Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Elle
voulait
sortir
de
la
zone
Sie
wollte
raus
aus
der
Zone
Elle
voulait
juste
un
peu
de
liberté
Sie
wollte
nur
ein
bisschen
Freiheit
Elle
voulait
que
le
plus
beau
des
hommes
Sie
wollte,
dass
der
schönste
aller
Männer
Lui
apprennent
enfin
quelques
vérités
Ihr
endlich
ein
paar
Wahrheiten
beibringt
Elle
voulait
sortir
de
paname
Sie
wollte
raus
aus
Paris
Elle
voulait
juste
un
peu
de
liberté
Sie
wollte
nur
ein
bisschen
Freiheit
Elle
veut
pas
qu'on
l'appelle
Madame
Sie
will
nicht,
dass
man
sie
Madame
nennt
Mais
qu'on
lui
fasse
fuir
sa
réalité
Sondern
dass
man
sie
ihre
Realität
vergessen
lässt
Et
je
voulais
l'emmener
en
balade
Und
ich
wollte
sie
auf
einen
Spaziergang
mitnehmen
Je
voulais
qu'elle
prenne
un
peu
de
ma
liberté
Ich
wollte,
dass
sie
ein
bisschen
von
meiner
Freiheit
nimmt
Qu'elle
me
fasse
oublier
les
femmes,
Dass
sie
mich
die
Frauen
vergessen
lässt,
Les
vices
de
Paris
et
ses
nuits
d'été
Die
Laster
von
Paris
und
seine
Sommernächte
Et
je
voulais
lui
donner
mon
âme
Und
ich
wollte
ihr
meine
Seele
geben
Je
voulais
qu'elle
prenne
un
peu
de
ma
liberté
Ich
wollte,
dass
sie
ein
bisschen
von
meiner
Freiheit
nimmt
Quelle
sache
me
faire
baisser
les
armes
Dass
sie
mich
dazu
bringt,
die
Waffen
zu
strecken
Qu'elle
transforme
mon
ciel
gris
en
pluie
d'été
Dass
sie
meinen
grauen
Himmel
in
Sommerregen
verwandelt
Mais
je
vois
qu'elle
a
peur
de
moi
Aber
ich
sehe,
dass
sie
Angst
vor
mir
hat
Elle
fuit
mon
appartement
Sie
flieht
aus
meiner
Wohnung
Elle
me
dit
qu'on
se
verra
demain
Sie
sagt
mir,
wir
sehen
uns
morgen
Puis
me
dit
finalement
non
Sagt
mir
dann
aber
doch
nein
Et
elle
me
dit
qu'elle
m'aime
bien
Und
sie
sagt
mir,
dass
sie
mich
mag
Mais
elle
pense
que
je
joue
un
rôle
Aber
sie
denkt,
dass
ich
eine
Rolle
spiele
Elle
me
dit
me
trouve
mignon
Sie
sagt,
sie
findet
mich
süß
Mais
que
je
suis
pas
dans
son
mood
Aber
dass
ich
nicht
in
ihrer
Stimmung
bin
Mais
elle
me
trouve
attirant
Aber
sie
findet
mich
anziehend
Parfois
elle
m'embrasse
vraiment
Manchmal
küsst
sie
mich
wirklich
On
passe
des
soirées
ensemble
Wir
verbringen
Abende
zusammen
À
se
dire
que
l'on
se
manque
Und
sagen
uns,
dass
wir
uns
vermissen
Même
si
elle
pense
que
je
lui
mens
Auch
wenn
sie
denkt,
dass
ich
sie
anlüge
Quand
je
lui
dis
que
je
pense
à
elle
Wenn
ich
ihr
sage,
dass
ich
an
sie
denke
Quand
je
lui
dis
que
je
pense
à
changer
Wenn
ich
ihr
sage,
dass
ich
daran
denke,
mich
zu
ändern
Que
je
ne
veux
plus
me
mettre
en
danger
Dass
ich
mich
nicht
mehr
in
Gefahr
bringen
will
Elle
voulait
sortir
de
la
zone
Sie
wollte
raus
aus
der
Zone
Elle
voulait
juste
un
peu
de
liberté
Sie
wollte
nur
ein
bisschen
Freiheit
Elle
voulait
que
le
plus
beau
des
hommes
Sie
wollte,
dass
der
schönste
aller
Männer
Lui
apprennent
enfin
quelques
vérités
Ihr
endlich
ein
paar
Wahrheiten
beibringt
Elle
voulait
sortir
de
paname
Sie
wollte
raus
aus
Paris
Elle
voulait
juste
un
peu
de
liberté
Sie
wollte
nur
ein
bisschen
Freiheit
Elle
veut
pas
qu'on
l'appelle
Madame
Sie
will
nicht,
dass
man
sie
Madame
nennt
Mais
qu'on
lui
fasse
fuir
sa
réalité
Sondern
dass
man
sie
ihre
Realität
vergessen
lässt
Et
je
voulais
l'emmener
en
balade
Und
ich
wollte
sie
auf
einen
Spaziergang
mitnehmen
Je
voulais
qu'elle
prenne
un
peu
de
ma
liberté
Ich
wollte,
dass
sie
ein
bisschen
von
meiner
Freiheit
nimmt
Qu'elle
me
fasse
oublier
les
femmes,
Dass
sie
mich
die
Frauen
vergessen
lässt,
Les
vices
de
Paris
et
ses
nuits
d'été
Die
Laster
von
Paris
und
seine
Sommernächte
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jérémy Attia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.