Paroles et traduction Wellboy - Гуси
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Знаєш,
мене
не
бісе
вже
хруст
пальців
You
know,
I
am
no
longer
afraid
of
the
sound
of
fingers
cracking
І
купа
копійок
в
моїй
кишені
And
a
bunch
of
pennies
in
my
pocket
Я
просто
хочу
подивитися
у
вічі
I
just
want
to
look
you
in
the
eyes
Попасти
в
самий-самий
центр
у
мішені
Hit
the
very
center
of
the
target
Знаєш,
мене
ти
більше
не
вставляєш
You
know,
you
don't
make
me
high
anymore
І
гуси-гуси
в
вирій
розлетілись
And
the
geese
have
flown
away
south
І
я
не
жив,
я
формував
тут
свою
душу
And
I
didn't
live,
I
created
my
soul
here
Ви
не
схотіли
You
did
not
want
to
Ми
з
тобою
на
короткій
We
are
with
you
on
a
short
leash
З
мене
спліф,
а
з
тебе
— водка
I
have
a
spliff
from
me,
and
you
have
vodka
Ріхтер
грає
Баха
на
пластинці
Richter
plays
Bach
on
the
record
player
Ще
поки
не
їдь
додому
Don't
go
home
yet
На
таксі
чи
своїм
ходом
By
taxi
or
walk
your
way
Твій
прихід
співпав
з
моїм
приходом
Your
arrival
coincided
with
my
arrival
Ми
йдемо
на
різні
туси
We
go
to
different
parties
І
відлетіли
наші
гуси
And
our
geese
have
flown
away
Під
музику,
під
нотки
блюзу
To
the
music,
to
the
notes
of
the
blues
Знімаю
вже
не
твою
блузу
I'm
not
taking
off
your
blouse
anymore
Ми
йдемо
на
різні
туси
We
go
to
different
parties
І
відлетіли
наші
гуси
And
our
geese
have
flown
away
Під
музику,
під
нотки
блюзу
To
the
music,
to
the
notes
of
the
blues
Знімаю
вже
не
твою
блузу!
I'm
not
taking
off
your
blouse
anymore!
Знімаю
вже
не
твою
блузу!
I'm
not
taking
off
your
blouse
anymore!
Знаєш...
і
розійшлись
наші
дороги
You
know...
and
our
roads
diverged
Посипалися
в
різні
боки,
як
лавина
Scattered
in
different
directions
like
an
avalanche
Направо
— мої,
а
наліво
твої
ноги
To
the
right
— mine,
and
your
feet
to
the
left
І
цілого
тепер
моя
ти
половина
And
now
my
half
is
whole
Знаєш,
ти
у
цій
грі
мені
програєш
You
know,
you
lose
to
me
in
this
game
І
ми
залишитись
разом
хотіли
And
we
wanted
to
stay
together
Побачив
очі
я
твої
зелені
в
залі
I
saw
your
green
eyes
in
the
hall
І
зрозумів,
що
наші
гуси
прилетіли
And
I
realized
that
our
geese
had
arrived
Ми
йдемо
на
різні
туси
We
go
to
different
parties
І
відлетіли
наші
гуси
And
our
geese
have
flown
away
Під
музику,
під
нотки
блюзу
To
the
music,
to
the
notes
of
the
blues
Знімаю
вже
не
твою
блузу!
I'm
not
taking
off
your
blouse
anymore!
Ми
йдемо
на
різні
туси
We
go
to
different
parties
І
відлетіли
наші
гуси
And
our
geese
have
flown
away
Під
музику,
під
нотки
блюзу
To
the
music,
to
the
notes
of
the
blues
Знімаю
вже
не
твою
блузу!
I'm
not
taking
off
your
blouse
anymore!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): антон вільбой, євген тріплов, роман коваленко
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.