Paroles et traduction "Weird Al" Yankovic - Albuquerque
Way
back
when
I
was
just
a
little
bitty
boy
Давным-давно,
когда
я
был
всего
лишь
маленьким
мальчиком.
I
lived
in
a
box
under
the
stairs
in
Я
жил
в
коробке
под
лестницей.
The
corner
of
the
basement
of
the
house
Угол
подвала
дома.
Half
a
block
down
the
street
from
Jerry's
Bait
shop...
Полквартала
вниз
по
улице
от
магазинчика
Джерри...
You
know
the
place.
Ты
знаешь
это
место.
Well,
anyway,
Ну,
так
или
иначе,
Back
then
life
was
going
swell
and
everything
was
juuuuust
PEACHY!
Тогда
жизнь
шла
великолепно,
и
все
было
просто
великолепно!
Except,
of
course,
for
the
undeniable
fact
that
every
single
morning
За
исключением,
конечно,
того
неоспоримого
факта,
что
каждое
утро
...
My
mother
would
make
me
a
big
ol'
bowl
of
sauerkraut
for
breakfast
Мама
готовила
мне
большую
миску
квашеной
капусты
на
завтрак.
Awww,
big
bowl
of
sauerkraut!
О-о-о,
большая
миска
квашеной
капусты!
Every
single
mornin'!
Каждое
утро!
It
was
driving
me
crazy
Это
сводило
меня
с
ума.
I
said
to
my
mom
Я
сказал
маме:
I
said,
"Hey,
mom,
what's
up
with
all
the
sauerkraut?"
Я
сказал:
"Эй,
мам,
что
там
с
квашеной
капустой?"
And
my
dear,
sweet
mother
И
моя
дорогая,
милая
мама
...
She
just
looked
at
me
like
a
cow
looks
at
an
oncoming
train
Она
просто
смотрела
на
меня,
как
корова
смотрит
на
приближающийся
поезд.
And
she
leaned
right
down
next
to
me
И
она
наклонилась
ко
мне.
And
she
said,
"It's
good
for
you!"
И
она
сказала:
"это
хорошо
для
тебя!"
And
then
she
tied
me
to
the
wall
and
stuck
a
funnel
in
my
mouth
А
потом
она
привязала
меня
к
стене
и
засунула
мне
в
рот
воронку.
And
force
fed
me
nothing
but
sauerkraut
И
насильно
кормили
меня
только
квашеной
капустой.
Until
I
was
twenty
six
and
a
half
years
old
Пока
мне
не
исполнилось
двадцать
шесть
с
половиной
лет
That's
when
I
swore
that
someday
Вот
тогда
я
поклялся,
что
когда-нибудь
...
Someday
I
would
get
outta
that
basement
Когда-нибудь
я
выберусь
из
этого
подвала.
And
travel
to
a
magical,
far
away
place
И
отправиться
в
волшебное,
далекое
место.
Where
the
sun
is
always
shining
and
the
air
smells
like
warm
root
beer
Где
всегда
светит
солнце
и
воздух
пахнет
теплым
пивом.
And
the
towels
are
oh
so
fluffy
И
полотенца
ох
какие
пушистые
Where
the
shriners
and
the
lepers
play
their
ukuleles
all
day
long
Где
святые
и
прокаженные
целыми
днями
играют
на
Гавайских
гитарах.
And
anyone
on
the
street
will
gladly
shave
your
back
for
a
nickel
И
любой
на
улице
с
радостью
побреет
тебе
спину
за
пятак.
Wacka
wacka
doodoo
yeah!
Вака-Вака-Дуду-да!
Well,
let
me
tell
you,
people,
Что
ж,
позвольте
мне
сказать
вам,
люди,
It
wasn't
long
at
all
before
my
dream
came
true
Прошло
совсем
немного
времени
прежде
чем
моя
мечта
стала
явью
Because
the
very
next
day,
a
local
radio
station
had
this
contest
Потому
что
уже
на
следующий
день
местная
радиостанция
устроила
этот
конкурс.
