"Weird Al" Yankovic - Sports Song - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction "Weird Al" Yankovic - Sports Song




Sports Song
Спортивная песня
Your sports team is vastly inferior
Твоя спортивная команда намного хуже,
That simple fact is plainly obvious to see
Этот простой факт очевиден,
We're gonna kick your collective posterior
Мы надерем вам ваш коллективный зад,
Of course you realize we're speaking figuratively
Конечно, ты понимаешь, что мы говорим фигурально.
Our stats are thoroughly impressive
Наша статистика впечатляет,
Our coach really has the Midas touch
У нашего тренера золотое прикосновение,
Our players are fast and strong and brave
Наши игроки быстрые, сильные и смелые,
And your guys, eh, not so much
А твои парни, эээ, не очень.
In fact we've played teams across the nation
На самом деле, мы играли с командами по всей стране,
And you're the worst one we've come across
И ты худшая из тех, с кем мы сталкивались.
Try to assimilate that information
Попробуй усвоить эту информацию,
And it just might help you cope with your impending loss
И это может помочь тебе справиться с неминуемым проигрышем.
Oh, and if somehow we are still failing
О, и если почему-то мы до сих пор не смогли
To effectively articulate the points at hand
Четко сформулировать то, что мы имеем в виду,
Allow us now summarize them in a manner
Позволь нам теперь подытожить это в такой манере,
That your feeble brains can understand
Чтобы твой слабый мозг смог понять.
We're great (We're great)
Мы крутые (Мы крутые)
And you suck (You suck)
А ты отстой (Ты отстой)
We're great (We're great)
Мы крутые (Мы крутые)
And you suck (You suck)
А ты отстой (Ты отстой)
We're great (We're great)
Мы крутые (Мы крутые)
And you suck (You suck)
А ты отстой (Ты отстой)
You see there's us (We're great)
Вот видишь, есть мы (Мы крутые)
And then there's you (You suck)
А есть ты (Ты отстой)
We're really, really great (Really great)
Мы очень, очень крутые (Очень крутые)
In contrast, you really suck (Really suck)
В отличие от тебя, ты реально отстой (Реально отстой)
Okay, full disclosure, we're not that great
Ладно, по правде говоря, мы не такие уж и крутые,
But nevertheless, you suck
Но тем не менее, ты отстой.
Your sports team will soon suffer swift defeat
Твоя спортивная команда скоро потерпит сокрушительное поражение,
That theory's back by empirical evidence
Эта теория подкреплена эмпирическими данными.
We're gonna grind up your guys into burger meat
Мы сотрем твоих парней в порошок,
Again, of course, we're speaking in the figurative sense
Опять же, конечно, мы говорим в переносном смысле.
What's the use of even going through the motions
Какой смысл вообще двигаться,
When you know that you're gonna anyhow
Когда ты знаешь, что все равно проиграешь?
So why don't you save us all some time
Так почему бы тебе не сэкономить наше время
And give up now (You suck!)
И не сдаться прямо сейчас (Ты отстой!)





Writer(s): Alfred M Yankovic


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.