Paroles et traduction Wei-Chi Field - Heart Chirp
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Heart Chirp
Щебетание сердца
The
rain
fell
over
the
sun
Дождь
шел
сквозь
солнце,
The
fading
sound
of
our
light
Затихающий
звук
нашего
света.
The
radiant
gold
from
our
shadowy
souls
Сияющее
золото
из
наших
темных
душ.
We
take
flight,
we
take
flight
Мы
взлетаем,
мы
взлетаем.
As
I
hear
the
birds
sing
my
heart
chirps
with
them
Когда
я
слышу
пение
птиц,
мое
сердце
щебечет
вместе
с
ними.
Moments
we
could
not
replace
with
a
sacred
precious
gem
Мгновения,
которые
мы
не
смогли
бы
заменить
даже
драгоценным
камнем.
I
thought
our
deepest
feelings
were
one
of
a
kind
Я
думал(а),
что
наши
самые
глубокие
чувства
были
единственными
в
своем
роде,
Until
our
habits,
our
words,
began
to
decline
Пока
наши
привычки,
наши
слова
не
начали
угасать.
Our
love
burned
so
bright
like
fire
in
the
sky
Наша
любовь
горела
так
ярко,
как
огонь
в
небе,
Orange
flames
of
passion
that
flickered
in
our
eye
Оранжевые
языки
пламени
страсти,
мерцающие
в
наших
глазах.
Well
it
was
scuffed
out,
drenched,
washed
away
Но
она
была
затушена,
залита,
смыта,
When
our
souls
moved
like
water
never
meeting
half
way
Когда
наши
души
двигались,
как
вода,
никогда
не
встречаясь
на
полпути.
Made
me
stronger,
brighter,
closer
to
myself
Это
сделало
меня
сильнее,
ярче,
ближе
к
себе.
Saw
that
my
journey
can′t
be
left
up
on
the
shelf
Я
увидел(а),
что
мой
путь
не
может
быть
оставлен
на
полке.
Lets
move
forward
unrestricted,
completely
untied
Давай
двигаться
вперед
без
ограничений,
полностью
свободными
From
the
weight
of
what
hurt
and
tore
us
inside
От
тяжести
того,
что
ранило
и
разрывало
нас
изнутри.
Beings
of
our
own
light,
constantly
healing
Существами
собственного
света,
постоянно
исцеляющимися.
Never
not
being
just
listen
to
the
birds
Просто
слушай
пение
птиц,
That
never
stop
singing,
they
never
stop
singing
Которые
никогда
не
перестают
петь,
они
никогда
не
перестают
петь.
Just
listen
to
the
birds
they
never
stop
singing
Просто
слушай
пение
птиц,
они
никогда
не
перестают
петь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dan Yolles
Album
Birds
date de sortie
03-06-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.