Paroles et traduction Wellhello - Szorongás rádió - Interlude
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Szorongás rádió - Interlude
Anxiety Radio - Interlude
Leolvashatatlan
óra,
egy
rosszul
müködő
liftben
Unreadable
clock,
in
a
malfunctioning
elevator,
darling.
Nem
reagál
a
villanykapcsoló
The
light
switch
isn't
responding.
Álmodom
megint
I'm
dreaming
again.
A
bizonytalanság
legszebb
dalait
játssza,
a
Szorongás
rádió
Anxiety
Radio
is
playing
the
most
beautiful
songs
of
uncertainty.
Ordítanám
a
jól
ismertet,
de
nem
jön
ki
a
hang
I'd
scream
the
familiar,
but
no
sound
comes
out,
my
love.
Itt
ez
sem
müködik
Even
this
doesn't
work
here.
Boldogabb
lennék,
ha
nem
törnék
a
zárba
kulcsot
I'd
be
happier
if
I
wasn't
breaking
keys
in
the
lock.
Hogy
csak
legyen
miért
bemászni
az
ablakon?
Just
so
I
have
a
reason
to
climb
through
the
window?
Vagy
csak
ha
lazábbra
venném?
Nem
tudom
Or
maybe
if
I
just
loosened
up?
I
don't
know.
Számolni
magamba
a
hibákat,
az
meg
mire
jó?
Counting
my
mistakes,
what
good
is
that?
Mi
lesz
ha
rájövök
hogy
mennyi
van?
What
if
I
realize
how
many
there
are?
Összesen
mennyi
volt?
Nem
tudom
How
many
were
there
in
total?
I
don't
know.
Most
csak
azt,
hogy
tegnap
újra
mosolyogtam
álmomban!
All
I
know
is
that
I
smiled
again
in
my
dream
last
night!
És
úgy
maradtam
reggelig,
talán
holnap
is
menni
fog
And
I
stayed
that
way
until
morning,
maybe
tomorrow
it
will
work
again.
Nem
kell
mindent
megoldani
I
don't
have
to
solve
everything,
sweetheart.
Jöhet
bármi,
amíg
magamnak
itt
vagyok
Anything
can
come,
as
long
as
I'm
here
for
myself.
Amíg
magamban
bízhatok,
benne
leszek
As
long
as
I
can
trust
myself,
I'll
be
in
it.
Ha
legalább
magamra
számítok,
mindegy
hogy
merre
megyek
If
I
can
at
least
count
on
myself,
it
doesn't
matter
where
I
go.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
SSSS!
date de sortie
09-12-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.