"Weird Al" Yankovic - Tacky - traduction des paroles en allemand

Tacky - "Weird Al" Yankovictraduction en allemand




Tacky
Geschmacklos
It might seem crazy, wearing stripes and plaid
Es mag verrückt erscheinen, Streifen und Karos zu tragen
I Instagram every meal I've had
Ich poste jedes Essen, das ich hatte, auf Instagram
All my used liquor bottles are on display
Alle meine leeren Schnapsflaschen stehen zur Schau
We can go to see a show but I'll make you pay
Wir können zu einer Show gehen, aber ich lasse dich bezahlen
(Because I'm Tacky)
(Weil ich geschmacklos bin)
Wear my belt with suspenders and sandals with my socks
Trage meinen Gürtel mit Hosenträgern und Sandalen mit meinen Socken
(Because I'm Tacky)
(Weil ich geschmacklos bin)
Got some new glitter Uggs and lovely pink sequinned Crocs
Habe neue Glitzer-Uggs und reizende rosa Pailletten-Crocs
(Because I'm Tacky)
(Weil ich geschmacklos bin)
Never let you forget some favor I did for you
Lasse dich nie einen Gefallen vergessen, den ich dir getan habe
(Because I'm Tacky)
(Weil ich geschmacklos bin)
If you're okay with that, then, you might just be tacky, too
Wenn du das okay findest, dann bist du vielleicht auch geschmacklos
I meet some chick, ask her this and that
Ich treffe 'ne Tussi, frage sie dies und das
Like are you pregnant girl, or just really fat? (What?)
Zum Beispiel, bist du schwanger, Mädel, oder einfach nur echt fett? (Was?)
Well, now I'm dropping names almost constantly
Nun, jetzt lasse ich fast ständig Namen fallen
That's what Kanye West keeps telling me, here's why
Das sagt mir Kanye West immer wieder, hier ist der Grund
(Because I'm Tacky)
(Weil ich geschmacklos bin)
Wear my Ed Hardy shirt with fluorescent orange pants
Trage mein Ed Hardy Shirt mit leuchtend orangen Hosen
(Because I'm Tacky)
(Weil ich geschmacklos bin)
Got my new resume it's printed in Comic Sans
Habe meinen neuen Lebenslauf, er ist in Comic Sans gedruckt
(Because I'm Tacky)
(Weil ich geschmacklos bin)
Think it's fun threatening waiters with a bad Yelp review
Finde es lustig, Kellnern mit einer schlechten Yelp-Bewertung zu drohen
(Because I'm Tacky)
(Weil ich geschmacklos bin)
If you think that's just fine, then, you're probably tacky, too
Wenn du das ganz in Ordnung findest, dann bist du wahrscheinlich auch geschmacklos
Bring me shame, can't nothing
Schäm mich nicht, kann gar nichts
Bring me shame, can never know why
Schäm mich nicht, frag nicht warum
Bring me shame, can't nothing
Schäm mich nicht, kann gar nichts
Bring me shame, I said
Schäm mich nicht, hab ich gesagt
Bring me shame, can't nothing
Schäm mich nicht, kann gar nichts
Bring me shame, it's pointless to try
Schäm mich nicht, es ist sinnlos es zu versuchen
Bring me shame, can't nothing
Schäm mich nicht, kann gar nichts
Bring me shame, I said
Schäm mich nicht, hab ich gesagt
(Because I'm Tacky)
(Weil ich geschmacklos bin)
43 Bumper Stickers and a "YOLO" license plate
43 Autoaufkleber und ein "YOLO"-Nummernschild
(Because I'm Tacky)
(Weil ich geschmacklos bin)
Bring along my coupon book whenever I'm on a date
Bringe mein Gutscheinbuch mit, wann immer ich ein Date habe
(Because I'm Tacky)
(Weil ich geschmacklos bin)
Practice my twerking moves in line at the DMV
Übe meine Twerking-Moves in der Schlange beim Amt
(Because I'm Tacky)
(Weil ich geschmacklos bin)
Took the whole bowl of restaurant mints, hey, it said they're free
Habe die ganze Schale mit Restaurant-Pfefferminzbonbons genommen, hey, da stand, sie sind gratis
(Because I'm Tacky)
(Weil ich geschmacklos bin)
I get drunk at the bank
Ich betrinke mich in der Bank
And take off my shirt, at least
Und ziehe mein Hemd aus, zumindest
(Because I'm Tacky)
(Weil ich geschmacklos bin)
I would live-tweet a funeral, take selfies with the deceased
Ich würde eine Beerdigung live-tweeten, Selfies mit dem Verstorbenen machen
(Because I'm Tacky)
(Weil ich geschmacklos bin)
If I'm bitten by a zombie, I'm probably not telling you
Wenn ich von einem Zombie gebissen werde, sage ich es dir wahrscheinlich nicht
(Because I'm Tacky)
(Weil ich geschmacklos bin)
If you don't think that's bad, guess what, then you're tacky, too
Wenn du das nicht schlimm findest, rate mal, dann bist du auch geschmacklos
Come on!
Los geht's!





Writer(s): Pharrell Williams


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.