To
see
who
could
correctly
guess
the
Чтобы
увидеть,
кто
сможет
правильно
угадать
...
Number
of
molecules
in
Leonard
Nimoy's
butt
Число
молекул
в
заднице
Леонарда
Нимоя
I
was
off
by
three,
but
I
still
won
the
grand
prize
У
меня
было
три,
но
я
все
равно
выиграл
главный
приз.
That's
right,
a
first
class
one-way
ticket
to
Все
верно,
билет
первого
класса
в
один
конец
до
...
You
know,
I'd
never
been
on
a
real
airplane
before
Знаешь,
я
никогда
раньше
не
летал
на
настоящем
самолете.
And
I
gotta
tell
ya,
it
was
really
great
И
я
должен
сказать
тебе,
это
было
действительно
здорово
Except
that
I
had
to
sit
between
two
large
За
исключением
того,
что
мне
пришлось
сидеть
между
двумя
большими
...
Albanian
women
with
excruciatingly
severe
body
odor
Албанские
женщины
с
мучительно
сильным
запахом
тела.
And
the
little
kid
in
back
of
me
kept
throwin'
up
the
whole
time
А
маленький
ребенок
позади
меня
все
время
блевал.
The
flight
attendants
ran
out
of
Dr.
Pepper
and
salted
peanuts
У
стюардесс
закончился
Доктор
Пеппер
и
соленый
арахис.
And
the
in-flight
movie
was
with
Pauly
Shore
И
фильм
в
полете
был
с
Поли
Шором.
And,
oh
yeah,
three
of
the
airplane
engines
burned
out
И,
О
да,
три
двигателя
самолета
сгорели.
And
we
went
into
a
tailspin
and
crashed
into
a
hillside
Мы
вошли
в
штопор
и
врезались
в
склон
холма.
And
the
plane
exploded
in
a
giant
fireball
and
everybody
died
И
самолет
взорвался
гигантским
огненным
шаром,
и
все
погибли.
Except
for
me
Кроме
меня.
You
know
why?
Знаешь
почему?
'Cause
I
had
my
tray
table
up
Потому
что
мой
столик
с
подносом
был
поднят,
And
my
seat
back
in
the
full
upright
position
а
спинка
моего
сиденья
стояла
в
вертикальном
положении.
Had
my
tray
table
up
Мой
столик
с
подносом
был
поднят
And
my
seat
back
in
the
full
upright
position
И
спинка
моего
кресла
в
вертикальном
положении.
Had
my
tray
table
up
Мой
столик
с
подносом
был
поднят
And
my
seat
back
in
the
full
upright
position
И
спинка
моего
кресла
в
вертикальном
положении.
So
I
crawled
from
the
twisted,
burnin'
wreckage
Так
что
я
выполз
из
искореженных,
горящих
обломков.
I
crawled
on
my
hands
and
knees
for
three
full
days
Я
ползал
на
четвереньках
целых
три
дня.
Draggin'
along
my
big
leather
suitcase
and
my
garment
bag
Тащу
за
собой
свой
большой
кожаный
чемодан
и
сумку
с
одеждой.
And
my
tenor
saxophone
and
my
twelve-pound
bowling
ball
И
мой
тенор-саксофон,
и
мой
двенадцатифунтовый
шар
для
боулинга.
And
my
lucky,
lucky
autographed
glow-in-the-dark
snorkel
И
моя
счастливая,
счастливая
трубка
с
автографом,
светящаяся
в
темноте.
But
finally
I
arrived
at
the
world
famous
Albuquerque
Holiday
Inn
Наконец
я
добрался
до
всемирно
известного
отеля
Альбукерке
Холидей
Инн
Where
the
towels
are
oh
so
fluffy
Там
где
полотенца
такие
пушистые
And
you
can
eat
your
soup
right
out
of
the
ashtrays
if
you
wanna
И
ты
можешь
есть
свой
суп
прямо
из
пепельницы,
если
хочешь.
