Wejdene - + 33 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Wejdene - + 33




+ 33
+ 33
(La muerte)
(Смерть)
Arrête de m'appeler, c'est mort, tu force
Перестань мне звонить, все кончено, ты напрашиваешься
Arrête de m'appeler, c'est mort, tu force
Перестань мне звонить, все кончено, ты напрашиваешься
Arrête de m'appeler, ne reviens même pas, t'es en +33
Перестань мне звонить, даже не возвращайся, ты в +33
Ne reviens même pas, t'es en +33
Даже не возвращайся, ты в +33
J'ai coupé les notif', j'réponds seulement à la mif' la mif')
Я отключила уведомления, отвечаю только семье (только семье)
Cette année, j'fais la diff', j'ai pas besoin d'toi dans ma ie-v
В этом году я все меняю, ты мне не нужен в моей жи-зни
Mais t'es bête, bête, bête (bête, bête, bête)
Ты такой глупый, глупый, глупый (глупый, глупый, глупый)
Tu m'fais mal à la tête, tête, tête (tête, tête, tête)
Ты меня достал, достал, достал (достал, достал, достал)
En plus, tu fais le mec, mec, mec
К тому же, ты строишь из себя мужика, мужика, мужика
Donc, j't'envoie balader, -er, -er
Поэтому я тебя посылаю, -ю,
Tu m'envoies des messages, j'suis pas ton bébé, nan (nan nan)
Ты мне пишешь сообщения, я не твоя малышка, нет (нет, нет)
Y'aura rien entre nous, j'suis pas ton bébé, nan
Между нами ничего не будет, я не твоя малышка, нет
Arrête de m'appeler (arrête), c'est mort (c'est mort), tu forces
Перестань мне звонить (перестань), все кончено (все кончено), ты напрашиваешься
Arrête de m'appeler, c'est mort, tu forces
Перестань мне звонить, все кончено, ты напрашиваешься
Arrête de m'appeler, ne reviens même pas (même pas), t'es en +33
Перестань мне звонить, даже не возвращайся (даже не возвращайся), ты в +33
Ne reviens même pas, t'es en +33
Даже не возвращайся, ты в +33
T'harcèles mes copines, sur ma vie, t'es débile (t'es débile)
Ты донимаешь моих подруг, честное слово, ты ненормальный (ты ненормальный)
Pourtant, j't'ai déjà dit "nan, nan, nan"
Хотя я тебе уже говорила "нет, нет, нет"
Ça date pas d'aujourd'hui
Это не с сегодняшнего дня
Là, j'dois m'ver-sau, ouais
Мне нужно расслабиться, да
Mets-toi sur le té-cô, ouais
Успокойся, да
Tu likes mes photos, ouais
Ты лайкаешь мои фото, да
Soignes-toi, c'est trop
Лечись, это уже слишком
Tu m'envoies des messages, j'suis pas ton bébé, nan (bébé)
Ты мне пишешь сообщения, я не твоя малышка, нет (малышка)
Y'aura rien entre nous, j'suis pas ton bébé, nan
Между нами ничего не будет, я не твоя малышка, нет
Arrête de m'appeler (y'a rien), c'est mort (c'est mort), tu forces (tu forces)
Перестань мне звонить (ничего нет), все кончено (все кончено), ты напрашиваешься (ты напрашиваешься)
Arrête de m'appeler, c'est mort (c'est mort), tu forces (tu forces)
Перестань мне звонить, все кончено (все кончено), ты напрашиваешься (ты напрашиваешься)
Arrête de m'appeler, ne reviens même pas (même pas), t'es en +33 (33)
Перестань мне звонить, даже не возвращайся (даже не возвращайся), ты в +33 (33)
Ne reviens même pas (même pas), t'es en +33
Даже не возвращайся (даже не возвращайся), ты в +33
T'es en +33, t'es en +33
Ты в +33, ты в +33





Writer(s): Alexandre Yim, Dayvonn Dautruche, Loxon, Thomas Honorine, Maxime Rieu-patey


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.