Paroles et traduction "Weird Al" Yankovic - Dare to Be Stupid
Put
down
that
chainsaw
and
listen
to
me
Положи
ты
эту
бензопилу
и
послушай
меня
It's
time
for
us
to
join
in
the
fight
Время
пришло
присоединиться
к
борьбе
It's
time
to
let
your
babies
grow
up
to
be
cowboys
Время
растить
своих
детей
как
настоящих
ковбоев
It's
time
to
let
the
bedbugs
bite
Время
позволить
клопам
тебя
кусать
You
better
put
all
your
eggs
in
one
basket
Лучше
положи
все
яйца
в
одну
корзину
You
better
count
your
chickens
before
they
hatch
Лучше
посчитай
цыплят
пока
они
не
вылупились
You
better
sell
some
wine
before
it's
time
Лучше
продай
вино
пока
оно
еще
не
выигралось
You
better
find
yourself
an
itch
to
scratch
Лучше
найди
на
свою
жопу
проблем
You
better
squeeze
all
the
Charmin
you
can
Лучше
сожми
всю
туалетную
бумагу
Чармин
When
Mr.
Whipple's
not
around
Пока
Мистера
Уипла
рядом
нет
Stick
your
head
in
the
microwave
and
get
yourself
a
tan
Засунь
голову
в
микроволновку
чтобы
загореть
Talk
with
your
mouth
full
Говори
с
полным
ртом
Bite
the
hand
that
feeds
you
Кусай
руку
которая
тебя
кормит
Bite
off
more
than
you
chew
Кусай
больше
чем
сможешь
проглотить
What
can
you
do?
Что
ту
поделаешь?
Dare
to
be
stupid!
Не
бойся
быть
тупым
Take
some
wooden
nickels
Возьми
фальшивых
денег
Look
for
Mr.
Goodbar
Поищи
дешевого
секса
Get
your
mojo
working
now
Используй
весь
свой
шарм
I'll
show
you
how
Я
покажу
тебе
как
You
can
dare
to
be
stupid!
Ты
не
будешь
бояться
быть
тупым
You
can
turn
the
other
cheek
Можешь
подставить
другую
щеку
You
can
just
give
up
the
ship
Можешь
покинуть
корабль
даже
если
ты
капитан
You
can
eat
a
bunch
of
sushi
then
forget
to
leave
a
tip
Можешь
съесть
сет
суши
и
забыть
про
чаевые
Dare
to
be
stupid!
Не
бойся
быть
тупым
Come
on
and
dare
to
be
stupid!
Вперед
и
не
бойся
быть
тупым
It's
so
easy
to
do
Это-же
так
просто
Dare
to
be
stupid!
Не
бойся
быть
тупым
We're
all
waiting
for
you
Мы
тебя
заждались
It's
time
to
make
a
mountain
out
of
a
molehill
Настало
время
делать
из
мухи
слона
So
can
I
have
a
volunteer?
Кто
хочет
со
мной?
There's
no
more
time
for
crying
over
spilled
milk
Нет
больше
времени
оплакивать
разлитое
молоко
Now
it's
time
for
crying
in
your
beer
Настало
время
подумать
о
себе
Settle
down,
raise
a
family,
join
the
PTA
Устройся,
создай
семью,
вступи
в
Родительский
Комитет
Buy
some
sensible
shoes
and
a
Chevrolet
Купи
удобную
обувь
и
автомобиль
Шевроле
Then
party
'till
you're
broke
and
they
drive
you
away
А
потом
погуби
всё
это
за
один
миг
It's
OK,
you
can
dare
to
be
stupid!
Это
нормально,
ты
можешь
не
бояться
быть
тупым
It's
like
spitting
on
a
fish
Это
как
плевать
в
рыбу
It's
like
barking
up
a
tree
Это
как
гавкать
на
дерево
It's
like
they
say
you
gotta
buy
one
if
you
wanna
get
one
free!
Это
всё
равно
что
купить
товар
который
ты
можешь
получить
на
халяву
Dare
to
be
stupid!
Не
бойся
быть
тупым
Why
don't
you
dare
to
be
stupid?
Почему
ты
боишься
быть
тупым?
It's
so
easy,
so
easy
to
do
Это-же
так
просто
Dare
to
be
stupid!
Не
бойся
быть
тупым
We're
all
waiting
for
you
Мы
тебя
заждались
Dare
to
be
stupid!
Не
бойся
быть
тупым
Burn
your
candle
at
both
ends
Подожги
свечу
с
обоих
концов
Look
a
gift
horse
in
the
mouth
Смотри
в
зубы
дареному
коню
Mashed
potatoes
can
be
your
friends
Твоим
другом
может
стать
картофельное
пюре
You
can
be
a
coffee
achiever
Ты
можешь
быть
кофейным
гурманом
You
can
sit
around
the
house
and
watch
"Leave
It
to
Beaver"
Ты
можешь
сидеть
дома
и
смотреть
шоу
"Доверься
бобру"
The
future's
up
to
you
Будущее
пренадлежит
тебе
So
what
you
gonna
do?
Так
что
ты
будешь
делать?
Dare
to
be
stupid,
dare
to
be
stupid!
Не
бойся
быть
тупым,
не
бойся
быть
тупым
What
did
I
say?
Что
я
сказал?
Dare
to
be
stupid!
Не
бойся
быть
тупым
Tell
me,
what
did
I
say?
Так
скажи
мне,
что?
Dare
to
be
stupid!
Не
бойся
быть
тупым
It's
all
right
Совершенно
верно
Dare
to
be
stupid!
Не
бойся
быть
тупым
We
can
be
stupid
all
night!
Мы
можем
тупить
всю
ночь
Dare
to
be
stupid!
Не
бойся
быть
тупым
Come
on,
join
the
crowd
Давай,
присоединяйся
к
нам
Dare
to
be
stupid!
Не
бойся
быть
тупым
Shout
it
out
loud!
Кричим
во
все
горло
Dare
to
be
stupid!
Не
бойся
быть
тупым
I
can't
hear
you!
Я
тебя
не
слышу
Dare
to
be
stupid!
Не
бойся
быть
тупым
Okay,
I
can
hear
you
now
Вот
теперь
хорошо
слышу
Dare
to
be
stupid!
Не
бойся
быть
тупым
Dare
to
be
stupid!
Не
бойся
быть
тупым
(Dare
to
be
stupid!)
Не
бойся
быть
тупым
Dare
to
be
stupid!
Не
бойся
быть
тупым
(Dare
to
be
stupid!)
Не
бойся
быть
тупым
Dare
to
be
stupid!
Не
бойся
быть
тупым
(Dare
to
be
stupid!)
Не
бойся
быть
тупым
Dare
to
be
stupid!
Не
бойся
быть
тупым
(Dare
to
be
stupid!)
Не
бойся
быть
тупым
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Weird Al Yankovic
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.