"Weird Al" Yankovic - Albuquerque - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction "Weird Al" Yankovic - Albuquerque




Way back when I was just a little bitty boy
Давным-давно, когда я был всего лишь маленьким мальчиком.
I lived in a box under the stairs in
Я жил в коробке под лестницей.
The corner of the basement of the house
Угол подвала дома.
Half a block down the street from Jerry's Bait shop...
Полквартала вниз по улице от магазинчика Джерри...
You know the place.
Ты знаешь это место.
Well, anyway,
Ну, так или иначе,
Back then life was going swell and everything was juuuuust PEACHY!
Тогда жизнь шла великолепно, и все было просто великолепно!
Except, of course, for the undeniable fact that every single morning
За исключением, конечно, того неоспоримого факта, что каждое утро ...
My mother would make me a big ol' bowl of sauerkraut for breakfast
Мама готовила мне большую миску квашеной капусты на завтрак.
Awww, big bowl of sauerkraut!
О-о-о, большая миска квашеной капусты!
Every single mornin'!
Каждое утро!
It was driving me crazy
Это сводило меня с ума.
I said to my mom
Я сказал маме:
I said, "Hey, mom, what's up with all the sauerkraut?"
Я сказал: "Эй, мам, что там с квашеной капустой?"
And my dear, sweet mother
И моя дорогая, милая мама ...
She just looked at me like a cow looks at an oncoming train
Она просто смотрела на меня, как корова смотрит на приближающийся поезд.
And she leaned right down next to me
И она наклонилась ко мне.
And she said, "It's good for you!"
И она сказала: "это хорошо для тебя!"
And then she tied me to the wall and stuck a funnel in my mouth
А потом она привязала меня к стене и засунула мне в рот воронку.
And force fed me nothing but sauerkraut
И насильно кормили меня только квашеной капустой.
Until I was twenty six and a half years old
Пока мне не исполнилось двадцать шесть с половиной лет
That's when I swore that someday
Вот тогда я поклялся, что когда-нибудь ...
Someday I would get outta that basement
Когда-нибудь я выберусь из этого подвала.
And travel to a magical, far away place
И отправиться в волшебное, далекое место.
Where the sun is always shining and the air smells like warm root beer
Где всегда светит солнце и воздух пахнет теплым пивом.
And the towels are oh so fluffy
И полотенца ох какие пушистые
Where the shriners and the lepers play their ukuleles all day long
Где святые и прокаженные целыми днями играют на Гавайских гитарах.
And anyone on the street will gladly shave your back for a nickel
И любой на улице с радостью побреет тебе спину за пятак.
Wacka wacka doodoo yeah!
Вака-Вака-Дуду-да!
Well, let me tell you, people,
Что ж, позвольте мне сказать вам, люди,
It wasn't long at all before my dream came true
Прошло совсем немного времени прежде чем моя мечта стала явью
Because the very next day, a local radio station had this contest
Потому что уже на следующий день местная радиостанция устроила этот конкурс.
To see who could correctly guess the
Чтобы увидеть, кто сможет правильно угадать ...
Number of molecules in Leonard Nimoy's butt
Число молекул в заднице Леонарда Нимоя
I was off by three, but I still won the grand prize
У меня было три, но я все равно выиграл главный приз.
That's right, a first class one-way ticket to
Все верно, билет первого класса в один конец до ...
Albuquerque
Альбукерке
Albuquerque
Альбукерке
Oh yeah
О да
You know, I'd never been on a real airplane before
Знаешь, я никогда раньше не летал на настоящем самолете.
And I gotta tell ya, it was really great
И я должен сказать тебе, это было действительно здорово
Except that I had to sit between two large
За исключением того, что мне пришлось сидеть между двумя большими ...
Albanian women with excruciatingly severe body odor
Албанские женщины с мучительно сильным запахом тела.
And the little kid in back of me kept throwin' up the whole time
А маленький ребенок позади меня все время блевал.
The flight attendants ran out of Dr. Pepper and salted peanuts
У стюардесс закончился Доктор Пеппер и соленый арахис.
And the in-flight movie was with Pauly Shore
И фильм в полете был с Поли Шором.
