Wejdene - La Meilleure - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Wejdene - La Meilleure




La Meilleure
The Best
Je sais qu't'as peur d'être seule, t'as pas confiance en toi
I know that you're afraid to be alone, you don't have self-confidence
Mais n'écoute pas les autres, tu écriras ton histoire
But don't listen to others, you'll write your story
J'le sais que toutes les nuits dans ta tête, y a cette voix
I know that every night in your head, there is this voice
Qui te dit que t'es nulle, qu'en vrai, t'y arriveras pas
Who tells you that you are worthless, that in reality, you will not succeed
Et trop souvent t'es en colère, tu te braques un peu pour rien
And too often you're angry, you get upset over nothing
Écoute un peu plus ton cœur, tu verras, tout ira bien
Listen to your heart a little more, you'll see, everything will be fine
Et ça n'sera pas facile, y a des jaloux sur le chemin
And it won't be easy, there are jealous people on the way
Fais pas confiance aux gens, mais un peu plus à ton destin
Don't trust people, but trust your destiny a little more
C'est pas toujours facile, t'en as vu d'toutes les couleurs
It's not always easy, you've seen all colors
Réalise tes rêves, ils effaceront tes douleurs
Make your dreams come true, they will erase your pain
Tous ceux qui parlaient mal, plus tard, te jetteront des fleurs
All those who spoke badly, later on, will shower you with flowers
Ils t'ont souhaité le pire mais tu restes la meilleure
They wished you the worst but you remain the best
N'oublie pas, t'es la meilleure (oh-oh, tu restes la meilleure)
Don't forget, you're the best (oh-oh, you remain the best)
N'oublie pas, t'es la meilleure (oh-oh, tu restes la meilleure)
Don't forget, you're the best (oh-oh, you remain the best)
N'oublie pas, t'es la meilleure (oh-oh, tu restes la meilleure)
Don't forget, you're the best (oh-oh, you remain the best)
N'oublie pas, t'es la meilleure (oh-oh, tu restes la meilleure)
Don't forget, you're the best (oh-oh, you remain the best)
Je sais qu'tu vises le ciel, t'as peur de décevoir
I know that you aim for the sky, you're afraid to disappoint
Tu veux rendre maman fière et tous ceux qui croient en toi
You want to make your mother proud and all those who believe in you
Sur la route du succès, promis, j'te lâcherai pas
On the road to success, I promise, I won't let you go
Trop souvent incomprise, avec le temps ça ira
Too often misunderstood, in time it will be fine
Des moments de solitude t'en voudras à tout l'monde
Moments of loneliness where you'll blame everyone
Pour le buzz ou pour les thunes, des amis te trahiront
For the buzz or for the money, friends will betray you
Tout n'est pas noir, j'te rassure, tu feras de belles rencontres
Not everything is black, I reassure you, you will have beautiful encounters
Et même si t'as des blessures, chaque épreuve est une leçon
And even if you have wounds, each ordeal is a lesson
C'est pas toujours facile, t'en as vu d'toutes les couleurs
It's not always easy, you've seen all colors
Réalise tes rêves, ils effaceront tes douleurs
Make your dreams come true, they will erase your pain
Tous ceux qui parlaient mal, plus tard, te jetteront des fleurs
All those who spoke badly, later on, will shower you with flowers
Ils t'ont souhaité le pire mais tu restes la meilleure
They wished you the worst but you remain the best
N'oublie pas, t'es la meilleure (oh-oh, tu restes la meilleure)
Don't forget, you're the best (oh-oh, you remain the best)
N'oublie pas, t'es la meilleure (oh-oh, tu restes la meilleure)
Don't forget, you're the best (oh-oh, you remain the best)
N'oublie pas, t'es la meilleure (oh-oh, tu restes la meilleure)
Don't forget, you're the best (oh-oh, you remain the best)
N'oublie pas, t'es la meilleure (oh-oh, tu restes la meilleure)
Don't forget, you're the best (oh-oh, you remain the best)
N'oublie pas, t'es la meilleure
Don't forget, you're the best





Writer(s): Julien Paget, Wladimir Sacha Ellie Timothy Pariente, Wejdene Chaib, Yann Dossou-yovo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.