Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Close But No Cigar
Knapp, aber keine Zigarre
Jillian
was
her
name
Ihr
Name
war
Jillian
She
was
sweeter
than
aspartame
Sie
war
süßer
als
Aspartam
Her
kisses
reconfigured
my
DNA
Ihre
Küsse
formten
meine
DNA
neu
And
after
that
I
never
was
the
same
Und
danach
war
ich
nie
mehr
derselbe
And
I
loved
her
even
more
than
Und
ich
liebte
sie
mehr
noch
als
Marlon
Brando
loved
soufflé
Marlon
Brando
sein
Soufflé
She
was
gorgeous,
she
was
charming
Sie
war
umwerfend,
sie
war
charmant
Yeah,
she
was
perfect
in
every
way
Ja,
sie
war
in
jeder
Hinsicht
perfekt
Except
she
was
always
using
the
word
"infer"
Bis
auf
ihr
ständiges
Verwenden
von
"folgern"
When
she
obviously
meant
"imply"
Wenn
sie
eindeutig
"implizieren"
meinte
And
I
know
some
guys
would
put
up
with
that
kind
of
thing
Und
ich
weiß,
manche
Kerle
würden
das
hinnehmen
But
frankly,
I
can't
imagine
why
Aber
ehrlich,
ich
versteh
nicht
warum
And
I
told
her,
I
said...
Und
ich
sagte
ihr,
ich
meinte...
Hey,
are
we
playing
horseshoes,
honey?
Hey,
spielen
wir
Hufeisenwerfen,
Liebling?
No,
I
don't
think
we
are
Nein,
ich
glaube
nicht
You're
close...
Du
bist
knapp
dran...
But
no
cigar
Aber
keine
Zigarre
Then
I
met
sweet
young
Janet
Dann
traf
ich
süße,
junge
Janet
Prettiest
thing
on
the
planet
Das
Schönste
auf
diesem
Planeten
Had
a
body
hotter
than
a
habañero
Ihre
Figur
war
schärfer
als
Habanero
She
had
lips
like
a
ripe
pomegranate
Mit
Lippen
wie
reife
Granatäpfel
And
I
was
crazy
like
Manson
about
her
Ich
war
wie
Manson
verrückt
nach
ihr
She
got
me
all
choked
up
like
Mama
Cass
Sie
brachte
mich
zum
Kollabieren
wie
Mama
Cass
She
had
a
smile
so
incredibly
radiant
Ihr
Lächeln
war
so
gleißend
strahlend
You
had
to
watch
it
through
a
piece
of
smoked
glass
Man
musste
es
durch
Rauchglas
betrachten
I
thought
after
all
these
years
of
searchin'
around
Ich
dachte,
nach
Jahren
der
Suche
I'd
found
my
soul
mate
finally
Endlich
meine
Seelenverwandte
gefunden
But
one
day
I
found
out
she
actually
owned
a
copy
Bis
ich
herausfand,
sie
besaß
tatsächlich
Of
"Joe
Dirt"
on
DVD
"Joe
Dirt"
auf
DVD
Aw,
no...
I
said...
Ach
nein...
ich
sagte...
Hey,
are
we
lobbing
hand
grenades,
kiddo?
Hey,
werfen
wir
Handgranaten,
Süße?
No,
I
don't
think
we
are
Nein,
ich
glaub
nicht
You're
close
Du
bist
nah
dran
Aw,
so
very
close
Ach,
so
verdammt
nah
Yeah,
baby,
you're
close,
so
close
Ja,
Baby,
du
bist
knapp
dran
But
no
cigar
Aber
keine
Zigarre
Julie
played
water
polo
Julie
spielte
Wasserball
She
wore
a
ribbon
on
her
left
Manolo
Mit
Schleife
am
linken
Manolo
She
had
me
sweatin'
like
Nixon
every
time
she
was
near
Sie
ließ
mich
wie
Nixon
schwitzen
bei
Ihrer
Nähe
My
heart
was
beatin'
like
a
Buddy
Rich
solo
Mein
Herz
schlug
wie
ein
Buddy-Rich-Solo
And
she
was
everything
I've
dreamed
of
Sie
war
alles,
wovon
ich
jemals
träumte
She
moved
right
up
to
#1
on
my
list
Sofort
auf
Platz
eins
meiner
Liste
And
did
I
mention
she's
a
world
famous
billionaire
Erwähnte
ich,
dass
sie
Milliardärin
Bikini
supermodel
astrophysicist?
Bikini-Supermodel-Astrophysikerin
war?
Yeah,
she
was
so
pretty
she
made
Charlize
Theron
Ja,
so
schön,
dass
Charlize
Theron
dagegen
Look
like
a
big
fat
slobberin'
pig
Wie
ein
sabberndes,
fettes
Schwein
wirkte
The
only
caveat
is
one
of
her
ear
lobes
Nur,
dass
eines
ihrer
Ohrläppchen
Was
just
a
little
tiny
bit
too
big
Winzig,
aber
fest,
zu
groß
war
Hey,
are
we
doin'
government
work
here?
Hey,
arbeiten
wir
beim
Amt
hier?
No,
I
don't
think
we
are
Nein,
ich
glaub
nicht
You're
close!
Du
bist
knapp
dran!
So
very,
very
close
So
unglaublich
nah
Aw,
baby,
you're
close,
so
close
Ach
Baby,
du
bist
so
nah
But
no
cigar
Aber
keine
Zigarre
Missed
it
by
that
much
Haugenau
daneben
Aw
yeah,
all
right
Oh
ja,
alles
klar
Really,
really,
really
close
Wirklich
wirklich
knapp
dran
But
no
cigar
Aber
keine
Zigarre
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Weird Al Yankovic
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.