And, oh yeah, three of the airplane engines burned out
И, О да, три двигателя самолета сгорели.
And we went into a tailspin and crashed into a hillside
Мы вошли в штопор и врезались в склон холма.
And the plane exploded in a giant fireball and everybody died
И самолет взорвался гигантским огненным шаром, и все погибли.
Except for me
Кроме меня.
You know why?
Знаешь почему?
'Cause I had my tray table up
Потому что мой столик с подносом был поднят,
And my seat back in the full upright position
а спинка моего сиденья стояла в вертикальном положении.
Had my tray table up
Мой столик с подносом был поднят
And my seat back in the full upright position
И спинка моего кресла в вертикальном положении.
Had my tray table up
Мой столик с подносом был поднят
And my seat back in the full upright position
И спинка моего кресла в вертикальном положении.
Ah ha ha ha
А ха ха ха
Ah ha ha
А ха ха
Ahhhh
А-а-а ...
So I crawled from the twisted, burnin' wreckage
Так что я выполз из искореженных, горящих обломков.
I crawled on my hands and knees for three full days
Я ползал на четвереньках целых три дня.
Draggin' along my big leather suitcase and my garment bag
Тащу за собой свой большой кожаный чемодан и сумку с одеждой.
And my tenor saxophone and my twelve-pound bowling ball
И мой тенор-саксофон, и мой двенадцатифунтовый шар для боулинга.
And my lucky, lucky autographed glow-in-the-dark snorkel
И моя счастливая, счастливая трубка с автографом, светящаяся в темноте.
But finally I arrived at the world famous Albuquerque Holiday Inn
Наконец я добрался до всемирно известного отеля Альбукерке Холидей Инн
Where the towels are oh so fluffy
Там где полотенца такие пушистые
And you can eat your soup right out of the ashtrays if you wanna
И ты можешь есть свой суп прямо из пепельницы, если хочешь.
It's okay, they're clean!
Все в порядке, они чистые!
And I turned on the SpectraVision
И я включил SpectraVision.
And I'm just about to eat that little chocolate mint on my pillow
И я как раз собираюсь съесть эту маленькую шоколадную мяту на моей подушке.
That I love so very,
Что я люблю так сильно,
Very much when suddenly, there's a knock on the door
Очень сильно, когда внезапно раздается стук в дверь.
Well now, who could that be?
Кто бы это мог быть?
I say, "Who is it?"
Я спрашиваю: "Кто это?"
No answer.
Ответа нет.
"Who is it?"
-Кто это?
There's no answer.
Ответа нет.
"WHO IS IT?"
-КТО ЭТО?
They're not sayin' anything.
Они ничего не говорят.
So, finally I go over and I open the door and just as I suspected
Итак, наконец я подхожу и открываю дверь, и, как я и предполагал,
It's some big fat hermaphrodite with haircut and only one nostril
Это какой-то жирный гермафродит с короткой стрижкой и единственной ноздрей.
Oh man, I hate it when I'm right
О боже, я ненавижу, когда я прав.
So anyway, he bursts into my room and he grabs my lucky snorkel
Так или иначе, он врывается в мою комнату и хватает мою счастливую трубку.
And I'm like, "Hey, you can't have that!
А я такой: "Эй, ты не можешь этого получить!
That snorkel's been just like a snorkel to me!"
Эта трубка была для меня как трубка!"
And he's like, "Tough."
А он такой:" крутой".
And I'm like, "Give it!"
А я такой:"Давай!"
And he's like, "Make me."
А он такой:" заставь меня".
And I'm like, "'k."
А я такой:"ладно".
So I grabbed his leg and he grabbed my esophagus
Я схватил его за ногу, а он схватил меня за пищевод.
And I bit off his ear and he chewed off my eyebrows
Я откусил ему ухо, а он отгрыз мне брови.
And I took out his appendix and he gave me a colonic irrigation
Я удалил ему аппендикс, и он сделал мне промывание толстой кишки.
Yes, indeed, you better believe it
Да, конечно, вам лучше поверить в это.
And somehow in the middle of it
И каким-то образом посреди всего этого ...
All, the phone got knocked off the hook
Все, телефон сорвался с крючка.
