"Weird Al" Yankovic - Good Enough for Now - traduction des paroles en allemand

Good Enough for Now - "Weird Al" Yankovictraduction en allemand




Good Enough for Now
Gut genug für jetzt
Oh, I couldn't live a single day without you
Oh, ich könnte keinen einzigen Tag ohne dich leben
Actually, on second thought, well, I suppose I could
Eigentlich, bei zweiter Überlegung, na ja, ich schätze, ich könnte es doch
Anyway, what I'm trying to say is, honey, you're the greatest
Jedenfalls, was ich sagen will, ist, Schatz, du bist die Größte
Well, at any rate, I guess you're pretty good
Na ja, auf jeden Fall, ich schätze, du bist ziemlich gut
Now, it seems to me I'm relatively lucky
Nun, mir scheint, ich habe relativ Glück
I know I probably couldn't ask for too much more
Ich weiß, ich könnte wahrscheinlich nicht viel mehr verlangen
I honestly can say you're an above-average lady
Ich kann ehrlich sagen, du bist eine überdurchschnittliche Frau
You're almost just what I've been looking for
Du bist fast genau das, wonach ich gesucht habe
You're sort of everything I ever wanted
Du bist irgendwie alles, was ich je wollte
You're not perfect, but I love you anyhow
Du bist nicht perfekt, aber ich liebe dich trotzdem
You're the woman that I've always dreamed of
Du bist die Frau, von der ich immer geträumt habe
Well, not really, but you're good enough for now
Na ja, nicht wirklich, aber du bist gut genug für jetzt
You're pretty close to what I've always hoped for
Du bist ziemlich nah dran an dem, was ich immer gehofft habe
That's why my love for you is fairly strong
Deshalb ist meine Liebe zu dir ziemlich stark
And I swear I'm never gonna leave you, darlin'
Und ich schwöre, ich werde dich niemals verlassen, Liebling
At least 'til something better comes along
Zumindest bis etwas Besseres daherkommt
'Cause you're sort of everything I ever wanted
Denn du bist irgendwie alles, was ich je wollte
You're not perfect, but I love you anyhow
Du bist nicht perfekt, aber ich liebe dich trotzdem
You're the woman that I've always dreamed of
Du bist die Frau, von der ich immer geträumt habe
Well, not really, but you're good enough for now
Na ja, nicht wirklich, aber du bist gut genug für jetzt
No, not really, but you're good enough for now
Nein, nicht wirklich, aber du bist gut genug für jetzt





Writer(s): Al Yankovic


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.