Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When I Was Your Age
Als ich in deinem Alter war
Let
me
tell
you,
sonny,
let
me
set
you
straight
Lass
es
mir
sagen,
meine
Kleine,
vernimm
meine
Worte
klargelegt
You
kids
today
ain't
never
had
it
rough
Ihr
Kinder
von
heute,
hattet
es
nie
rau
Always
had
everything
handed
to
you
on
a
silver
plate
Bekamet
stets
alles
auf
silbernem
Teller
gereicht
You
lazy
brats
think
nothing's
good
enough
Ihr
faulen
Früchtchen,
nichts
scheint
euch
gut
genug
Well,
nobody
ever
drove
me
to
school
when
it
was
ninety
degrees
below
Niemals
fuhr
mich
wer
zur
Schule
bei
minusneunzig
Grad
We
had
to
walk
buck
naked
through
forty
miles
of
snow
Wir
stapften
splitternackt
sechzig
Kilometer
durch
Schnee
Worked
in
the
coal
mine
twenty
two
hours
a
day
for
just
half
a
cent
Schufteten
im
Bergwerk,
zweiundzwanzig
Stunden
für
halben
Cent
Had
to
sell
my
internal
organs
just
to
pay
the
rent
Musste
Innereien
verkaufen
nur
für
die
Miete
mühsam
When
I
was
your
age
Als
ich
in
deinem
Alter
war
When
I
was
your
age
Als
ich
in
deinem
Alter
war
When
I
was
your
age
Als
ich
in
deinem
Alter
war
When
I
was
your
age
Als
ich
in
deinem
Alter
war
Let
me
tell
you
something,
you
whiny
little
snot
Hör
zu,
du
kleines
Quälgeistchen,
geschmollt
ohne
Grund
There's
something
wrong
with
all
you
kids
today
Mit
euch
Kindern
heut
stimmt
was
gewaltig
nicht
You
just
don't
appreciate
all
the
things
you've
got
Ihr
wisst
nichts
wertzuschätzen,
was
euch
gegeben
ist
We
were
hungry,
broke
and
miserable
and
we
liked
it
fine
that
way
Wir
waren
hungrig,
arm,
elend
– und
mochtens
extra
so
There
were
seventy
three
of
us
living
in
a
cardboard
box
Wir
lebten
dreiundsiebzigst
in
ner
Pappkiste
klein
All
I
got
for
Christmas
was
a
lousy
bag
of
rocks
Zum
Fest
bekam
ich
bloß
erbärmliche
Steine
geschenkt
Every
night
for
dinner,
we
had
a
big
ol'
chunk
of
dirt
Jeden
Abend
zum
Abendbrot
gab's
nur
ein
großes
Erdstück
If
we
were
really
good,
we
didn't
get
dessert
Und
wenn
wir
artig
waren,
gabs
kein
Dessert
für
uns
When
I
was
your
age
Als
ich
in
deinem
Alter
war
When
I
was
your
age
Als
ich
in
deinem
Alter
war
When
I
was
your
age
Als
ich
in
deinem
Alter
war
When
I
was
your
age
Als
ich
in
deinem
Alter
war
I
didn't
have
no
telephone,
didn't
have
no
FAX
machine
Kein
Telefon
besaß
ich,
kein
Faxgerät
stand
bereit
All
we
had
was
a
couple
cans
and
a
crummy
piece
of
string
Alles
was
wir
hatten:
Blechdosen
und
ein
alter
Faden
Didn't
have
no
swimming
pool
when
I
was
just
a
lad
Frei:
Schwimmbad?
Fehlte
uns
zu
meiner
Kinderzeit
Our
neighbor's
septic
tank
was
the
closest
thing
we
had
Die
Nachbarskloake
war
das
Nahest'm,
verstehst?
Didn't
have
no
dental
floss,
had
to
use
old
rusty
nails
Keinen
Zahnseide
besaß
ich,
rostige
Nägel
statt
hier
Didn't
have
Nintendo,
we
just
poured
salt
on
snails
Kein
Nintendo,
nein,
wir
streuten
nur
Salz
auf
Schnecken
Didn't
have
no
water
bed,
had
to
sleep
on
broken
glass
Kein
Wasserbett,
wir
schliefen
auf
zerbrochenem
Glas
Didn't
have
no
lawnmower,
we
used
our
teeth
to
cut
the
grass
Kein
Rasenmäher,
wir
kauten
das
Gras
ab
mit
den
Zähnen
What's
the
matter
now,
sonny,
you
say
you
don't
believe
this
junk?
Nun,
was
ist
los,
mein
Früchtchen,
nimmst
du
das
alles
nicht
ab?
You
think
my
story's
wearin'
kinda
thin?
Ist
meine
Story
dir
zu
sehr
verdächtig
nun?
I
tell
you
one
thing,
I
never
was
such
a
disrespectful
punk
Respektloser
Bengel,
immerzu
unartig
Back
in
my
time,
we
had
a
thing
called
discipline
Zu
meiner
Zeit
gab
es
sowas:
wir
namtens
Zucht
und
Ordnung
Dad
would
whoop
us
every
night
'til
a
quarter
after
twelve
Vater
verprügelte
uns
tätglich
bis
Viertel
nach
zwölf
Then
he'd
get
too
tired
and
he'd
make
us
whoop
ourselves
Dann
ward
er
müde,
wir
mussten
uns
dann
selber
verhauen
Then
he'd
chop
me
into
pieces
and
play
frisbee
with
my
brain
Er
hackte
mich
dann
kleinteil,
warf
Scheibe
mit
meinem
Hirn
And
let
me
tell
ya,
Junior,
you
never
heard
me
complain
Und
sag
mir,
Kleine,
nie
beschwerte
ich
mich
dabei!
When
I
was
your
age
Als
ich
in
deinem
Alter
war
When
I
was
your
age
Als
ich
in
deinem
Alter
war
When
I
was
your
age
Als
ich
in
deinem
Alter
war
When
I
was
your
age
Als
ich
in
deinem
Alter
war
When
I
was
your
age
Als
ich
in
deinem
Alter
war
When
I
was
your
age
Als
ich
in
deinem
Alter
war
When
I
was
your
age
Als
ich
in
deinem
Alter
war
When
I
was
your
age
Als
ich
in
deinem
Alter
war
When
I
was
your
age
Als
ich
in
deinem
Alter
war
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Al Yankovic
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.