And twenty seconds later, I heard a familiar voice
И через двадцать секунд я услышал знакомый голос.
And you know what it said?
И знаешь, что там написано?
I'll tell you what it said
Я скажу тебе, что там было написано.
It said
Он сказал:
"If you'd like to make a call, please hang up and try again;
"Если вы хотите позвонить, пожалуйста, повесьте трубку и попробуйте снова.
"If you need help, hang up and then dial your operator.
"Если вам нужна помощь, повесьте трубку и позвоните своему оператору.
"If you'd like to make a call, please hang up and try again;
"Если вы хотите позвонить, пожалуйста, повесьте трубку и попробуйте снова.
"If you need help, hang up and then dial your operator."
"Если вам нужна помощь, повесьте трубку и позвоните своему оператору".
In Albuquerque
В Альбукерке
Albuquerque
Альбукерке
Well, to cut a long story short, he got away with my snorkel
Короче говоря, он сбежал с моей трубкой.
But I made a a solemn vow right then and there that I would not rest
Но я тут же дал торжественную клятву что не успокоюсь
I would not sleep for an instant until
Я не усну ни на мгновение, пока ...
The one-nostrilled man was brought to justice
Человек с одной ноздрей предстал перед судом.
But first, I decided to buy some donuts
Но сначала я решил купить пончиков.
So I got in my car and I drove over to the donut shop
Я сел в машину и поехал в магазин пончиков.
And I walked on up to the guy behind the counter
И я подошел к парню за прилавком.
And he says, "Yeah, what do ya want?"
И он говорит: "Да, чего ты хочешь?"
I said, "You got any glazed donuts?"
Я спросил: тебя есть глазированные пончики?"
He said, "No, we're outta glazed donuts."
Он сказал: "Нет, у нас закончились глазированные пончики".
I said, "You got any jelly donuts?"
Я спросил: тебя есть пончики с желе?"
He said, "No, we're outta jelly donuts."
Он сказал: "Нет, у нас закончились пончики".
I said, "You got any Bavarian cream-filled donuts?"
Я спросил: тебя есть баварские пончики с кремом?"
He said, "No, we're outta Bavarian cream-filled donuts."
Он сказал: "Нет, у нас закончились баварские пончики с кремом".
I said, "You got any cinnamon rolls?"
Я спросил: тебя есть булочки с корицей?"
He said, "No, we're outta cinnamon rolls."
Он ответил: "Нет, булочки с корицей закончились".
I said, "You got any apple fritters?"
Я спросил: тебя есть яблочные оладьи?"
He said, "No, we're outta apple fritters."
Он сказал: "Нет, у нас закончились яблочные оладьи".
I said, "You got any bear claws?"
Я спросил: тебя есть когти медведя?"
He said, "Wait a minute, I'll go check.
Он сказал: "Подожди минутку, я пойду проверю.
"NO, we're outta bear claws."
"Нет, у нас кончились медвежьи когти".
I said, "Well, in that case - in that case, what do you have?"
Я сказал: "Ну, в таком случае ... в таком случае, что у вас есть?"
He says, "All I got right now is this
Он говорит: "Все, что у меня сейчас есть, это
Box of one dozen starving, crazed weasels"
Коробка с дюжиной голодных, обезумевших Горностаев"
I said, "Okay, I'll take that."
Я сказал: "Хорошо, я приму это".
So he hands me the box and I open up the lid and the weasels jump out
Он протягивает мне коробку, я открываю крышку, и горностаи выпрыгивают наружу.
And they immediately latch onto my face and start bitin' me all over
И они тут же вцепляются мне в лицо и начинают кусать меня с головы до ног.
Oh man, they were just going nuts
О боже, они просто сходили с ума
They were tearin' me apart
Они разрывали меня на части.
You know, I think it was just about that time
Знаешь, мне кажется, это было как раз в то время
That a little ditty started goin' through my head
Эта маленькая песенка начала звучать у меня в голове.
I believe it went a little something like this...
По-моему, все было примерно так...
Doh!
До!
Get 'em off me!
Уберите их от меня!
Get 'em off me!
Уберите их от меня!
Oh!
О!
No, get 'em off, get 'em off!
Нет, уберите их, уберите их!