It's
okay,
they're
clean!
Все
в
порядке,
они
чистые!
And
I
turned
on
the
SpectraVision
И
я
включил
SpectraVision.
And
I'm
just
about
to
eat
that
little
chocolate
mint
on
my
pillow
И
я
как
раз
собираюсь
съесть
эту
маленькую
шоколадную
мяту
на
моей
подушке.
That
I
love
so
very,
Что
я
люблю
так
сильно,
Very
much
when
suddenly,
there's
a
knock
on
the
door
Очень
сильно,
когда
внезапно
раздается
стук
в
дверь.
Well
now,
who
could
that
be?
Кто
бы
это
мог
быть?
I
say,
"Who
is
it?"
Я
спрашиваю:
"Кто
это?"
There's
no
answer.
Ответа
нет.
They're
not
sayin'
anything.
Они
ничего
не
говорят.
So,
finally
I
go
over
and
I
open
the
door
and
just
as
I
suspected
Итак,
наконец
я
подхожу
и
открываю
дверь,
и,
как
я
и
предполагал,
It's
some
big
fat
hermaphrodite
with
haircut
and
only
one
nostril
Это
какой-то
жирный
гермафродит
с
короткой
стрижкой
и
единственной
ноздрей.
Oh
man,
I
hate
it
when
I'm
right
О
боже,
я
ненавижу,
когда
я
прав.
So
anyway,
he
bursts
into
my
room
and
he
grabs
my
lucky
snorkel
Так
или
иначе,
он
врывается
в
мою
комнату
и
хватает
мою
счастливую
трубку.
And
I'm
like,
"Hey,
you
can't
have
that!
А
я
такой:
"Эй,
ты
не
можешь
этого
получить!
That
snorkel's
been
just
like
a
snorkel
to
me!"
Эта
трубка
была
для
меня
как
трубка!"
And
he's
like,
"Tough."
А
он
такой:"
крутой".
And
I'm
like,
"Give
it!"
А
я
такой:"Давай!"
And
he's
like,
"Make
me."
А
он
такой:"
заставь
меня".
And
I'm
like,
"'k."
А
я
такой:"ладно".
So
I
grabbed
his
leg
and
he
grabbed
my
esophagus
Я
схватил
его
за
ногу,
а
он
схватил
меня
за
пищевод.
And
I
bit
off
his
ear
and
he
chewed
off
my
eyebrows
Я
откусил
ему
ухо,
а
он
отгрыз
мне
брови.
And
I
took
out
his
appendix
and
he
gave
me
a
colonic
irrigation
Я
удалил
ему
аппендикс,
и
он
сделал
мне
промывание
толстой
кишки.
Yes,
indeed,
you
better
believe
it
Да,
конечно,
вам
лучше
поверить
в
это.
And
somehow
in
the
middle
of
it
И
каким-то
образом
посреди
всего
этого
...
All,
the
phone
got
knocked
off
the
hook
Все,
телефон
сорвался
с
крючка.
And
twenty
seconds
later,
I
heard
a
familiar
voice
И
через
двадцать
секунд
я
услышал
знакомый
голос.
And
you
know
what
it
said?
И
знаешь,
что
там
написано?
I'll
tell
you
what
it
said
Я
скажу
тебе,
что
там
было
написано.
"If
you'd
like
to
make
a
call,
please
hang
up
and
try
again;
"Если
вы
хотите
позвонить,
пожалуйста,
повесьте
трубку
и
попробуйте
снова.
"If
you
need
help,
hang
up
and
then
dial
your
operator.
"Если
вам
нужна
помощь,
повесьте
трубку
и
позвоните
своему
оператору.
