Paroles et traduction en anglais Well feat. Djonga - Muito Bem Feito
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
E
esse
jogo
é
esses
cara
contra
eles
memo
And
this
game
is
these
guys
against
them,
you
know
Deixa
jogar
Let
them
play
Esse
sangue
não
é
meu,
essa
luta
não
é
nossa
This
blood
is
not
mine,
this
fight
is
not
ours
Pesadão
pique
César
Menotti
Heavy
César
Menotti
style
E
"é
aqui
que
eu
quero
ficar"
And
"this
is
where
I
want
to
stay"
Meu
nome
num
é
chiclete
pra
boy
mascar
My
name
is
not
bubblegum
for
a
boy
to
chew
Depois
do
progresso
After
the
progress
Qualquer
zagueiro
quer
marcar
Any
defender
wants
to
mark
Puyol
ou
Cafú
Puyol
or
Cafu
FBC
e
Djonga
é
Ganso
com
Neymar
FBC
and
Djonga
are
Ganso
with
Neymar
Eu
e
Zulu
é
Garrincha
Me
and
Zulu
are
Garrincha
E
Sócrates
poeta
And
Socrates
the
poet
Cês
nem
são
da
pele,
mas
são
Pelé
You're
not
even
from
the
skin,
but
you're
Pelé
Calados
são
poeta
Silent
are
poets
No
país
do
Carandiru
ou
da
Candelária
In
the
country
of
Carandiru
or
Candelária
MC's
disputando
quem
come
mais
cu
MC's
competing
for
who
eats
more
ass
Que
coisa
hilária
What
a
hilarious
thing
Assisti
Fruitvale
Station
Watched
Fruitvale
Station
Chorei
pacarai
I
cried
buckets
É
um
filme
que
o
preto
morre
no
final
It's
a
movie
where
the
black
man
dies
in
the
end
Ta
rindo,
né
pai
You're
laughing,
aren't
you,
dad
Frantz
Fanon
que
o
diga
Frantz
Fanon
said
it
Tira
essa
máscara
branca
Take
off
this
white
mask
Iansã
que
te
perdoe
May
Iansã
forgive
you
Cês
ainda
é
revista
e
vem
meter
a
banca
You're
still
searched
and
you
come
to
show
off
Igual
Galo
e
Cruzeiro
Like
Rooster
and
Cruise
Eu
e
a
caneta
é
um
clássico
Me
and
the
pen
are
a
classic
Como
a
língua
e
o
grelo
Like
tongue
and
clitoris
Tem
quem
goste
e
quem
ache
ácido
There
are
those
who
like
it
and
those
who
find
it
acid
O
mundo
é
o
trono,
o
medo
reina
The
world
is
the
throne,
fear
reigns
Me
perdoe
a
melancolia
Forgive
my
melancholy
Se
o
rap
ficar
mais
bundão
If
the
rap
gets
dumber
Vou
chamar
de
Mulher
Melancia
I'll
call
it
Watermelon
Woman
Tipo
aquelas
de
guitarra
Like
guitar
strings
Compostas
por
Chuck
Berry
Composed
by
Chuck
Berry
Os
pretos
são
presentes
Black
people
are
gifts
Christmas
Merry
Christmas
Merry
Me
chame
Marighella,
sem
Fleury
pra
matar
Call
me
Marighella,
no
Fleury
to
kill
Sou
lampião,
mesmo
escuro
I'm
a
lamplighter,
even
in
the
dark
Luz
no
sertão
Light
in
the
backlands
Tente
me
apagar
Try
to
erase
me
Boys
não
viram
rappers
por
usar
moletom
Boys
don't
become
rappers
by
wearing
sweatshirts
Somos
negros
com
atitude
We
are
black
people
with
attitude
BH
virou
Compton
BH
became
Compton
Rodar
o
mundo,
360
Travel
the
world,
360
Naipe
Belchior
Belchior
style
Já
ouviram
meu
CD
Have
you
heard
my
CD
Vou
sumir
pra
descansar
I'm
going
to
disappear
to
rest
Os
menor
leu
Bell
Hooks
The
younger
one
read
Bell
Hooks
E
foi
minha
a
ideia,
irmão
And
it
was
my
idea,
bro
Enquanto
cês
num
fizer
isso
As
long
as
you
don't
do
this
Lembra
Tropa
de
Elite?
Remember
Elite
Squad?
Jamais
serão
You
will
never
be
Sei
muito
bem
quem
tentou
I
know
very
well
who
tried
Mas
não
dá,
mas
não
dá
But
it's
not
possible,
but
it's
not
possible
Hoje
não
dá
Today
it's
not
possible
Você
pagou
com
traição
You
paid
with
betrayal
Vou
festejar
I
will
celebrate
O
seu
sofrer,
o
seu
penar
Your
suffering,
your
pain
Sei
muito
bem
quem
tentou
I
know
very
well
who
tried
Mas
não
dá,
mas
não
dá
But
it's
not
possible,
but
it's
not
possible
Hoje
não
dá
Today
it's
not
possible
Você
pagou
com
traição
You
paid
with
betrayal
Vou
festejar
I
will
celebrate
O
seu
sofrer,
o
seu
penar
Your
suffering,
your
pain
Minha
caneta
é
um
sabre
Jedi
My
pen
is
a
Jedi
saber
Concluída
cada
letra,
é
um
império
que
cai
Each
letter
completed,
is
an
empire
that
falls
Sério,
então
sai
Seriously,
then
get
out
Well
Musashi,
faz
sushi
Well
Musashi,
makes
sushi
Quando
ativa
o
flow
samurai
When
the
samurai
flow
activates
Meu
caderno
nunca
tá
em
stand-by
My
notebook
is
never
on
standby
Congelando
o
inferno
enquanto
uns
fala
pa
carai
Freezing
hell
while
some
talk
a
lot
Que
rima
pa
carai,
que
é
bandido
pa
carai
What
a
rhyme,
what
a
thug
Mas
se
der
alguma
merda
é
o
primeiro
a
ligar
pro
pai
But
if
something
goes
wrong,
he's
the
first
to
call
his
father
E
esses
cara
me
detesta
And
these
guys
hate
me
Sabem
que
eu
posso
acabar
com
a
festa
They
know
I
can
end
the
party
Num
gostou?
