Wehatevince - SOLD OUT - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Wehatevince - SOLD OUT




(Woah, Tendency)
(Ого, тенденция)
(Hey Kai, That saucy saucy)
(Эй, Кай, этот дерзкий нахал)
(Yuh, yuh yuh yuh)
(Да, да, да, да, да)
Yuh
Да
Bárhova megyek sold out minden show
Куда бы я ни пошел, на каждом концерте аншлаг
Előbb halok meg mint maradok broke
Я скорее умру, чем останусь без гроша
Már várnak lent kérdezik hol vagy tesó?
Они ждут внизу и спрашивают, где ты, братан?
Mindenkit elvakít már az egó
Каждый ослеплен своим эго
Én meg csak maradok magamnak
И я просто буду хорошо относиться к себе
Túl sok minden van a fejemben bro
У меня слишком много забот, братан
(Túl sok minden van a fejemben bro)
меня слишком много забот, братан)
Kell egy szikra tesó hol van a dope?
Мне нужна искра, братан, где наркота?
Játszd meg a szereped ne légy bohóc
Играй свою роль, не будь клоуном
Ha fentre mész nézd majd a hátadat, woah
Если ты поднимешься наверх, будь осторожен, ого
(Nézd majd a hátadat bro)
(Береги себя, братан)
Mert nem tudod ki szúr majd hátba tesó
Потому что ты не знаешь, кто ударит тебе в спину, братан
Itt mindenki csak magának való
Здесь каждый сам за себя
Uh, magának való
Э-э, держался особняком
Ne kérj handoutot mert nem vagyunk brok
Не просите подачки, потому что мы не брокеры
Szedd össze magad mi lesz veled, woah
Возьми себя в руки, ого
Nem állok meg három albumig most
Теперь я не остановлюсь на трех альбомах
Mi ez a pohárban, tesó ez tos
Что это в стакане, братан, это тос
Junkie a party itt mindenki dob
Наркоман на вечеринке, которую все здесь устраивают
Itt mindenki dob
Здесь все бросают
Mert tesó itt mindenki dob
Потому что, братан, все здесь бросают
Mi kéne tőlem bro, én nem osztok
Что мне нужно, братан, я не делюсь
Dolgozok mindennap hogy legyen jobb
Я работаю каждый день, чтобы стать лучше
Pár év és privattel majd landolok
Через несколько лет я приземлюсь в частном
Ti meg csak néztek, hogy fent mi az ott?
И ты просто наблюдаешь за тем, что там наверху?
Top flooron penthouse shit nincs ennél jobb
Черт возьми, на верхнем этаже пентхауса нет ничего лучше
Bárkit is mondtok én fix jobb vagyok
Что бы ты ни говорил, я лучше тебя
(Fix jobb vagyok, uh)
(Исправься, мне лучше, э-э)
(Mondjatok bárkit tesó én mondom hogy fix jobb vagyok)
(Скажи кому-нибудь, братан, я говорю тебе, что я исправляюсь лучше)
(Yuh, yuh yuh yuh)
(Да, да, да, да, да)
Yuh
Да
Bárhova megyek sold out minden show
Куда бы я ни пошел, на каждом концерте аншлаг
Előbb halok meg mint maradok broke
Я скорее умру, чем останусь без гроша
Már várnak lent kérdezik hol vagy tesó?
Они ждут внизу и спрашивают, где ты, братан?
Mindenkit elvakít már az egó
Каждый ослеплен своим эго
Én meg csak maradok magamnak
И я просто буду хорошо относиться к себе
Túl sok minden van a fejemben bro
У меня слишком много забот, братан
(Túl sok minden van a fejemben bro)
меня слишком много забот, братан)
Kell egy szikra tesó hol van a dope?
Мне нужна искра, братан, где наркота?
Játszd meg a szereped ne légy bohóc
Играй свою роль, не будь клоуном
Ha fentre mész nézd majd a hátadat, woah
Если ты поднимешься наверх, будь осторожен, ого
(Nézd majd a hátadat bro)
(Береги себя, братан)
Mert nem tudod ki szúr majd hátba tesó
Потому что ты не знаешь, кто ударит тебе в спину, братан
Itt mindenki csak magának való
Здесь каждый сам за себя
Uh, magának való
Э-э, держался особняком
Ne kérj handoutot mert nem vagyunk brok
Не просите подачки, потому что мы не брокеры
Szedd össze magad mi lesz veled, woah
Возьми себя в руки, ого
Nem állok meg három albumig most
Теперь я не остановлюсь на трех альбомах
Mi ez a pohárban, tesó ez tos
Что это в стакане, братан, это тос
Junkie a party itt mindenki dob
Наркоман на вечеринке, которую все здесь устраивают
Itt mindenki dob
Здесь все бросают
Mert tesó itt mindenki dob
Потому что, братан, все здесь бросают





Writer(s): Vince Szarka


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.