"If
you'd
like
to
make
a
call,
please
hang
up
and
try
again;
"Если
вы
хотите
позвонить,
пожалуйста,
повесьте
трубку
и
попробуйте
снова.
"If
you
need
help,
hang
up
and
then
dial
your
operator."
"Если
вам
нужна
помощь,
повесьте
трубку
и
позвоните
своему
оператору".
In
Albuquerque
В
Альбукерке
Well,
to
cut
a
long
story
short,
he
got
away
with
my
snorkel
Короче
говоря,
он
сбежал
с
моей
трубкой.
But
I
made
a
a
solemn
vow
right
then
and
there
that
I
would
not
rest
Но
я
тут
же
дал
торжественную
клятву
что
не
успокоюсь
I
would
not
sleep
for
an
instant
until
Я
не
усну
ни
на
мгновение,
пока
...
The
one-nostrilled
man
was
brought
to
justice
Человек
с
одной
ноздрей
предстал
перед
судом.
But
first,
I
decided
to
buy
some
donuts
Но
сначала
я
решил
купить
пончиков.
So
I
got
in
my
car
and
I
drove
over
to
the
donut
shop
Я
сел
в
машину
и
поехал
в
магазин
пончиков.
And
I
walked
on
up
to
the
guy
behind
the
counter
И
я
подошел
к
парню
за
прилавком.
And
he
says,
"Yeah,
what
do
ya
want?"
И
он
говорит:
"Да,
чего
ты
хочешь?"
I
said,
"You
got
any
glazed
donuts?"
Я
спросил:
"у
тебя
есть
глазированные
пончики?"
He
said,
"No,
we're
outta
glazed
donuts."
Он
сказал:
"Нет,
у
нас
закончились
глазированные
пончики".
I
said,
"You
got
any
jelly
donuts?"
Я
спросил:
"у
тебя
есть
пончики
с
желе?"
He
said,
"No,
we're
outta
jelly
donuts."
Он
сказал:
"Нет,
у
нас
закончились
пончики".
I
said,
"You
got
any
Bavarian
cream-filled
donuts?"
Я
спросил:
"у
тебя
есть
баварские
пончики
с
кремом?"
He
said,
"No,
we're
outta
Bavarian
cream-filled
donuts."
Он
сказал:
"Нет,
у
нас
закончились
баварские
пончики
с
кремом".
I
said,
"You
got
any
cinnamon
rolls?"
Я
спросил:
"у
тебя
есть
булочки
с
корицей?"
He
said,
"No,
we're
outta
cinnamon
rolls."
Он
ответил:
"Нет,
булочки
с
корицей
закончились".
I
said,
"You
got
any
apple
fritters?"
Я
спросил:
"у
тебя
есть
яблочные
оладьи?"
He
said,
"No,
we're
outta
apple
fritters."
Он
сказал:
"Нет,
у
нас
закончились
яблочные
оладьи".
I
said,
"You
got
any
bear
claws?"
Я
спросил:
"у
тебя
есть
когти
медведя?"
He
said,
"Wait
a
minute,
I'll
go
check.
Он
сказал:
"Подожди
минутку,
я
пойду
проверю.
"NO,
we're
outta
bear
claws."
"Нет,
у
нас
кончились
медвежьи
когти".
I
said,
"Well,
in
that
case
- in
that
case,
what
do
you
have?"
Я
сказал:
"Ну,
в
таком
случае
...
в
таком
случае,
что
у
вас
есть?"
He
says,
"All
I
got
right
now
is
this
Он
говорит:
"Все,
что
у
меня
сейчас
есть,
это
Box
of
one
dozen
starving,
crazed
weasels"
Коробка
с
дюжиной
голодных,
обезумевших
Горностаев"
I
said,
"Okay,
I'll
take
that."
Я
сказал:
"Хорошо,
я
приму
это".
So
he
hands
me
the
box
and
I
open
up
the
lid
and
the
weasels
jump
out
Он
протягивает
мне
коробку,
я
открываю
крышку,
и
горностаи
выпрыгивают
наружу.