Oh, oh God, oh God!
О Боже, О Боже!
Oh, get 'em off me!
О, уберите их от меня!
Oh, oh God!
О, Боже!
Ah, AH AH!
А-а-а!
I ran out into the street with these
Я выбежал на улицу с этими
Flesh-eating weasels all over my face
Плотоядные горностаи по всему моему лицу.
Wavin' my arms all around and just runnin', runnin', runnin'
Размахиваю руками и просто бегу, бегу, бегу.
Like a constipated wiener dog
Как собака с запором.
And as luck would have it,
И, как назло,
That's exactly when I ran into the girl of my dreams
Именно тогда я столкнулся с девушкой моей мечты.
Her name was Zelda
Ее звали Зельда.
She was a calligraphy enthusiast with a slight
Она была увлечена каллиграфией с небольшой ...
Overbite and hair the color of strained peaches
Прикус и волосы цвета выжатых персиков.
I'll never forget the first thing she said to me.
Я никогда не забуду первое, что она сказала мне.
She said, "Hey, you've got weasels on your face."
Она сказала: "Эй, у тебя горностаи на лице".
That's when I knew it was true love
Тогда я понял, что это настоящая любовь.
We were inseparable after that
После этого мы стали неразлучны.
Aw, we ate together, we bathed together
О, мы ели вместе, мы купались вместе.
We even shared the same piece of mint-flavored dental floss
Мы даже поделились одним и тем же кусочком мятной зубной нити.
The world was our burrito
Мир был нашим буррито.
So we got married and we bought us a house
Мы поженились и купили дом.
And had two beautiful children - Nathaniel and Superfly
У нее было двое прекрасных детей - Натаниэль и Суперфлай.
Oh, we were so very very very happy, aw yeah
О, мы были так очень, очень, очень счастливы, О да
But then one fateful night, Zelda said to me
Но однажды роковой ночью Зельда сказала мне:
She said, "Sweetie pumpkin?
Она сказала: "Милый Тыковка?
Do you wanna join the Columbia Record Club?"
Хочешь присоединиться к колумбийскому клубу звукозаписи?
I said, "Whoa, hold on now, baby,
Я сказал: "Эй, держись, детка.
I'm just not ready for that kind of a commitment!"
Я просто не готова к таким отношениям!
So we broke up and I never saw her again
Мы расстались, и я больше никогда ее не видел.
But that's just the way things go
Но так все и происходит.
In Albuquerque
В Альбукерке
Albuquerque
Альбукерке
Anyway, things really started lookin' up for me
Как бы то ни было, дела у меня действительно пошли на лад.
Because about a week later, I finally achieved my lifelong dream.
Потому что примерно неделю спустя я, наконец, осуществил свою мечту всей жизни.
That's right, I got me a part-time job at The Sizzler!
Да, я нашел себе работу на полставки в "Сиззлере"!
I even made employee of the month after
Я даже стал сотрудником месяца спустя.
I put out that grease fire with my face
Я потушил этот жирный огонь своим лицом.
Aw yeah, everybody was pretty jealous of me after that
О да, после этого все мне очень завидовали
I was gettin' a lot of attitude
У меня было много хорошего отношения к себе.
OK, like one time, I was out in the parking lot
Ладно, как-то раз я был на парковке.
Tryin' to remove my excess earwax with a golf pencil
Пытаюсь удалить излишки ушной серы карандашом для гольфа.
When I see this guy Marty tryin' to carry
Когда я вижу этого парня, Марти пытается нести меня на руках.
A big ol' sofa up the stairs all by himself
Большой старый диван наверху, совсем один.
So I, I say to him, I say, "Hey, you want me to help you with that?"
Поэтому я, я говорю ему, я говорю: "Эй, хочешь, Я помогу тебе с этим?"
And Marty, he just rolls his eyes and goes,
А Марти просто закатывает глаза и говорит:
"No, I want you to cut off my arms and legs with a chainsaw."
"Нет, я хочу, чтобы ты отрубил мне руки и ноги бензопилой".
So I did
Так я и сделал.
And then he gets all indignant on me
А потом он начинает возмущаться на меня.
He's like, "Hey man, I was just being sarcastic!"
