Paroles et traduction Welelo - ¿Por qué iba a dejarlo?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¿Por qué iba a dejarlo?
Зачем мне это бросать?
¿Por
qué
iba
a
dejarlo?
Зачем
мне
это
бросать?
¿Por
qué
iba
a
dejarlo?
Зачем
мне
это
бросать?
¿Sólo
porque
no
estoy
en
el
top
ten?
Только
потому,
что
я
не
в
первой
десятке?
¿Sólo
porque
mis
bolos
no
están
llenos
a
tutiplén?
Только
потому,
что
мои
концерты
не
заполнены
до
отказа?
¿Sólo
porque
haya
que
usar
los
codos?
Только
потому,
что
мне
приходится
пробиваться
локтями?
¿Sólo
por
el
oro?
¡Eso
no
lo
es
todo!
Только
из-за
золота?
Это
не
главное!
¿Por
qué
iba
a
dejarlo?
Зачем
мне
это
бросать?
Si
lo
único
que
importa
aquí
es
amarlo,
sentirlo,
vivirlo,
contarlo
Если
единственное,
что
здесь
важно,
это
любить,
чувствовать,
жить,
рассказывать
Darlo
todo
por
si
alguien
quiere
cogerlo,
Отдавать
все,
если
кто-то
хочет
это
взять,
Yo
no
necesito
nada
a
cambio...
¡no!
Мне
ничего
не
нужно
взамен...
нет!
¿Así
que
por
qué
iba
a
dejarlo?
Так
зачем
мне
это
бросать?
¿Porque
no
es
sólo
cuestión
de
talento?
Потому
что
это
не
только
вопрос
таланта?
¿Porque
a
veces
dudo
de
si
tengo
ese
talento?
Потому
что
я
иногда
сомневаюсь
в
том,
есть
ли
у
меня
этот
талант?
¿Porque
doy
palos
de
ciego
sin
un
rumbo
cierto?
Потому
что
я
бью
вслепую,
не
имея
определенного
направления?
¿Porque
no
veo
el
momento
de
golpear
con
acierto?
Потому
что
я
не
вижу
момента,
когда
нужно
точно
ударить?
¿Porque
sólo
hay
pastel
para
unos
cuantos?
Потому
что
пирог
достается
только
нескольким?
No
sé
porqué
pero
yo
siempre
me
atraganto
Не
знаю
почему,
но
я
всегда
им
давлюсь
¿Porque
mi
canto...
se
llena
de
llantos?
Потому
что
мое
пение...
наполнено
слезами?
¿Pedí
demasiado
con
"Tampoco
pido
tanto"?
Я
просил
слишком
многого
с
"Я
тоже
прошу
не
так
много"?
¿Porque
ya
soy
mayor
si
el
de
al
lado
es
un
menor?
Потому
что
я
уже
стар,
а
тот,
кто
рядом,
моложе?
¿Sólo
porque
haya
quien
piense
que
se
me
pasó
el
arroz?
Только
потому,
что
кто-то
думает,
что
мой
рис
перезрел?
¿Sólo
porque
a
veces
lo
piense
también
un
servidor?
Только
потому,
что
иногда
я
тоже
так
думаю?
¿Sólo
porque
a
veces
ande
un
poco
falto
de
ilusión?
Только
потому,
что
иногда
я
немного
теряю
иллюзию?
¿Porque
hay
millones
haciendo
lo
mismo
que
yo?
Потому
что
есть
миллионы
людей,
которые
делают
то
же
самое,
что
и
я?
¿Porque
hay
otros
que
lo
hacen
mejor?
Потому
что
есть
другие,
которые
делают
это
лучше?
¿Otros
que
tienen
más
flow,
más
mensaje
y
mejor
show?
Другие,
у
которых
больше
флоу,
более
сильное
послание
и
лучшее
шоу?
¿Estilo
más
vacilón,
y
estructuras
del
copón!?
Стиль
более
привлекательный,
и
структуры
просто
отвал
башки!
¡No
veo
la
razón
para
dejarlo!
Я
не
вижу
причин,
чтобы
это
бросать!
¿Sólo
porque
no
estoy
en
el
top
ten?
Только
потому,
что
я
не
в
первой
десятке?
¿Sólo
porque
mis
bolos
no
están
llenos
a
tutiplén?
Только
потому,
что
мои
концерты
не
заполнены
до
отказа?
¿Sólo
porque
haya
que
usar
los
codos?
