Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Acousticlove 2 (Une dernière danse)
Acousticlove 2 (Ein letzter Tanz)
Je
veux
plus
que
tu
parles
de
moi
Ich
will
nicht
mehr,
dass
du
über
mich
sprichst
Je
veux
plus
que
tu
penses
à
moi
Ich
will
nicht
mehr,
dass
du
an
mich
denkst
Laisse
moi
loin
de
tout
ça
Lass
mich
fern
von
all
dem
Je
peux
plus
rien
faire
pour
toi
Ich
kann
nichts
mehr
für
dich
tun
Je
veux
plus
que
tu
parles
Ich
will
nicht
mehr,
dass
du
sprichst
Je
veux
plus
que
tu
penses
à
moi
Ich
will
nicht
mehr,
dass
du
an
mich
denkst
J'aimerais
qu'on
danse
au
moins
Ich
wünschte,
wir
würden
wenigstens
tanzen
Une
dernière
fois
ce
soir
Ein
letztes
Mal
heute
Abend
Depuis
le
temps,
je
pense
à
toi
Seit
langem
denke
ich
an
dich
Trop
longtemps,
que
je
pense
à
toi
Zu
lange,
dass
ich
an
dich
denke
Quand
je
marche,
je
pense
à
toi
Wenn
ich
gehe,
denke
ich
an
dich
Quand
je
m'arrache,
je
pense
à
toi
Wenn
ich
mich
losreiße,
denke
ich
an
dich
Dans
paris,
je
pense
à
toi
In
Paris
denke
ich
an
dich
Dans
mon
lit,
je
pense
à
toi
In
meinem
Bett
denke
ich
an
dich
En
journée,
je
pense
à
toi
Tagsüber
denke
ich
an
dich
En
soirée,
je
pense
à
toi
Abends
denke
ich
an
dich
Quand
je
me
drogue,
je
pense
à
toi
Wenn
ich
Drogen
nehme,
denke
ich
an
dich
Je
vais
au
taf,
je
pense
à
toi
Ich
gehe
zur
Arbeit,
ich
denke
an
dich
Avec
mes
potes,
je
pense
à
toi
Mit
meinen
Freunden
denke
ich
an
dich
Je
tire
une
taf,
je
pense
à
toi
Ich
ziehe
an
einer
Zigarette,
ich
denke
an
dich
Avec
elle,
je
pense
à
toi
Mit
ihr
denke
ich
an
dich
Quand
j'écris,
je
pense
à
toi
Wenn
ich
schreibe,
denke
ich
an
dich
En
studio,
je
pense
à
toi
Im
Studio
denke
ich
an
dich
Quand
je
dis,
je
pense
à
toi
Wenn
ich
sage,
denke
ich
an
dich
Je
veux
plus
que
tu
parles
de
moi
Ich
will
nicht
mehr,
dass
du
über
mich
sprichst
Je
veux
plus
que
tu
penses
à
moi
Ich
will
nicht
mehr,
dass
du
an
mich
denkst
Laisse
moi
loin
de
tout
ça
Lass
mich
fern
von
all
dem
Je
peux
plus
rien
faire
pour
toi
Ich
kann
nichts
mehr
für
dich
tun
Je
veux
plus
que
tu
parles
de
moi
Ich
will
nicht
mehr,
dass
du
über
mich
sprichst
Je
veux
plus
que
tu
penses
à
moi
Ich
will
nicht
mehr,
dass
du
an
mich
denkst
Mais
j'aimerais
qu'on
danse
au
moins
Aber
ich
wünschte,
wir
würden
wenigstens
tanzen
Une
dernière
fois
ce
soir
Ein
letztes
Mal
heute
Abend
Je
taff
je
fais
de
la
mulaga
Ich
arbeite,
ich
mache
Mulaga
Nan
t'es
plus
rien
pour
moi
Nein,
du
bist
nichts
mehr
für
mich
Je
m'arrache
je
pense
plus
à
toi
Ich
reiße
mich
los,
ich
denke
nicht
mehr
an
dich
Fuck
je
suis
bien
mieux
sans
toi
Fuck,
ich
bin
viel
besser
ohne
dich
Je
peux
t'oublier
comme
ça
Ich
kann
dich
einfach
so
vergessen
Tout
effacer
dans
le
noir
Alles
im
Dunkeln
auslöschen
Te
laisser
quelque
part
Dich
irgendwo
zurücklassen
Dans
mon
passé
instable
In
meiner
unsteten
Vergangenheit
Depuis
le
temps,
je
pense
à
toi
Seit
langem
denke
ich
an
dich
Trop
longtemps,
que
je
pense
à
toi
Zu
lange,
dass
ich
an
dich
denke
Quand
je
marche,
je
pense
à
toi
Wenn
ich
gehe,
denke
ich
an
dich
Quand
je
m'arrache,
je
pense
à
toi
Wenn
ich
mich
losreiße,
denke
ich
an
dich
Dans
paris,
je
pense
à
toi
In
Paris
denke
ich
an
dich
Dans
mon
lit,
je
pense
à
toi
In
meinem
Bett
denke
ich
an
dich
En
journée,
je
pense
à
toi
Tagsüber
denke
ich
an
dich
En
soirée,
je
pense
à
toi
Abends
denke
ich
an
dich
Quand
je
me
drogue,
je
pense
à
toi
Wenn
ich
Drogen
nehme,
denke
ich
an
dich
Je
vais
au
taf,
je
pense
à
toi
Ich
gehe
zur
Arbeit,
ich
denke
an
dich
Avec
mes
potes,
je
pense
à
toi
Mit
meinen
Freunden
denke
ich
an
dich
Je
tire
une
taf,
je
pense
à
toi
Ich
ziehe
an
einer
Zigarette,
ich
denke
an
dich
Avec
elle,
je
pense
à
toi
Mit
ihr
denke
ich
an
dich
Quand
j'écris,
je
pense
à
toi
Wenn
ich
schreibe,
denke
ich
an
dich
En
studio,
je
pense
à
toi
Im
Studio
denke
ich
an
dich
Quand
je
dis,
je
pense
à
toi
Wenn
ich
sage,
denke
ich
an
dich
Je
veux
plus
que
tu
parles
de
moi
Ich
will
nicht
mehr,
dass
du
über
mich
sprichst
Je
veux
plus
que
tu
penses
à
moi
Ich
will
nicht
mehr,
dass
du
an
mich
denkst
Laisse
moi
loin
de
tout
ça
Lass
mich
fern
von
all
dem
Je
peux
plus
rien
faire
pour
toi
Ich
kann
nichts
mehr
für
dich
tun
Je
veux
plus
que
tu
parles
de
moi
Ich
will
nicht
mehr,
dass
du
über
mich
sprichst
Je
veux
plus
que
tu
penses
à
moi
Ich
will
nicht
mehr,
dass
du
an
mich
denkst
Mais
j'aimerais
qu'on
danse
au
moins
Aber
ich
wünschte,
wir
würden
wenigstens
tanzen
Une
dernière
fois
ce
soir
Ein
letztes
Mal
heute
Abend
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jérémy Attia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.