Он такой: "Эй, чувак, я просто был саркастичен!"
Well, that's just great
Что ж, это просто замечательно
How was I supposed to know that?
Откуда мне было знать?
I'm not a mind reader for cryin' out loud
Я не умею читать мысли, чтобы плакать вслух.
Besides, now he's got a really cute nickname: "Torso-Boy"!
К тому же, теперь у него действительно милое прозвище: "торс-бой"!
So what's he complaining about?
Так на что он жалуется?
Say, that reminds me of another amusing anecdote
Это напоминает мне еще один забавный анекдот.
This guy comes up to me on the street
Этот парень подходит ко мне на улице.
And says he hasn't had a bite in three days
И говорит, что не ел уже три дня.
Well, I knew what he meant
Что ж, я понял, что он имел в виду.
But just to be funny, I took a big bite out of his jugular vein
Но просто ради забавы я откусил большой кусок от его яремной вены.
And he's yellin' and screamin' and bleeding all over
И он кричит, кричит и истекает кровью.
And I'm like, "Hey, come on, don't 'cha get it?"
И я такой: "Эй, ну же, разве ты не понимаешь?"
But he just keeps rolling around on
Но он просто продолжает кататься по земле.
The sidewalk, bleeding, and screaming
Тротуар, истекающий кровью и кричащий.
You know, just completely missing the irony of the whole situation
Знаешь, я просто совершенно не понимаю иронии всей этой ситуации.
Man, some people just can't take a joke, you know?
Чувак, некоторые люди просто не понимают шуток, понимаешь?
Anyway, um, um, where was I?
В любом случае, на чем я остановился?
Kinda lost my train of thought
Я как будто потерял ход своих мыслей
Uh, well, uh, okay
Э-э, ну, э-э, ладно
Anyway I, I know it's kinda been a roundabout way of saying it
Во всяком случае, я знаю, что это был окольный способ сказать это.
But I guess the whole point I'm tryin' to make here is:
Но я думаю, что весь смысл, который я пытаюсь здесь донести, заключается в следующем:
I HATE SAUERKRAUT!
Я НЕНАВИЖУ КВАШЕНУЮ КАПУСТУ!
That's all I'm really tryin' to say
Это все, что я пытаюсь сказать.
And, by the way, if one day you happen to wake up
И, кстати, если однажды ты проснешься
And find yourself in an existential quandry
И окажешься в экзистенциальном затруднении ...
Full of loathing and self-doubt
Полный ненависти и неуверенности в себе.
And wracked with the pain and
И терзаемый болью и
Isolation of your pitiful meaningless existence
Изоляция твоего жалкого бессмысленного существования
At least you can take a small bit of comfort in knowing that
По крайней мере, ты можешь немного утешиться, зная это.
Somewhere out there in this crazy mixed-up old universe of ours
Где-то там, в этой безумной, запутанной старой нашей Вселенной.
There's still a little place called
Есть еще местечко под названием
Albuquerque
Альбукерке
Albuquerque
Альбукерке
Albuquerque, Albuquerque
Альбукерке, Альбукерке
Albuquerque, Albuquerque
Альбукерке, Альбукерке
Albuquerque, Albuquerque
Альбукерке, Альбукерке
Albuquerque, Albuquerque
Альбукерке, Альбукерке
I said, "A" (A)
Я сказал: "(а)
"L"(L)
"Л" (Л)
"B" (B)
"Б" (Б)
"U" (U)
"U "(U)
"...QUERQUE!" (Querque!)
"... QUERQUE! " (Querque!)
Albuquerque, Albuquerque, Albuquerque, Albuquerque
Альбукерке, Альбукерке, Альбукерке, Альбукерке
Albuquerque, Albuquerque, Albuquerque, Albuquerque
Albuquerque, Albuquerque, Albuquerque, Albuquerque
Albuquerque, Albuquerque, Albuquerque, Albuquerque
Albuquerque, Albuquerque, Albuquerque, Albuquerque
Albuquerque, Albuquerque, Albuquerque, Albuquerque
Albuquerque, Albuquerque, Albuquerque, Albuquerque
Albuquerque
Albuquerque





Writer(s): Al Yankovic


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.