Paroles et traduction "Weird Al" Yankovic - Stop Forwarding That Crap To Me
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oh,
the
sand
keeps
fallin'
through
the
hourglass
Ох,
песок
все
сыпется
и
сыпется
на
дно
песочных
часов
There's
no
way
you're
gonna
slow
it
down
И
нет
способа
замедлить
времени
ход
You
say,
"We
gotta
treasure
each
moment
Ты
говоришь:
"Давай
ценить
каждый
момент
Who
knows
how
long
we're
gonna
be
around?"
Кто
знает
сколько
еще
мы
будем
вместе?"
Yeah,
you
keep
on
telling
me
life
is
short
Да,
ты
все
твердишь
мне
что
жизнь
коротка
And
it's
hard
to
disagree
with
what
you
say
И
сложно
не
согласиться
с
тем
что
ты
говоришь
But
if
time
is
so
precious,
why
you
wastin'
mine?
Но
если
время
так
драгоценно,
зачем
ты
тратишь
мое?
'Cause
I'm
always
reading,
always
deleting
Ведь
я
всегда
читаю,
и
всегда
удаляю
Every
useless
piece
of
garbage
that
you
send
my
way
Каждое
ненужное
и
тупое
сообщение
что
мне
шлешь
Every
stupid
hoax,
all
those
corny
jokes
Каждый
тупой
прикол,
все
эти
старые
анекдоты
Stop
forwarding
that
crap
to
me
Хватит
слать
мне
эту
хрень
Well,
I
don't
need
tons
of
cringe
inducing
puns
Да,
мне
не
нужна
куча
гадких
шуточек
Stop
forwarding
that
crap
to
me
Хватит
слать
мне
эту
хрень
No,
it
isn't
okay
if
you
brighten
my
day
Нет,
я
не
прошу
делать
мой
день
лучше
With
some
cut
and
pasted,
hackneyed
Hallmark
poetry
Посылая
мне
копипасту,
старую
поэзию
Халлмарка
And
I
didn't
request
a
personality
test
И
я
не
просил
никаких
личностных
тестов
Stop
forwarding
that
crap
to
me
Хватит
слать
мне
эту
хрень
You're
sending
virus-laden,
bandwidth-hogging
attachments
Ты
шлешь
зараженные
вирусом,
тяжелые
файлы
To
every
single
person
you
know
Каждому
человеку
которого
знаешь
You're
passin'
'round
a
link
to
some
dumb
thing
on
YouTube
Присылаешь
ссылки
на
тупые
видео
в
Ютубе
That
everybody
else
already
saw
3 years
ago
Которые
все
мы
уже
видели
три
года
назад
And
wacky,
badly
photoshopped
billboards
were
never
that
amusing
to
me
И
дурацкие,
отфотошопленные
фотографии
которые
не
кажутся
мне
забавными
And
I
just
can't
believe
you
believe
those
urban
legends
И
я
не
верю
тебе
и
не
верю
в
эти
городские
легенды
But
I
have
high
hopes
someone'll
point
you
towards
Snopes
Но
я
очень
надеюсь
что
кто-то
расскажет
тебе
о
сайте
Сноупс
And
debunk
that
crazy
junk
you're
spewing
constantly
И
разоблачит
эту
гадость
что
ты
вечно
шлешь
No,
I
don't
want
a
bowl
of
Chicken
Soup
for
the
Soul
Нет,
мне
не
нужна
книга
"Куриный
бульон
для
души"
Stop
forwarding
that
crap
to
me
Хватит
слать
мне
эту
хрень
Send
more
top
ten
lists
and
I'll
slash
my
wrists
Если
пришлешь
еще
этих
топ-10
рейтингов
то
я
вскрою
себе
вены
Stop
forwarding
that
crap
to
me
Хватит
слать
мне
эту
хрень
Well,
I'm
sorry
I
can't
accept
your
paranoid
rant
Да,
прости
меня
за
то
что
не
участвую
в
твоих
параноидальных
чатах
And
I
don't
want
the
Neiman-Marcus
cookie
recipe
И
мне
не
нужен
рецепт
печенья
Нейман
Маркус
Won't
you
kindly
refrain,
'cause
it's
hurting
my
brain
Не
могла
бы
ты
прекратить,
у
меня
болит
голова
Stop
forwarding
that
crap
to
me
Хватит
слать
мне
эту
хрень
Like
glittery
hearts
and
unicorns
and
pictures
of
somebody's
cat
Вроде
блестящих
сердец
и
единорогов
и
фотографии
чужих
котов
Now
tell
me
Вот
скажи
мне
In
what
alternate
reality
would
I
care
about
something
like
that?