Только
потому,
что
мне
приходится
пробиваться
локтями?
¿Sólo
por
el
oro?
¡Eso
no
lo
es
todo!
Только
из-за
золота?
Это
не
главное!
¿Por
qué
iba
a
dejarlo?
Зачем
мне
это
бросать?
Si
lo
único
que
importa
aquí
es
amarlo,
sentirlo,
vivirlo,
contarlo
Если
единственное,
что
здесь
важно,
это
любить,
чувствовать,
жить,
рассказывать
Darlo
todo
por
si
alguien
quiere
cogerlo,
Отдавать
все,
если
кто-то
хочет
это
взять,
Yo
no
necesito
nada
a
cambio...
¡no!
Мне
ничего
не
нужно
взамен...
нет!
¿Así
que
por
qué
iba
a
dejarlo?
Так
зачем
мне
это
бросать?
¿Porque
haya
a
quién
no
le
gusta
lo
que
hago
Потому
что
есть
те,
кому
не
нравится
то,
что
я
делаю
Como
lo
hago,
por
qué
lo
hago
o
con
quién
lo
hago?
Как
я
это
делаю,
почему
я
это
делаю
или
с
кем
я
это
делаю?
¿Porque
nadie
me
pille
beats?
No
me
extraña
porque
ya
no
hago
Потому
что
никто
не
ловит
моих
битов?
Неудивительно,
потому
что
я
их
больше
не
делаю
¿Porque
ya
nadie
me
pide
colabos?
Потому
что
меня
больше
никто
не
просит
о
сотрудничестве?
¿O
porque
no
sean
las
colabos
que
yo
desearía?
Или
потому,
что
это
не
те
коллабы,
о
которых
я
мечтаю?
¿Porque
jugar
en
primera
sea
una
osadía?
Потому
что
играть
в
высшей
лиге
- это
наглость?
Como
que
en
primavera
salga
el
sol
todos
los
días
Как
будто
весной
солнце
светит
каждый
день
¿Porque
"Ahora
vivo
de
esto"
se
me
antoja
una
utopía?
Потому
что
"Сейчас
я
живу
этим"
кажется
мне
утопией?
¿Porque
la
industria
esté
de
capa
caída?
Потому
что
индустрия
находится
в
упадке?
Algunos
insectos
mueren
con
un
buen
insecticida
Некоторые
насекомые
умирают
с
хорошим
инсектицидом
¿Porque
no
me
llamaron
discográficas?
Потому
что
меня
не
позвали
звукозаписывающие
компании?
Bueno
una,
y
se
esfumó
de
forma
casi
mágica
Ну,
одна,
и
она
исчезла
почти
как
по
волшебству
¿Porque
no
me
llamaron
para
un
festival?
Потому
что
меня
не
позвали
на
фестиваль?
Mi
público
de
media
no
llega
a
medio
centenar
Моя
аудитория
в
среднем
не
достигает
полусотни
Nunca
hice
una
gira
nacional
Я
никогда
не
проводил
общенациональный
тур
Apenas
salí
del
territorio
catalán
Я
едва
выехал
за
пределы
Каталонии
No
veo
la
razón
para
dejarlo
Я
не
вижу
причин,
чтобы
это
бросать
¿Porque
ahora
se
presentan
otras
prioridades?
Потому
что
сейчас
появляются
другие
приоритеты?
Las
pizzas
van
a
tener
que
ser
familiares
Пиццы
должны
быть
семейными
¿Porque
mi
home
studio
se
ubique
en
el
comedor?
Потому
что
моя
домашняя
студия
находится
в
столовой?
¿Porque
Mickey
y
Donald
se
me
cuelen
en
la
grabación?
Потому
что
Микки
и
Дональд
пробираются
ко
мне
на
запись?
¿Porque
ahora
el
tiempo
ya
no
es
oro
sino
lo
siguiente?
Потому
что
сейчас
время
- это
не
золото,
а
что-то
следующее?
¿Porque
ahora
pienso
en
rimas
mientras
me
lavo
los
dientes?
Потому
что
теперь
я
думаю
о
рифмах,
когда
чищу
зубы?
Le
digo
al
niño:
"papá
se
va
a
trabajar"
Я
говорю
ребенку:
"Папа
идет
работать"
Me
contesta:
"¿en
serio?
Pensaba
que
te
ibas
a
cantar"
Он
отвечает:
"Серьезно?
Я
думал,
ты
пойдешь
петь"
Carmenchuu_22
Carmenchuu_22
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.