"Weird Al" Yankovic - Since You've Been Gone - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction "Weird Al" Yankovic - Since You've Been Gone




Since you've been gone
С тех пор как ты ушла
Well, I feel like I've been chewing on tinfoil
У меня такое чувство, будто я жевал фольгу.
Since you've been gone (Since you've been gone)
С тех пор как ты ушел тех пор как ты ушел)
If like I got a great big mouthful of cod liver oil
Если бы у меня был огромный рот рыбьего жира
Oh well, I'm feelin like I stuck my hand
Ну что ж, у меня такое чувство, будто я засунул туда свою руку.
Inside a blender and turned it on
Внутри блендера и включил его,
You know, I've been in a buttload of pain
ты знаешь, я испытал огромную боль.
Since you've been gone
С тех пор как ты ушла
(Well, since you been gone)
(Ну, с тех пор как ты ушел)
(Since you've been gone)
тех пор, как ты ушел)
I couldn't feel any worse if you dropped
Мне не станет хуже, если ты упадешь.
A two ton bowling ball on my toes
Двухтонный шар для боулинга на моих ногах
(Since you've been gone)
тех пор, как ты ушел)
It couldn't hurt any more if you shoved
Больно будет не больше, если ты оттолкнешься.
A red-hot cactus up my nose
Раскаленный докрасна кактус у меня в носу.
Since you've been gone
С тех пор как ты ушла
Well, it feels like I'm getting tetnus shots every day
Что ж, такое чувство, что я получаю уколы тетнуса каждый день
(Shots every day)
(Выстрелы каждый день)
Since you've been gone
С тех пор как ты ушла
It's like I've got an ice cream headache that won't go away
Как будто у меня не проходит головная боль от мороженого.
(Won't go away)
(Не уходит)
Ever since the day you left me
С того самого дня, как ты ушла от меня.
I've been so miserable, my dear
Я была так несчастна, моя дорогая.
I feel almost as bad as I did
Я чувствую себя почти так же плохо, как и раньше.
When you were still here
Когда ты еще была здесь





Writer(s): Al Yankovic


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.