh, yuh yuh yuh)
Yuh
Yuh
Bárhova megyek sold out minden show
Куда бы я ни поехал, на всех шоу всё распродано
Előbb halok meg mint maradok broke
Скорее умру, чем останусь без денег, детка
Már várnak lent kérdezik hol vagy tesó?
Уже ждут внизу, спрашивают, где ты, братан?
Mindenkit elvakít már az egó
Эго уже всех ослепляет
Én meg csak maradok magamnak
А я просто остаюсь при своих
Túl sok minden van a fejemben bro
Слишком много всего в моей голове, бро
(Túl sok minden van a fejemben bro)
(Слишком много всего в моей голове, бро)
Kell egy szikra tesó hol van a dope?
Нужна искра, братан, где дурь?
Játszd meg a szereped ne légy bohóc
Играй свою роль, не будь клоуном
Ha fentre mész nézd majd a hátadat, woah
Если поднимешься наверх, оглядывайся, woah
(Nézd majd a hátadat bro)
(Оглядывайся, бро)
Mert nem tudod ki szúr majd hátba tesó
Потому что ты не знаешь, кто ударит в спину, братан
Itt mindenki csak magának való
Здесь каждый сам за себя
Uh, magának való
Uh, сам за себя
Ne kérj handoutot mert nem vagyunk brok
Не проси подачек, мы не нищие
Szedd össze magad mi lesz veled, woah
Возьми себя в руки, что с тобой будет, woah
Nem állok meg három albumig most
Не остановлюсь, пока не выпущу три альбома
Mi ez a pohárban, tesó ez tos
Что это в стакане, братан, это tos
Junkie a party itt mindenki dob
Junkie вечеринка, здесь все отрываются
Itt mindenki dob
Здесь все отрываются
Mert tesó itt mindenki dob
Потому что, братан, здесь все отрываются
Mi kéne tőlem bro, én nem osztok
Чего ты от меня хочешь, бро, я не делюсь
Dolgozok mindennap hogy legyen jobb
Работаю каждый день, чтобы было лучше
Pár év és privattel majd landolok
Пара лет и приземлюсь на своем самолёте
Ti meg csak néztek, hogy fent mi az ott?
А вы только и смотрите, что там наверху?
Top flooron penthouse shit nincs ennél jobb
Пентхаус на верхнем этаже, нет ничего лучше
Bárkit is mondtok én fix jobb vagyok
Кого бы вы ни назвали, я лучше, детка
(Fix jobb vagyok, uh)
лучше, uh)
(Mondjatok bárkit tesó én mondom hogy fix jobb vagyok)
(Назовите хоть кого-нибудь, братан, я всё равно лучше)
(Yuh, yuh yuh yuh)
(Yuh, yuh yuh yuh)
Yuh
Yuh
Bárhova megyek sold out minden show
Куда бы я ни поехал, на всех шоу всё распродано
Előbb halok meg mint maradok broke
Скорее умру, чем останусь без денег, детка
Már várnak lent kérdezik hol vagy tesó?
Уже ждут внизу, спрашивают, где ты, братан?
Mindenkit elvakít már az egó
Эго уже всех ослепляет
Én meg csak maradok magamnak
А я просто остаюсь при своих
Túl sok minden van a fejemben bro
Слишком много всего в моей голове, бро
(Túl sok minden van a fejemben bro)
(Слишком много всего в моей голове, бро)
Kell egy szikra tesó hol van a dope?
Нужна искра, братан, где дурь?
Játszd meg a szereped ne légy bohóc
Играй свою роль, не будь клоуном
Ha fentre mész nézd majd a hátadat, woah
Если поднимешься наверх, оглядывайся, woah
(Nézd majd a hátadat bro)
(Оглядывайся, бро)
Mert nem tudod ki szúr majd hátba tesó
Потому что ты не знаешь, кто ударит в спину, братан
Itt mindenki csak magának való
Здесь каждый сам за себя
Uh, magának való
Uh, сам за себя
Ne kérj handoutot mert nem vagyunk brok
Не проси подачек, мы не нищие
Szedd össze magad mi lesz veled, woah
Возьми себя в руки, что с тобой будет, woah
Nem állok meg három albumig most
Не остановлюсь, пока не выпущу три альбома
Mi ez a pohárban, tesó ez tos
Что это в стакане, братан, это tos
Junkie a party itt mindenki dob
Junkie вечеринка, здесь все отрываются
Itt mindenki dob
Здесь все отрываются
Mert tesó itt mindenki dob
Потому что, братан, здесь все отрываются





Writer(s): Vince Szarka


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.