And
they
immediately
latch
onto
my
face
and
start
bitin'
me
all
over
И
они
тут
же
вцепляются
мне
в
лицо
и
начинают
кусать
меня
с
головы
до
ног.
Oh
man,
they
were
just
going
nuts
О
боже,
они
просто
сходили
с
ума
They
were
tearin'
me
apart
Они
разрывали
меня
на
части.
You
know,
I
think
it
was
just
about
that
time
Знаешь,
мне
кажется,
это
было
как
раз
в
то
время
That
a
little
ditty
started
goin'
through
my
head
Эта
маленькая
песенка
начала
звучать
у
меня
в
голове.
I
believe
it
went
a
little
something
like
this...
По-моему,
все
было
примерно
так...
Get
'em
off
me!
Уберите
их
от
меня!
Get
'em
off
me!
Уберите
их
от
меня!
No,
get
'em
off,
get
'em
off!
Нет,
уберите
их,
уберите
их!
Oh,
oh
God,
oh
God!
О
Боже,
О
Боже!
Oh,
get
'em
off
me!
О,
уберите
их
от
меня!
I
ran
out
into
the
street
with
these
Я
выбежал
на
улицу
с
этими
Flesh-eating
weasels
all
over
my
face
Плотоядные
горностаи
по
всему
моему
лицу.
Wavin'
my
arms
all
around
and
just
runnin',
runnin',
runnin'
Размахиваю
руками
и
просто
бегу,
бегу,
бегу.
Like
a
constipated
wiener
dog
Как
собака
с
запором.
And
as
luck
would
have
it,
И,
как
назло,
That's
exactly
when
I
ran
into
the
girl
of
my
dreams
Именно
тогда
я
столкнулся
с
девушкой
моей
мечты.
Her
name
was
Zelda
Ее
звали
Зельда.
She
was
a
calligraphy
enthusiast
with
a
slight
Она
была
увлечена
каллиграфией
с
небольшой
...
Overbite
and
hair
the
color
of
strained
peaches
Прикус
и
волосы
цвета
выжатых
персиков.
I'll
never
forget
the
first
thing
she
said
to
me.
Я
никогда
не
забуду
первое,
что
она
сказала
мне.
She
said,
"Hey,
you've
got
weasels
on
your
face."
Она
сказала:
"Эй,
у
тебя
горностаи
на
лице".
That's
when
I
knew
it
was
true
love
Тогда
я
понял,
что
это
настоящая
любовь.
We
were
inseparable
after
that
После
этого
мы
стали
неразлучны.
Aw,
we
ate
together,
we
bathed
together
О,
мы
ели
вместе,
мы
купались
вместе.
We
even
shared
the
same
piece
of
mint-flavored
dental
floss
Мы
даже
поделились
одним
и
тем
же
кусочком
мятной
зубной
нити.
The
world
was
our
burrito
Мир
был
нашим
буррито.
So
we
got
married
and
we
bought
us
a
house
Мы
поженились
и
купили
дом.
And
had
two
beautiful
children
- Nathaniel
and
Superfly
У
нее
было
двое
прекрасных
детей
- Натаниэль
и
Суперфлай.
Oh,
we
were
so
very
very
very
happy,
aw
yeah
О,
мы
были
так
очень,
очень,
очень
счастливы,
О
да
But
then
one
fateful
night,
Zelda
said
to
me
Но
однажды
роковой
ночью
Зельда
сказала
мне:
She
said,
"Sweetie
pumpkin?
Она
сказала:
"Милый
Тыковка?
Do
you
wanna
join
the
Columbia
Record
Club?"
Хочешь
присоединиться
к
колумбийскому
клубу
звукозаписи?
I
said,
"Whoa,
hold
on
now,
baby,
Я
сказал:
"Эй,
держись,
детка.
