Welelo - ¿Por qué iba a dejarlo? - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Welelo - ¿Por qué iba a dejarlo?




¿Por qué iba a dejarlo?
Зачем мне это бросать?
¿Por qué iba a dejarlo?
Зачем мне это бросать?
¿Por qué iba a dejarlo?
Зачем мне это бросать?
¿Sólo porque no estoy en el top ten?
Только потому, что я не в первой десятке?
¿Sólo porque mis bolos no están llenos a tutiplén?
Только потому, что мои концерты не заполнены до отказа?
¿Sólo porque haya que usar los codos?
Только потому, что мне приходится пробиваться локтями?
¿Sólo por el oro? ¡Eso no lo es todo!
Только из-за золота? Это не главное!
¿Por qué iba a dejarlo?
Зачем мне это бросать?
Si lo único que importa aquí es amarlo, sentirlo, vivirlo, contarlo
Если единственное, что здесь важно, это любить, чувствовать, жить, рассказывать
Darlo todo por si alguien quiere cogerlo,
Отдавать все, если кто-то хочет это взять,
Yo no necesito nada a cambio... ¡no!
Мне ничего не нужно взамен... нет!
¿Así que por qué iba a dejarlo?
Так зачем мне это бросать?
¿Porque no es sólo cuestión de talento?
Потому что это не только вопрос таланта?
¿Porque a veces dudo de si tengo ese talento?
Потому что я иногда сомневаюсь в том, есть ли у меня этот талант?
¿Porque doy palos de ciego sin un rumbo cierto?
Потому что я бью вслепую, не имея определенного направления?
¿Porque no veo el momento de golpear con acierto?
Потому что я не вижу момента, когда нужно точно ударить?
¿Porque sólo hay pastel para unos cuantos?
Потому что пирог достается только нескольким?
No porqué pero yo siempre me atraganto
Не знаю почему, но я всегда им давлюсь
¿Porque mi canto... se llena de llantos?
Потому что мое пение... наполнено слезами?
¿Pedí demasiado con "Tampoco pido tanto"?
Я просил слишком многого с тоже прошу не так много"?
¿Porque ya soy mayor si el de al lado es un menor?
Потому что я уже стар, а тот, кто рядом, моложе?
¿Sólo porque haya quien piense que se me pasó el arroz?
Только потому, что кто-то думает, что мой рис перезрел?
¿Sólo porque a veces lo piense también un servidor?
Только потому, что иногда я тоже так думаю?
¿Sólo porque a veces ande un poco falto de ilusión?
Только потому, что иногда я немного теряю иллюзию?
¿Porque hay millones haciendo lo mismo que yo?
Потому что есть миллионы людей, которые делают то же самое, что и я?
¿Porque hay otros que lo hacen mejor?
Потому что есть другие, которые делают это лучше?
¿Otros que tienen más flow, más mensaje y mejor show?
Другие, у которых больше флоу, более сильное послание и лучшее шоу?
¿Estilo más vacilón, y estructuras del copón!?
Стиль более привлекательный, и структуры просто отвал башки!
¡No veo la razón para dejarlo!
Я не вижу причин, чтобы это бросать!
¿Sólo porque no estoy en el top ten?
Только потому, что я не в первой десятке?
¿Sólo porque mis bolos no están llenos a tutiplén?
Только потому, что мои концерты не заполнены до отказа?
¿Sólo porque haya que usar los codos?
Только потому, что мне приходится пробиваться локтями?
¿Sólo por el oro? ¡Eso no lo es todo!
Только из-за золота? Это не главное!
¿Por qué iba a dejarlo?
Зачем мне это бросать?
Si lo único que importa aquí es amarlo, sentirlo, vivirlo, contarlo
Если единственное, что здесь важно, это любить, чувствовать, жить, рассказывать
Darlo todo por si alguien quiere cogerlo,
Отдавать все, если кто-то хочет это взять,
Yo no necesito nada a cambio... ¡no!
Мне ничего не нужно взамен... нет!
¿Así que por qué iba a dejarlo?
Так зачем мне это бросать?
¿Porque haya a quién no le gusta lo que hago
Потому что есть те, кому не нравится то, что я делаю
Como lo hago, por qué lo hago o con quién lo hago?
Как я это делаю, почему я это делаю или с кем я это делаю?
¿Porque nadie me pille beats? No me extraña porque ya no hago
Потому что никто не ловит моих битов? Неудивительно, потому что я их больше не делаю
¿Porque ya nadie me pide colabos?
Потому что меня больше никто не просит о сотрудничестве?
¿O porque no sean las colabos que yo desearía?
Или потому, что это не те коллабы, о которых я мечтаю?
¿Porque jugar en primera sea una osadía?
Потому что играть в высшей лиге - это наглость?
Como que en primavera salga el sol todos los días
Как будто весной солнце светит каждый день
¿Porque "Ahora vivo de esto" se me antoja una utopía?
Потому что "Сейчас я живу этим" кажется мне утопией?
¿Porque la industria esté de capa caída?
Потому что индустрия находится в упадке?
Algunos insectos mueren con un buen insecticida
Некоторые насекомые умирают с хорошим инсектицидом
¿Porque no me llamaron discográficas?
Потому что меня не позвали звукозаписывающие компании?
Bueno una, y se esfumó de forma casi mágica
Ну, одна, и она исчезла почти как по волшебству
¿Porque no me llamaron para un festival?
Потому что меня не позвали на фестиваль?
Mi público de media no llega a medio centenar
Моя аудитория в среднем не достигает полусотни
Nunca hice una gira nacional
Я никогда не проводил общенациональный тур
Apenas salí del territorio catalán
Я едва выехал за пределы Каталонии
No veo la razón para dejarlo
Я не вижу причин, чтобы это бросать
¿Porque ahora se presentan otras prioridades?
Потому что сейчас появляются другие приоритеты?
Las pizzas van a tener que ser familiares
Пиццы должны быть семейными
¿Porque mi home studio se ubique en el comedor?
Потому что моя домашняя студия находится в столовой?
¿Porque Mickey y Donald se me cuelen en la grabación?
Потому что Микки и Дональд пробираются ко мне на запись?
¿Porque ahora el tiempo ya no es oro sino lo siguiente?
Потому что сейчас время - это не золото, а что-то следующее?
¿Porque ahora pienso en rimas mientras me lavo los dientes?
Потому что теперь я думаю о рифмах, когда чищу зубы?
Le digo al niño: "papá se va a trabajar"
Я говорю ребенку: "Папа идет работать"
Me contesta: "¿en serio? Pensaba que te ibas a cantar"
Он отвечает: "Серьезно? Я думал, ты пойдешь петь"
Carmenchuu_22
Carmenchuu_22






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.