В
какой
реальности
мне
бы
понравилась
подобная
фигня?
And
by
the
way
И
кстати
говоря
Your
quotes
from
George
Carlin
aren't
really
George
Carlin
Те
цитаты
Джорджа
Карлина
на
самом
деле
не
Джордж
Карлин
Mr.
Rogers
never
fought
the
Viet
Cong
Мистер
Роджерс
никогда
не
воевал
против
Вьет
Конговцев
And
Bill
Gates
is
never
gonna
give
me
something
for
nothing
А
Билл
Гейтс
никогда
не
даст
мне
что-то
на
халяву
And
I
highly
doubt
some
dead
girl's
gonna
И
я
сомневаюсь
что
какие-то
мертвые
девочки
Kill
me
if
I
don't
pass
your
letter
along
Убьют
меня
если
я
не
перешлю
твое
письмо
кому-то
Well,
now
I
know
you're
wishin'
I'll
sign
your
petition
Да,
я
понимаю
что
ты
хочешь
чтобы
я
подписал
твою
петицию
But
stop
forwarding
that
crap
to
me
Так
что
может
хватит
слать
мне
эту
хрень
And
I
don't
wanna
read
your
series
of
conspiracy
theories
И
я
не
хочу
читать
эти
россказни
о
теориях
заговора
Just
stop
forwarding
that
crap
to
me
Просто
перестань
слать
мне
эту
хрень
And
your
2 million
loser
friends
all
have
my
address
now
И
теперь
твои
2 миллиона
друзей
знают
мой
имеил
'Cause
you
never
figured
out
the
way
to
BCC
Потому
что
ты
так
и
не
поняла
как
работает
функция
"отослать
всем"
Now,
I
gotta
insist
И
теперь
я
умоляю
тебя
Take
me
off
of
your
list
Удали
меня
из
контактов
Stop
forwarding
that
crap
to
me
Хватит
слать
мне
эту
хрень
(Stop
forwarding
that
crap
to
me)
Хватит
слать
мне
эту
хрень
(Stop
forwarding
that
crap
to
me)
Хватит
слать
мне
эту
хрень
(Stop
forwarding
that
crap
to
me)
Хватит
слать
мне
эту
хрень
(Stop
forwarding
that
crap
to
me)
Хватит
слать
мне
эту
хрень
Just
stop
it
now
(Stop
forwarding
that
crap
to
me)
Перестань
немедленно
(Хватит
слать
мне
эту
хрень)
Oh,
no,
whoa
(Stop
forwarding
that
crap
to
me)
О
нет,
довольно
(Хватит
слать
мне
эту
хрень)
(Stop
forwarding
that
crap
to
me)
Хватит
слать
мне
эту
хрень
I
can't
take
it
(Stop
forwarding
that
crap
to
me)
Я
этого
не
вынесу
(Хватит
слать
мне
эту
хрень)
Ah,
please
(Stop
forwarding
that
crap
to
me)
Ох,
пожалуйста
(Хватит
слать
мне
эту
хрень)
(Stop
forwarding
that
crap
to
me)
Хватит
слать
мне
эту
хрень
You
gotta
stop
(Stop
forwarding
that
crap
to
me)
Ты
должна
остановиться
(Хватит
слать
мне
эту
хрень)
Right
now
(Stop
forwarding
that
crap
to
me)
Сейчас
же
(Хватит
слать
мне
эту
хрень)
(Stop
forwarding
that
crap
to
me)
Хватит
слать
мне
эту
хрень
I'm
not
kidding
(Stop
forwarding
that
crap
to
me)
Я
не
шучу
(Хватит
слать
мне
эту
хрень)
At
the
risk
of
being
slightly
Рискуя
быть
слегка
Repetitious
gonna
ask
you
now
to
stop
(Stop)
Навязчивым
хочу
попросить
тебя
прекратить
(Хватит)
Sending
me
that
(Crap)
Слать
мне
эту
(Хрень)
I
don't
want
it
Мне
это
не
надо
Don't
send
it
to
me
Не
шли
мне
ее
Don't
send
it
to
me
Не
шли
мне
ее
(Stop
forwarding
that
crap
to
me)
Хватит
слать
мне
эту
хрень
Just
stop
(Stop
forwarding
that
crap
to
me)
Просто
перестань
(Хватит
слать
мне
эту
хрень)
Oh,
stop
forwarding
that
crap
to
me
Ох,
хватит
слать
эту
хрень
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): "weird Al" Yankovic
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.