I'm
just
not
ready
for
that
kind
of
a
commitment!"
Я
просто
не
готова
к
таким
отношениям!
So
we
broke
up
and
I
never
saw
her
again
Мы
расстались,
и
я
больше
никогда
ее
не
видел.
But
that's
just
the
way
things
go
Но
так
все
и
происходит.
In
Albuquerque
В
Альбукерке
Anyway,
things
really
started
lookin'
up
for
me
Как
бы
то
ни
было,
дела
у
меня
действительно
пошли
на
лад.
Because
about
a
week
later,
I
finally
achieved
my
lifelong
dream.
Потому
что
примерно
неделю
спустя
я,
наконец,
осуществил
свою
мечту
всей
жизни.
That's
right,
I
got
me
a
part-time
job
at
The
Sizzler!
Да,
я
нашел
себе
работу
на
полставки
в
"Сиззлере"!
I
even
made
employee
of
the
month
after
Я
даже
стал
сотрудником
месяца
спустя.
I
put
out
that
grease
fire
with
my
face
Я
потушил
этот
жирный
огонь
своим
лицом.
Aw
yeah,
everybody
was
pretty
jealous
of
me
after
that
О
да,
после
этого
все
мне
очень
завидовали
I
was
gettin'
a
lot
of
attitude
У
меня
было
много
хорошего
отношения
к
себе.
OK,
like
one
time,
I
was
out
in
the
parking
lot
Ладно,
как-то
раз
я
был
на
парковке.
Tryin'
to
remove
my
excess
earwax
with
a
golf
pencil
Пытаюсь
удалить
излишки
ушной
серы
карандашом
для
гольфа.
When
I
see
this
guy
Marty
tryin'
to
carry
Когда
я
вижу
этого
парня,
Марти
пытается
нести
меня
на
руках.
A
big
ol'
sofa
up
the
stairs
all
by
himself
Большой
старый
диван
наверху,
совсем
один.
So
I,
I
say
to
him,
I
say,
"Hey,
you
want
me
to
help
you
with
that?"
Поэтому
я,
я
говорю
ему,
я
говорю:
"Эй,
хочешь,
Я
помогу
тебе
с
этим?"
And
Marty,
he
just
rolls
his
eyes
and
goes,
А
Марти
просто
закатывает
глаза
и
говорит:
"No,
I
want
you
to
cut
off
my
arms
and
legs
with
a
chainsaw."
"Нет,
я
хочу,
чтобы
ты
отрубил
мне
руки
и
ноги
бензопилой".
And
then
he
gets
all
indignant
on
me
А
потом
он
начинает
возмущаться
на
меня.
He's
like,
"Hey
man,
I
was
just
being
sarcastic!"
Он
такой:
"Эй,
чувак,
я
просто
был
саркастичен!"
Well,
that's
just
great
Что
ж,
это
просто
замечательно
How
was
I
supposed
to
know
that?
Откуда
мне
было
знать?
I'm
not
a
mind
reader
for
cryin'
out
loud
Я
не
умею
читать
мысли,
чтобы
плакать
вслух.
Besides,
now
he's
got
a
really
cute
nickname:
"Torso-Boy"!
К
тому
же,
теперь
у
него
действительно
милое
прозвище:
"торс-бой"!
So
what's
he
complaining
about?
Так
на
что
он
жалуется?
Say,
that
reminds
me
of
another
amusing
anecdote
Это
напоминает
мне
еще
один
забавный
анекдот.
This
guy
comes
up
to
me
on
the
street
Этот
парень
подходит
ко
мне
на
улице.
And
says
he
hasn't
had
a
bite
in
three
days
И
говорит,
что
не
ел
уже
три
дня.
Well,
I
knew
what
he
meant
Что
ж,
я
понял,
что
он
имел
в
виду.
But
just
to
be
funny,
I
took
a
big
bite
out
of
his
jugular
vein
Но
просто
ради
забавы
я
откусил
большой
кусок
от
его
яремной
вены.