Arrisque
e
me
testa
Didn't
like
it?
Take
a
chance
and
test
me
Faço
qualquer
ghostwriter
te
cobrar
por
hora
extra
I'll
have
any
ghostwriter
charge
you
overtime
Raciocínio
de
Stephen
Hawking
Stephen
Hawking's
reasoning
No
modo
bruxo
eu
tô
Stephen
Strange
In
wizard
mode,
I'm
Stephen
Strange
Nas
linhas,
bruto
que
nem
Django
Livre
In
the
lines,
rough
like
Django
Unchained
Vingativo
assassinando
Stephen
Candie
(uh)
Vengeful
assassinating
Stephen
Candie
(uh)
Avisa
pros
Stephen
Curry
(há)
Tell
the
Stephen
Currys
(ha)
Que
nós
joga
tipo
King
James,
e
That
we
play
like
King
James,
and
Não
importa
o
que
acontecer
No
matter
what
happens
Eu
sei
que
vão
tremer
antes
dos
7 games
I
know
they'll
tremble
before
the
7 games
E
mim
não
conversar
com
esse
fakes,
mano
And
me
not
talking
to
these
fakes,
man
Tipo
Schoolboy
Q
Schoolboy
Q
type
Bob
liga
la
na
TDE
(ok)
Bob
calls
TDE
(ok)
Avisa
que
o
Brasil
tem
um
novo
rei
Let
them
know
that
Brazil
has
a
new
king
Mando
esses
playboy
tomar
no
cu
I
tell
these
playboys
to
fuck
off
Quero
ver
quem
leva
entre
o
kick
e
o
clap
I
want
to
see
who
takes
between
the
kick
and
the
clap
Na
mira
fácil
busco
um
por
um
In
the
easy
sight
I
search
one
by
one
Destrava
as
rima,
click
clack
Unlock
the
rhymes,
click
clack
BH
vai
virar
capital
do
rap
BH
will
become
the
rap
capital
Só
lenda
viva,
geral
tá
na
pilha
Only
living
legends,
everyone
is
on
edge
Essa
aqui
vai
entrar
pra
história
This
one
will
go
down
in
history
Well
e
Djonga
pela
queda
da
Bastilha
Well
and
Djonga
for
the
fall
of
the
Bastille
São
pretos
no
comando
de
novo
Black
people
in
charge
again
Me
sinto
um
headhunter
I
feel
like
a
headhunter
Representando
meu
povo
Representing
my
people
Instinto
Black
Panther
Black
Panther
instinct
Qualquer
investida
é
infeliz,
e
Any
attempt
is
unhappy,
and
Não
adianta
esperar
meu
deslize
There's
no
point
in
waiting
for
my
slip
Alcancei
o
que
tá
além
da
sua
vista
I've
reached
beyond
your
sight
E
na
pista
eu
tô
"take
it
easy"
And
on
the
track
I'm
"take
it
easy"
Foda-se,
foda-se
Fuck
it,
fuck
it
Só
tô
conquistando
o
meu
lugar
I'm
just
conquering
my
place
Então
segue
assim,
fica
pianin'
So
go
on
like
this,
stay
quiet
Ninguém
fala
de
mim,
pra
não
complicar
Nobody
talks
about
me,
so
as
not
to
complicate
things
Sei
muito
bem
quem
tentou
I
know
very
well
who
tried
Mas
não
dá
But
it's
not
possible
Se
eu
tô
no
jogo,
só
disputa
prata
If
I'm
in
the
game,
only
silver
is
disputed
E
se
não
gostou,
só
te
resta
chorar
And
if
you
didn't
like
it,
you
just
have
to
cry
Sei
muito
bem
quem
tentou
I
know
very
well
who
tried
Mas
não
dá,
mas
não
dá
But
it's
not
possible,
but
it's
not
possible
Hoje
não
dá
Today
it's
not
possible
Você
pagou
com
traição
You
paid
with
betrayal
Vou
festejar
I
will
celebrate
O
seu
sofrer,
o
seu
penar
Your
suffering,
your
pain
Sei
muito
bem
quem
tentou
I
know
very
well
who
tried
Mas
não
dá,
mas
não
dá
But
it's
not
possible,
but
it's
not
possible
Hoje
não
dá
Today
it's
not
possible
Você
pagou
com
traição
You
paid
with
betrayal
Vou
festejar
I
will
celebrate
O
seu
sofrer,
o
seu
penar
Your
suffering,
your
pain
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gustavo Pereira Marques, Everton Beatmaker, Welton Assis Silva
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.