And
he's
yellin'
and
screamin'
and
bleeding
all
over
И
он
кричит,
кричит
и
истекает
кровью.
And
I'm
like,
"Hey,
come
on,
don't
'cha
get
it?"
И
я
такой:
"Эй,
ну
же,
разве
ты
не
понимаешь?"
But
he
just
keeps
rolling
around
on
Но
он
просто
продолжает
кататься
по
земле.
The
sidewalk,
bleeding,
and
screaming
Тротуар,
истекающий
кровью
и
кричащий.
You
know,
just
completely
missing
the
irony
of
the
whole
situation
Знаешь,
я
просто
совершенно
не
понимаю
иронии
всей
этой
ситуации.
Man,
some
people
just
can't
take
a
joke,
you
know?
Чувак,
некоторые
люди
просто
не
понимают
шуток,
понимаешь?
Anyway,
um,
um,
where
was
I?
В
любом
случае,
на
чем
я
остановился?
Kinda
lost
my
train
of
thought
Я
как
будто
потерял
ход
своих
мыслей
Uh,
well,
uh,
okay
Э-э,
ну,
э-э,
ладно
Anyway
I,
I
know
it's
kinda
been
a
roundabout
way
of
saying
it
Во
всяком
случае,
я
знаю,
что
это
был
окольный
способ
сказать
это.
But
I
guess
the
whole
point
I'm
tryin'
to
make
here
is:
Но
я
думаю,
что
весь
смысл,
который
я
пытаюсь
здесь
донести,
заключается
в
следующем:
I
HATE
SAUERKRAUT!
Я
НЕНАВИЖУ
КВАШЕНУЮ
КАПУСТУ!
That's
all
I'm
really
tryin'
to
say
Это
все,
что
я
пытаюсь
сказать.
And,
by
the
way,
if
one
day
you
happen
to
wake
up
И,
кстати,
если
однажды
ты
проснешься
And
find
yourself
in
an
existential
quandry
И
окажешься
в
экзистенциальном
затруднении
...
Full
of
loathing
and
self-doubt
Полный
ненависти
и
неуверенности
в
себе.
And
wracked
with
the
pain
and
И
терзаемый
болью
и
Isolation
of
your
pitiful
meaningless
existence
Изоляция
твоего
жалкого
бессмысленного
существования
At
least
you
can
take
a
small
bit
of
comfort
in
knowing
that
По
крайней
мере,
ты
можешь
немного
утешиться,
зная
это.
Somewhere
out
there
in
this
crazy
mixed-up
old
universe
of
ours
Где-то
там,
в
этой
безумной,
запутанной
старой
нашей
Вселенной.
There's
still
a
little
place
called
Есть
еще
местечко
под
названием
Albuquerque,
Albuquerque
Альбукерке,
Альбукерке
Albuquerque,
Albuquerque
Альбукерке,
Альбукерке
Albuquerque,
Albuquerque
Альбукерке,
Альбукерке
Albuquerque,
Albuquerque
Альбукерке,
Альбукерке
I
said,
"A"
(A)
Я
сказал:
"А
"(а)
"...QUERQUE!"
(Querque!)
"...
QUERQUE!
" (Querque!)
Albuquerque,
Albuquerque,
Albuquerque,
Albuquerque
Альбукерке,
Альбукерке,
Альбукерке,
Альбукерке
Albuquerque,
Albuquerque,
Albuquerque,
Albuquerque
Albuquerque,
Albuquerque,
Albuquerque,
Albuquerque
Albuquerque,
Albuquerque,
Albuquerque,
Albuquerque
Albuquerque,
Albuquerque,
Albuquerque,
Albuquerque
Albuquerque,
Albuquerque,
Albuquerque,
Albuquerque
Albuquerque,
Albuquerque,
Albuquerque,
Albuquerque
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Al Yankovic
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.